W4
• A carga máxima do cesto é de 3 kgs.
• Este carro de bebé foi construído para um bebé e só pode ser utilizado para
transportar um bebé.
P
Advertências
• ADVERTÊNCIA: Cargas penduradas nos punhos/arco de empurrar afectam a
estabilidade do carro de bebé.
• ADVERTÊNCIA: Utilize o travão como se descreve ou se representa na figura, sempre
que parar ou estacionar o carro de bebé.
• ADVERTÊNCIA: Utilize o cinto das virilhas sempre em combinação com o cinto da bacia.
• ADVERTÊNCIA: Antes de usar o carro de bebé, certifique-se de que os dispositivos de
fixação do assento ou da cadeira estão devidamente engatados.
• ADVERTÊNCIA: Este produto não é apropriado para utilização a correr nem na prática
de patins em linha.
• O peso de carga de uma plataforma fornecida com o carro de bebé ou adquirida
separadamente, não deverá exceder 20 kgs.
P
Limpeza e manutenção
• Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
• Verifique periodicamente a funcionalidade dos travões, das rodas, dos dispositivos de
bloqueio, dos elementos de fixação e dos sistemas de cintos bem como as costuras.
• Não exponha o produto à incidência de raios solares fortes.
• Para evitar corrosão, dever-se-á secar o produto depois de cada utilização à chuva ou
na neve, e lubrificar as rodas com um lubrificante.
• Limpe, controle e cuide periodicamente este produto.
• Não é permitido utilizar peças que não forem homologadas pelo fabricante.
I
Avvertenze passeggino
• Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni
successive. L’inosservanza di queste istruzioni può pregiudicare la sicurezza del
bambino.
• Questo passeggino è progettato per 1 bambino a partire da 0 mesi e per un peso max.
di 15 kg. Il carico massimo del passeggino non deve superare i 15 kg.
• ATTENZIONE: Non lasciare il bambino incustodito
• ATTENZIONE: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i fermi siano bloccati.
• ATTENZIONE: Non mettere materassi addizionali nel passeggino.
• ATTENZIONE: Usare una cintura di sicurezza non appena il bambino è in grado di stare
seduto autonomamente.
• La portata massima del cestello è di 3 kg.
• Questo passeggino è costruito per un bambino e deve essere utilizzato solo per il
trasporto di un bambino.
I
Avvertenze
• ATTENZIONE: I carichi fissati al manico pregiudicano la stabilità del passeggino.
• ATTENZIONE: Quando si posteggia il passeggino, usare sempre il freno di
stazionamento come descritto e illustrato.
• ATTENZIONE: Usare sempre la cintura ventrale in combinazione con quella addominale.
• ATTENZIONE: Prima dell’uso assicurarsi che il seggiolino riporto o l’unità di seduta
siano scattati correttamente in posizione.
• ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto per fare jogging o pattinare.
• La portata di una piattaforma in dotazione o acquistata non deve superare i 20 kg.
I
Cura e manutenzione
• Osservare il contrassegno sul tessuto.
• Controllare regolarmente la funzionalità di freni, ruote, fermi, elementi di collegamento,
sistema delle cinghie e cuciture.
• Non esporre il prodotto a forti radiazioni solari.
• Per evitare la ruggine, dopo l’uso sotto pioggia o neve il prodotto deve essere asciugato
e le ruote devono essere ingrassate con un lubrificante.
• Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto.
• Non usare accessori non autorizzati dal produttore.
DK
Advarselshenvisninger barnevogn
• Læs disse anvisninger grundigt igennem inden brug og opbevar dem godt. Hvis du ikke
følger disse anvisninger, kan det påvirke dit barns sikkerhed.
• Denne barnevogn er egnet til 1. barn fra 0 måneder med en vægt på op til 15 kg.
Summary of Contents for Speed Sun Plus
Page 7: ...2 1 2a 2c 2b ...
Page 8: ...3 3 1 2 4 ...
Page 9: ...4 1 2 2 1 1 5a 5b ...
Page 10: ...5 STOP 6 ...
Page 11: ...6 6 0 6 6 0 6 7d 7c 7b 7a ...
Page 12: ...7 OPTION 1 OPTION ...
Page 13: ...8 2 3 1 9a 9b 9c 8a 8b 8c ...
Page 14: ...9 1 2 1 A1 A2 OPTION Speed Sun Plus Shop n Drive A Zero Plus ...
Page 15: ...10 A3 A5 A4 ...
Page 16: ...11 A6 ...
Page 33: ...W17 Warnings_EN1888_stroller_from_0_months_100520 UAE UAE UAE FA ...