background image

W4

•  A carga máxima do cesto é de 3 kgs.

•  Este carro de bebé foi construído para um bebé e só pode ser utilizado para 

  transportar um bebé.

P

 Advertências 

•  ADVERTÊNCIA: Cargas penduradas nos punhos/arco de empurrar afectam a 

  estabilidade do carro de bebé.

•  ADVERTÊNCIA: Utilize o travão como se descreve ou se representa na figura, sempre 

que parar ou estacionar o carro de bebé.

•  ADVERTÊNCIA: Utilize o cinto das virilhas sempre em combinação com o cinto da bacia.

•  ADVERTÊNCIA: Antes de usar o carro de bebé, certifique-se de que os dispositivos de 

fixação do assento ou da cadeira estão devidamente engatados.

•  ADVERTÊNCIA: Este produto não é apropriado para utilização a correr nem na prática 

de patins em linha.

•  O peso de carga de uma plataforma fornecida com o carro de bebé ou adquirida 

  separadamente, não deverá exceder 20 kgs.

P

 Limpeza e manutenção 

•  Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.

•   Verifique periodicamente a funcionalidade dos travões, das rodas, dos dispositivos de 

bloqueio, dos elementos de fixação e dos sistemas de cintos bem como as costuras. 

•   Não exponha o produto à incidência de raios solares fortes.

•   Para evitar corrosão, dever-se-á secar o produto depois de cada utilização à chuva ou 

na neve, e lubrificar as rodas com um lubrificante. 

•  Limpe, controle e cuide periodicamente este produto.

•  Não é permitido utilizar peças que não forem homologadas pelo fabricante.

I

 Avvertenze passeggino 

•  Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni 

  successive. L’inosservanza di queste istruzioni può pregiudicare la sicurezza del 

  bambino. 

•  Questo passeggino è progettato per 1 bambino a partire da 0 mesi e per un peso max. 

di 15 kg. Il carico massimo del passeggino non deve superare i 15 kg.

•  ATTENZIONE: Non lasciare il bambino incustodito

•  ATTENZIONE: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i fermi siano bloccati.

•  ATTENZIONE: Non mettere materassi addizionali nel passeggino.

•  ATTENZIONE: Usare una cintura di sicurezza non appena il bambino è in grado di stare 

seduto autonomamente.

•  La portata massima del cestello è di 3 kg.

•  Questo passeggino è costruito per un bambino e deve essere utilizzato solo per il 

trasporto di un bambino.

I

 Avvertenze

•  ATTENZIONE: I carichi fissati al manico pregiudicano la stabilità del passeggino.

•  ATTENZIONE: Quando si posteggia il passeggino, usare sempre il freno di 

  stazionamento come descritto e illustrato.

•  ATTENZIONE: Usare sempre la cintura ventrale in combinazione con quella addominale.

•  ATTENZIONE: Prima dell’uso assicurarsi che il seggiolino riporto o l’unità di seduta 

siano scattati correttamente in posizione.

•  ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto per fare jogging o pattinare. 

•  La portata di una piattaforma in dotazione o acquistata non deve superare i 20 kg.

I

 Cura e manutenzione

•  Osservare il contrassegno sul tessuto.

•  Controllare regolarmente la funzionalità di freni, ruote, fermi, elementi di collegamento, 

sistema delle cinghie e cuciture.

•  Non esporre il prodotto a forti radiazioni solari.

•  Per evitare la ruggine, dopo l’uso sotto pioggia o neve il prodotto deve essere asciugato 

e le ruote devono essere ingrassate con un lubrificante. 

•  Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto. 

•  Non usare accessori non autorizzati dal produttore.

DK

 Advarselshenvisninger barnevogn 

•  Læs disse anvisninger grundigt igennem inden brug og opbevar dem godt. Hvis du ikke 

følger disse anvisninger, kan det påvirke dit barns sikkerhed.

•  Denne barnevogn er egnet til 1. barn fra 0 måneder med en vægt på op til 15 kg. 

Summary of Contents for Speed Sun Plus

Page 1: ...P Instruções de uso I Istruzioni per l uso DK Brugsvejledning FIN Käyttöohje S Bruksanvisning N Bruksanvisning GR Οδηγίες χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба BIH Upute za korištenje GEO instruqcia MK Упатство за употреба TR Kullanma talimatı SK Návod na použitie UA Інструкція по експлуатації CZ Návod k použití H Használati utasítás PL Instrukc...

Page 2: ...ÉE IMPORTANT ACONSERVERPOUR CONSULTATION ULTERIEURE E LEAESTASINSTRUCCIONESDETENIDAMENTEANTESDEUSAREL ARTÍCULO YGUÁRDELASENLUGARSEGURO ELNOOBSERVAR ESTASINSTRUCCIONES PUEDE PERJUDICARLA SEGURIDADDE SUHIJO Importante Guardarloparaconsultarlo poste riormente P ANTESDEUTILIZAROPRODUTO LEIAESTASINSTRUÇÕESANTEN TAMENTEEGUARDE AS AINOBSERVAÇÃO DESTASINSTRUÇÕES PODERÁ AFECTAR A SEGURANÇA DO SEU FILHO Imp...

Page 3: ...KE SIKKERHETENTILBARNETDITT Viktig Oppbevaresforsenerebruk GR ΠΡΙΝΑΠΌΤΗΧΡΉΣΗ ΔΙΑΒΆΣΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆΑΥΤΈΣΤΙΣΟΔΗΓΊΕΣΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕΤΙΣ ΣΕΠΕΡΊΠΤΩΣΗΜΗΤΉΡΗΣΗΣΑΥΤΏΝΤΩΝΟΔΗΓΙΏΝ ΕΝΔΈΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΤΕΊ ΑΡΝΗΤΙΚΆ Η ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΎ ΣΑΣ Σημαντικό Φυλάξτετιςοδηγίεςγιαμελλοντικήχρήση RUS ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ЭТИ УКАЗАНИЯ И СОХРАНИТЕ ИХ ЕСЛИ ВЫ НЕ БУДЕТЕВЫПОЛНЯТЬЭТИУКАЗАНИЯ ТОЭТОМОЖЕТП...

Page 4: ...СОЧУВАЈТЕ ГО ЗА ПОДОЦНЕЖНА УПОТРЕБА ДОКОЛКУ НЕ ГИ СЛЕДИТЕУПАТСТВАТАМОЖНОЕВАШЕТОДЕТЕДАСЕПОВРЕДИ Важно Дасечувазаподоцнежночитање TR KULLANMADANÖNCEBUTALIMATLARIITINALIŞEKILDEOKUYUNUZ VE BUNU SAKLAYINIZ EĞER BU TALIMATLARI YERINE GETIRMEZ SENIZ ÇOCUĞUNUZUNEMNIYETI ETKILENEBILIR Önemli İleride okumakiçinsaklayınız SK PREČÍTAJTEPEČLIVOPREDPOUŽITÍMTIETOPOKYNYAULOŽTEICH KEĎNEUPOSLÚCHNETETIETOPOKYNY MÔŽE...

Page 5: ...NETOOTEKASUTUSELEVÕTTULUGEGE HOOLIKALTKÄESOLE VAIDJUHISEIDJASÄILITAGENEED NENDEEIRAMINEVÕIBSAADA LAPSELE OHTLIKUKS Tähtis Hoida hilisemaks kasutamiseks alles LV PIRMSLIETOŠANASRŪPĪGIIZLASIETNORĀDĪJUMUSUNUZGLABĀJIET TOS JANETIEKIEVĒROTIŠIENORĀDĪJUMI TADTASVARIETEKMĒT JŪSU BĒRNA DROŠĪBU Svarigi ludzu uzglabat velakai par lasisanai LT PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS NU RODYMUS IR...

Page 6: ...čaj pot rebe SRB VAŽNO PROČITAJTE PAŽLJIVO OVA UPUTSTVA PRE KORIŠTENJAPROIZVODA TEIHSAČUVAJTE AKONE SLE DITE OVA UPUTSTVA SIGURNOST VAŠEG DETETA MOŽE BITI UGROŽENA Važno Sačuvati da biste naknadno moglidačitateakoustreba UAE FA CN 请细读以下说明书 并保留此说明书以备日后使用 假如阁下 不遵照说明书内指示操作 有可能影响您的孩子的安全性 请 保留此说明书作日后参考 TW 請細讀以下說明書 並保留此說明書以備日後使用 假如閣下 不遵照說明書內指示操作 有可能影響您的孩子的安全性 請 保留此說明書作日後參考 ...

Page 7: ...2 1 2a 2c 2b ...

Page 8: ...3 3 1 2 4 ...

Page 9: ...4 1 2 2 1 1 5a 5b ...

Page 10: ...5 STOP 6 ...

Page 11: ...6 6 0 6 6 0 6 7d 7c 7b 7a ...

Page 12: ...7 OPTION 1 OPTION ...

Page 13: ...8 2 3 1 9a 9b 9c 8a 8b 8c ...

Page 14: ...9 1 2 1 A1 A2 OPTION Speed Sun Plus Shop n Drive A Zero Plus ...

Page 15: ...10 A3 A5 A4 ...

Page 16: ...11 A6 ...

Page 17: ...st zu vermeiden muss das Produkt nach dem einsatz bei Regen oder Schnee getrocknet und die Räder mit Schmiermitteln gewartet werden Reinigen pflegen und kontrollieren sie dieses Produkt regelmäßig Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden GB Warnings for pushchairs Please read these instructions carefully before use and keep them for later reference The safety of ...

Page 18: ...t na gebruik bij regen of sneeuw gedroogd en de wielen met smeermiddelen worden onderhouden Reinig verzorg en controleer dit product regelmatig Door de producent niet goedgekeurde accessoires mogen niet worden gebruikt F Avertissements Poussettes Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs Si vous ne respectiez pas ces instructions la sécurité de...

Page 19: ...NCIA Las cargas sujetadas en el empujador disminuyen la estabilidad del cochecito ADVERTENCIA Al aparcar el cochecito para niños accione siempre el freno de fijación tal y como esté descrito o se muestre en la figura ADVERTENCIA Utilizar el cinturón paso a paso siempre en combinación con el cinturón pelviano ADVERTENCIA Antes de usar el artículo debe comprobarse que la pieza sobrepuesta del cochec...

Page 20: ...0 mesi e per un peso max di 15 kg Il carico massimo del passeggino non deve superare i 15 kg ATTENZIONE Non lasciare il bambino incustodito ATTENZIONE Prima dell uso assicurarsi che tutti i fermi siano bloccati ATTENZIONE Non mettere materassi addizionali nel passeggino ATTENZIONE Usare una cintura di sicurezza non appena il bambino è in grado di stare seduto autonomamente La portata massima del c...

Page 21: ...elle 0 kuukauden iästä lähtien 15 kiloon Lastenvaunujen kokonaisrasitus ei saa olla enemmän kuin 15 kg VAROITUS Älä jätä lasta ilman valvontaa VAROITUS Varmista ennen käyttöä että kaikki lukitukset ovat kiinni VAROITUS Älä laita lastenvaunuun ylimääräisiä patjoja VAROITUS Käytä turvavyötä heti kun lapsi voi istua yksin Korin maksimaalinen rasitus on 3 kg Nämä lastenvaunut on suunniteltu yhden laps...

Page 22: ...duktet må rengjøres pleies og kontrolleres regelmessig Tilbehør som ikke godkjennes av produsenten må ikke brukes GR Προειδοποιητικέςυποδείξειςγιακαροτσάκια Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις Σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών ενδέχεται να θέσετε σε κίνδυνο την ασφάλεια του παιδιού σας Το παρόν παιδικό καροτσάκι είναι κατάλληλο για 1 παιδί από 0 μηνών κα...

Page 23: ...пасность Вашего ребёнка Эта коляска предназначена для 1 ребёнка от 0 месяцев и достижения веса в 15 кг Общая нагрузка детской коляски не должна превышать 15 кг ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не оставляйте Вашего ребёнка без надзора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь перед применением что все блокирующие устройства зафиксированы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не кладите никаких дополнительных матрацев в детскую коляску ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Польз...

Page 24: ...aveţi în vedere etichetarea textilă Vă rugăm să verificaţi în mod regulat funcţionalitatea frânelor roţilor blocărilor elementelor de legătură sistemelor de centură şi cusăturilor Nu expuneţi produsul radiaţiei solare intense Pentru a se evita rugina produsul trebuie uscat după ce a fost utilizat pe timp de ploaie sau zăpadă iar roţile trebuie întreţinute cu lubrifianţi Curăţaţi îngrijiţi şi contr...

Page 25: ...lica PAŽNJA Uvjek koristite međunožni kajš u kombinaciji sa karličnim kajšem PAŽNJA Prije korištenja se mora provjeriti da li je jedinica za sjedenje korektno škljocnula PAŽNJA Ovaj proizvod nije prikladam za džogiranje ili skejtovanje Teret priložene ili dodatno kupljene platforme ne smije prekoračiti 20 kg BIH Njega i održavanje Obratite pažnju na tekstilni znak Provjerite redovito funkcionalnos...

Page 26: ...дете може самостојно да седи Максималната тежина на товарење за корпата изнесува 3 кг Оваа детска количка е конструирана за едно дете и смее да биде користена исклучиво за транспортирање на едно дете MK Напомени ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Товар кој што е прицврстен за рачката за туркање ја загрозува стабилноста на количката ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Кога ја оставате детската количка секогаш употребувајте ја кочницата на...

Page 27: ...ov až po hmotnosť 15 kg Celkové zaťaženie detského kočíka nesmie presiahnuť 15 kg VÝSTRAHA Nenechajte Vaše dieťa bez dozoru VÝSTRAHA Pred použitím sa presvedčte o tom že sú všetky zaisťovacie zariadenia zatvorené VÝSTRAHA Nevkladajte žiadne prídavné matrace do detského kočíka VÝSTRAHA Použite bezpečnostný pás akonáhle Vaše dieťa vie samostatne sedieť Maximálne užitočné zaťaženie na koš je 3 kg Ta ...

Page 28: ...їх Якщо Ви не будете виконувати ці вказівки то це може вплинути на безпеку Вашої дитини Ця коляска передбачена для 1 дитини від 0 місяців та до досягнення ваги в 15 кг Загальне навантаження дитячої коляски не повинне перевищувати 15 кг ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не залишайте Вашу дитину без нагляду ПОПЕРЕДЖЕННЯ Впевніться перед використанням що всі фіксуючі засоби закриті ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не кладіть ніяких додатков...

Page 29: ...t pedig kenőanyagokkal kell karbantartani Rendszeresen tisztogassa ápolja és ellenőrizze a terméket A gyártó által nem engedélyezett tartozékelemek nem alkalmazhatók PL WskazówkiostrzegawczeWózkidziecięce Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i starannie je przechowywać Nieprzestrzeganie tych wskazówek może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo dziecka Ten wóz...

Page 30: ...tte ettenähtud lisadetaile LV Brīdinājuma norādes bērnu ratiņiem Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un uzglabājiet tos Ja netiek ievēroti šie norādījumi tad tas var ietekmēt jūsu bērna drošību Šie bērnu ratiņi ir paredzēti 1 bērnam no dzimšanas brīža līdz 15 kg svara sasniegšanai Kopējais bērnu ratiņu noslogojums nedrīkst pārsniegt 15 kg BRĪDINĀJUMS Neatstājiet bērnu bez uzraudzības ...

Page 31: ...ima naudoti priedų kurių neleidžia naudoti gamintojas SLO Opozorilni napis za otroški tovornjak Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila in jih hranite Če teh navodil ne upoštevate je lahko zmanjšana varnost vašega otroka Ta otroški voziček je namenjen za 1 otroka od starosti 0 mesecev do teže 15 kg Skupna obremenitev otroškega vozička ne sme presegati 15 kg POZOR Otroka ne pustite nenadzorovan...

Page 32: ...ača ne smiju biti korišteni SRB Uputstva upozorenja Dečija kolica Važno Pročitajte pažljivo ova uputstva pre korištenja proizvoda te ih sačuvajte Ako ne sledite ova uputstva sigurnost Vašeg deteta može biti ugrožena Ova dečija kolica su namenjena za dete od 0 meseci i do 15 kg težine Ukupno opterećenje dečijih kolica ne sme preći 15 kg UPOZORENJE Ne ostavljajte Vaše dete bez nadzora UPOZORENJE Osi...

Page 33: ...W17 Warnings_EN1888_stroller_from_0_months_100520 UAE UAE UAE FA ...

Page 34: ...儿车的运作及稳定性 请安放物件在已设的位 置 并勿过重 当停止推动婴儿车时 请按下刹车制 当使用婴儿车时 请帮小孩扣上安全带 将前胯带配合腰带或肩带使用 应在小孩接触范围外开车 收车或操作车上的功能 请于安全情况下使用婴儿车 并注意推车的速度 切勿奔跑 请勿在行人电梯或楼梯上使用 CN 保养 注意车件上的洗水标指示 请定期检查婴儿车的功能 确定车架的稳定性 螺丝的紧固度及安全锁功能情况 注意 轮胎及刹车制是否操作正常 请勿长期把婴儿车在阳光下暴晒 在雨后或降雪后 用柔软清洁布抹干车架 亦可用温和清洁剂或温水去除污垢 而塑料 件则可用一般清洁用品清理 要定时清理轮胎及轮轴 要用防滑剂保护轮胎组合 以防生锈 特别是落雪后残留在轮 子上的泥巴 一定要及早清理及用温水清洗 请只用HAUCK系列的配件做维修 请勿随便更换零件 TW 嬰兒車警告及注意事項 請細讀以下說明書 並保留此說明書以備日後使用 ...

Page 35: ...事項 在嬰孩車手把上掛上物件或負重會影響嬰兒車的運作及穩定性 請安放物件在已設的位 置 並勿過重 當停止推動嬰兒車時 請按下剎車制 當使用嬰兒車時 請幫小孩扣上安全帶 將前胯帶配合腰帶或肩帶使用 應在小孩接觸範圍外開車 收車或操作車上的功能 請于安全情況下使用嬰兒車 並注意推車的速度 切勿奔跑 請勿在行人電梯或樓梯上使用 TW 保養 注意車件上的洗水標指示 請定期檢查嬰兒車的功能 確定車架的穩定性 螺絲的緊固度及安全鎖功能情況 注意 輪胎及剎車制是否操作正常 請勿長期把嬰兒車在陽光下暴曬 在雨後或降雪後 用柔軟清潔布抹乾車架 亦可用溫和清潔劑或溫水去除污垢 而塑料 件則可用一般清潔用品清理 要定時清理輪胎及輪軸 要用防滑劑保護輪胎組合 以防生鏽 特別是落雪後殘留在輪 子上的泥巴 一定要及早清理及用溫水清洗 請只用HAUCK系列的配件做維修 請勿隨便更換零件 ...

Page 36: ...IM SpeedSunPlus SND_11 01 24 hauck GmbH Co KG Frohnlacher Str 8 D 96242 Sonnefeld Germany Tel Fax E mail Internet 49 0 9562 986 0 49 0 9562 6272 info hauck de http www hauck de ...

Reviews: