Hauff-Technik HSD SSG Series Assembly Instruction Manual Download Page 6

6

Art. Nr.: 5090032038 

Rev.: 04/2019-01-21

Standard-Ringraumdichtung HSD-SSG

Instructions de sécurité et informations

Public

Ce montage peut être effectué uniquement par des personnes compétentes.

Les personnes qualifi ées et formées pour le montage 

•   ont connaissance des règles de sécurité et de prévention actuellement en vigueur,

•  savent utiliser un équipement de sécurité,

•  savent manier des outils manuels et électriques,

•  ont connaissance des normes et directives actuellement en vigueur pour la pose 

de tuyaux/câbles et pour le remplissage de tranchées,

•  ont connaissance de la règlementation et des consignes actuellement en vigueur 

des entreprises de fourniture en énergie,

•  ont connaissance des prescriptions d'utilisation du béton étanche de WU et des 

normes relatives à l'étanchéité d'ouvrages actuellement en vigueur.

 Informations générales et utilisation prévue

Conformément à l‘usage prévu, nos produits sont conçus exclusivement pour être 

intégrés dans des constructions dont les matériaux sont conformes à la réglementa-

tion technique en vigueur. Nous déclinons toutes responsabilités dans le cas d‘une 

utilisation non-conforme pour l’usage indiqué si nous n‘avons pas donné notre 

accord par écrit après consultation.

Pour l'étanchement de tubes nouvellement installés ou déjà posés dans carottages 

ou gaines. Adaptation possible sur place aux diamètres de conduite les plus courants.

Les join annulaire standard HSD 100-SSG conviennent au montage et à l'insertion 

d'1 câble/tube d'un diamétre extérieur de 18-65 mm ou 25-63 mm, les modéles HSD 

150-SSG pour un diamétre extérieur de 70-112 mm ou 75-110 mm, les modéles 

HSD 200-SSG pour un diamétre extérieur de 110-162 mm ou 110-160 mm, les 

modéles HSD 250-SSG pour un diamétre extérieur de 159-211 mm et les modéles 

HSD 300-SSG pour un diamétre extérieur de 200-252 mm.

Les joins annulaire standard ne sont pas des points fi xes ou des paliers et, par consé-

quence, ne sont pas en mesure d‘absorber les efforts mécaniques. Les affaissements 

prévisibles doivent être compensés par le montage d‘aides au centrage et d‘entretoises 

dans les gaines et les carottages.

Sécurité

Cette section donne un aperçu de tous les aspects essentiels en terme de sécurité 

afi n de protéger au maximum le personnel et de garantir un montage sécurisé. En 

cas de non-respect des instructions de manipulation et des consignes de sécurité 

mentionnées dans les présentes instructions, l'utilisateur s'expose à de graves 

dangers. 

Lors de l‘installation de la join annulaire standard, respecter les dispositions appli-

cables des organismes professionnels, les dispositions de la VDE, les prescriptions 

nationales applicables en matiére de sécurité et de prévention des accidents ainsi 

que les directives (instructions de travail et de procédure) de votre société.

Le monteur doit porter l'équipement de protection adéquat.

Ne monter que des piéces non endommagées.

Les instructions suivantes sont à prendre en compte avant le 

montage du join annulaire standard :

 

AVERTISSEMENT !

Un montage non conforme peut entraîner un risque de blessure !

Un montage non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels 

considérables.

•  Les recommandations de pose et de remplissage des tuyaux et câbles doivent 

être systématiquement respectées.

•   Bien étanchéiser le sous-sol et l'infrastructure des câbles avant la pose des 

tuyaux/câbles afi n d'empêcher les tuyaux/câbles de couler.

 

REMARQUE !

Un montage non conforme ne garantit aucune étanchéité !

Un montage non conforme peut entraîner des dommages matériels.

•  Lors du montage unilatéral du joins annulaire standard dans les carottages, 

l'étanchéité de l'extérieur du bâtiment est à effectuer.

•  Avant le montage du join annulaire standard, les éventuelles cassures ou cavités 

d'un carottage doivent être améliorées.

•  Vérifi er que la tube porteur est placée en position centrale et horizontale dans 

le carottage/la gaine.

•  Le fourreau doit être propre, sec et sans graisse au côté intérieur.

•  Le domaine d‘application correspondant est indiqué du côté intérieur du joins 

annulaire standard.

•  Si le joint annulaire en caoutchouc est installé dans une gaine exposée, la 

paroi de la gaine doit être stabilisée au niveau du joint annulaire à l'aide d’un 

collier de serrage.

•  Les segments de pression avant et arriére doivent être agencés en quinconce.

•  Ne pas lubrifi er la surface d‘étanchéité extérieure du joint annulaire en caout-

chouc avec un lubrifi ant.

•  Le joint annulaire en caoutchouc est pressé de maniére uniforme dés que le 

caoutchouc est visible et palpable dans tous les orifi ces de contrôle.

•  Si l’étanchéité est installée du côté extérieur du bâtiment, il convient de vérifi er, 

avant que la tranchée ne soit remplie et que tous les travaux de dépose et de 

raccordement ne soient terminés, que le caoutchouc est bien visible et palpable 

dans tous les orifi ces d’inspection. Dans le cas contraire, ou si l’on ne parvient 

plus à accéder aux orifi ces d’inspection, il convient alors de vérifi er le couple 

de serrage et éventuellement resserrer.

•  Aucun produit à base de solvant ne doit être utilisé pour le nettoyage de la 

couvercle. Nous recommandons le produit nettoyant pour câble KR M.T.X.

•  Il n‘est pas possible de réaliser une étanchéité de tube porteur ondulées spiralées.

•  D‘autres accessoires et informations sont disponibles sous 

www.hauff-technik.

de

 et dans les fi ches techniques.

Personnel requis

Qualifi cations

 

AVERTISSEMENT !

Risque de blessure en cas de qualifi cation insuffi sante !

Une utilisation inappropriée peut entraîner des dommages corporels et matériels 

considérables.

•  Le montage peut uniquement être effectué par des personnes qualifi ées et 

formées ayant lu et compris ces instructions de montage.

Personnel spécialisé

En raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances et de son expérience ainsi 

que de sa connaissance des dispositions, normes et recommandations, le personnel 

spécialisé est en mesure d'effectuer les tâches qui lui sont transmises ainsi que de 

reconnaître et d'éviter seul les dangers potentiels.

 Transport, emballage, contenu de la livraison et stockage

 Instructions de sécurité pour le transport

 REMARQUE !

Dommages suite à un transport inapproprié !

Un transport inapproprié peut entraîner des dommages considérables.

•   Lors du déchargement des colis à la livraison et pendant le transport au sein 

de l'entreprise, veuillez procéder avec précaution et respecter les symboles 

sur l'emballage.

Inspection après transport

À la réception de la livraison, veuillez vérifi er immédiatement si elle est compléte 

ainsi que d'éventuels dommages dus au transport.

Si des dommages devaient être constatés suite au transport, veuillez procéder 

comme suit :

•  Ne pas accepter la livraison ou alors l'accepter sous réserve.

•  Indiquer l'étendue des dommages dans les documents de transport ou dans le 

bon de livraison du transporteur.

   • 

Faire une réclamation au moindre défaut dès qu'il est constaté.

  Les demandes de dédommagement peuvent être uniquement soumises 

dans les délais de réclamation applicables.

Contenu de la livraison

Font partie de la livraison des joins annulaire standard HSD 100-SSG, HSD 150-

SSG, HSD 200-SSG, HSD 250-SSG et HSD 300-SSG, les éléments suivants :

Désignation

Avec couvercle 

de fermeture ou 

bouchon

Couvercle de 

fermeture, 

disponible parmi 

les accessoires en 

option

HSD 100-SSG 18-65-SL

X

HSD 100-SSG 25-63

X

HSD 150-SSG 70-112-SL

X

HSD 150-SSG 75-110

X

HSD 200-SSG 110-162-SL

X

HSD 200-SSG 110-160

X

HSD 250-SSG 159-211-SL

X

HSD 300-SSG 200-252-SL

X

Stockage

REMARQUE !

Dommages suite à un stockage non conforme !

Un stockage non conforme peut entraîner des dommages considérables.

•   Protéger la joins annulaire standard avant du montage contre les endommage-

ments, l‘humidité et les impuretés. Ne monter que des piéces non endommagées.

•   Le stockage des joins annulaire standard doit être réalisé de maniére à ce 

qu‘elles ne soient pas exposées à des basses températures (<5 °C) et des 

FR

Summary of Contents for HSD SSG Series

Page 1: ...2 Art Nr 5090032038 Rev 04 2019 01 21 Montageanweisung HSD SSG Standard Ringraumdichtung f r neu zu verlegende bzw bereits verlegte Rohre EN FR NL PL DE Instrukcja monta u HSD SSG Standardowy gumowy...

Page 2: ...2 Art Nr 5090032038 Rev 04 2019 01 21 Montageanweisung HSD SSG Standard Ringraumdichtung f r neu zu verlegende bzw bereits verlegte Rohre EN FR NL PL DE Instrukcja monta u HSD SSG Standardowy gumowy...

Page 3: ...ichtung m ssen eventuell vorhandene Ausbr che oder Lunkerstellen einer Kernbohrung nachgebessert werden Es ist sicherzustellen dass das Medienrohr zentrisch und waagerecht in der Kernbohrung Futterroh...

Page 4: ...ichtung m ssen eventuell vorhandene Ausbr che oder Lunkerstellen einer Kernbohrung nachgebessert werden Es ist sicherzustellen dass das Medienrohr zentrisch und waagerecht in der Kernbohrung Futterroh...

Page 5: ...seal The front and rear press segments must be arranged offset Do not lubricate the outer sealing surface of the press seal with lubrication The pipe seal is evenly pressed in as soon as the rubber ca...

Page 6: ...t horizontale dans le carottage la gaine Le fourreau doit tre propre sec et sans graisse au c t int rieur Le domaine d application correspondant est indiqu du c t int rieur du joins annulaire standard...

Page 7: ...n en opvullen voor leidingen en kabels in acht worden genomen De ondergrond en de basis voor de leiding v r het aanleggen van buizen kabels goed verdichten zodat de constructie niet kan verzakken OPME...

Page 8: ...wn trznej stronie standardowy gumowy wk ad uszczelniaj cy W przypadku instalacji gumowego wk adu uszczelniaj cego w swobodnej rurze os onowej konieczne jest zapewnienie stabilizacji ciany rury ochronn...

Page 9: ...st monta wy cznie nieuszkodzonych element w Sk adowanie cz ci standardowy gumowy wk ad uszczelniaj cy mo e odbywa si tylko przy temperaturach powy ej 5 C oraz poni ej 30 C i bez bezpo redniego nas one...

Page 10: ...gen Eventuell vorhandene Ausbr che und oder Lunker stellen egalisieren Durchmessertoleranz der Kernbohrung Futterrohr D 2 1mm und der Medienleitung d siehe Tabelle 1 sowie das Au en bzw Bohrungsma der...

Page 11: ...t angeordnet sein siehe Abb 4 4 Medienleitung mit Gleitmittel GM einschmieren Medienleitung in Rohrdichtung einf hren bzw die Rohrdichtung ber die Medienleitung klappen und beide Presssegmente schlie...

Page 12: ...G 18 65 SL 100 1 18 65 8 Nm HSD 100 SSG 25 63 100 1 25 32 40 50 63 8 Nm HSD 150 SSG 70 112 SL 150 1 70 112 8 Nm HSD 150 SSG 75 110 150 1 75 90 110 8 Nm HSD 200 SSG 110 162 SL 200 1 110 162 8 Nm HSD 20...

Page 13: ...4 Blind plug 5 Elastomer segment Rubber press ring Grade EPDM or NBR 6 Built in inspection opening 5 Preparing for assembly 1 Clean the core drilling liner and media line Level out any chips and or vo...

Page 14: ...fig 6 Tighten the allen screws in a crosswise sequence until the torque is reached see t able 1 and the rubber emerges evenly from all inspection openings see fig 6 und 7 If installation is carried ou...

Page 15: ...s Media line a mm max tightening torque HSD 100 SSG 18 65 SL 100 1 18 65 8 Nm HSD 100 SSG 25 63 100 1 25 32 40 50 63 8 Nm HSD 150 SSG 70 112 SL 150 1 70 112 8 Nm HSD 150 SSG 75 110 150 1 75 90 110 8 N...

Page 16: ...age four reau D 1 2mm de la conduite de fluide d voir tableau 1 ainsi que les dimensions ext rieures et de per age du joint pour tubes voir ill 2 2a Retirer le couvercle de fermeture du join annulaire...

Page 17: ...resser voir ill 5 Remonter les vis et l crou voir ill 5 5 Joint pour tube la poser fleur de mue du c t ext rieur du b timent dans le carottage la gaine voir ill 6 Serrer en croix les vis hexagonales c...

Page 18: ...de per ages a mm du c ble tube max Couple de serrage HSD 100 SSG 18 65 SL 100 1 18 65 8 Nm HSD 100 SSG 25 63 100 1 25 32 40 50 63 8 Nm HSD 150 SSG 70 112 SL 150 1 70 112 8 Nm HSD 150 SSG 75 110 150 1...

Page 19: ...gaten en of oneffenheden ega liseren Controle van de doorsnedetolerantie van kernboring doorvoerbuis D 2 1 mm en vloeistofleiding d zie tabel 1 alsmede buiten c q boringsmaat van de buisdichting zie a...

Page 20: ...rp mes op de scheidingsplaat insnijden en daarna afscheuren 5 Buisdichting van de buitenkant van het gebouw van de kernboring doorvoerbuis evenredig aan de wand inschuiven zie afb 6 De inbusbouten kru...

Page 21: ...n de boringen Mediumleiding a mm max Aandraaimoment HSD 100 SSG 18 65 SL 100 1 18 65 8 Nm HSD 100 SSG 25 63 100 1 25 32 40 50 63 8 Nm HSD 150 SSG 70 112 SL 150 1 70 112 8 Nm HSD 150 SSG 75 110 150 1 7...

Page 22: ...NBR 6 Zintegrowany otw r kontrolny 5 Przygotowanie do monta u 1 Oczy ci przewiert rur przepustow i przew d me di w Wyr wna ewentualne wykruszenia i lub wyszczer bienia Sprawdzi tolerancj rednicy prze...

Page 23: ...guma b dzie r wnomiernie wystawa z wszystkich otwor w kontrolnych patrz ilustr 8 und 7 Przy prawid owym monta u nie ma potrzeby ponownego dokr cania rub Monta odbywa si zgodnie z opisem od 3a do 4d ty...

Page 24: ...stowa i 2 1 mm Liczba otwor w Przew d medi w a mm Maks moment dokr caj cy HSD 100 SSG 18 65 SL 100 1 18 65 8 Nm HSD 100 SSG 25 63 100 1 25 32 40 50 63 8 Nm HSD 150 SSG 70 112 SL 150 1 70 112 8 Nm HSD...

Page 25: ...25 Art Nr 5090032038 Rev 04 2019 01 21 Notizen Notes Remarques Opmerkingen Notatki...

Page 26: ...26 Art Nr 5090032038 Rev 04 2019 01 21 Notizen Notes Remarques Opmerkingen Notatki...

Page 27: ...27 Art Nr 5090032038 Rev 04 2019 01 21 Notizen Notes Remarques Opmerkingen Notatki...

Page 28: ...28 Art Nr 5090032038 Rev 04 2019 01 21 EN Notizen Notes Remarques Opmerkingen Notatki...

Page 29: ...ichtung m ssen eventuell vorhandene Ausbr che oder Lunkerstellen einer Kernbohrung nachgebessert werden Es ist sicherzustellen dass das Medienrohr zentrisch und waagerecht in der Kernbohrung Futterroh...

Page 30: ...2 Art Nr 5090032038 Rev 04 2019 01 21 Montageanweisung HSD SSG Standard Ringraumdichtung f r neu zu verlegende bzw bereits verlegte Rohre EN FR NL PL DE Instrukcja monta u HSD SSG Standardowy gumowy...

Reviews: