W10
SK
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
• Bezpečnostnú zábranu na posteľ nedoporučujeme pre deti mladšie ako 18 mesiacov
a staršie ako 5 rokov.
• Bezpečnostnú zábranu na posteľ použite len v prípade, ak vie dieťa bez pomoci
vyliezť na posteľ alebo zliezť z postele.
• Nepoužívajte bezpečnostnú zábranu na posteľ ako náhradu detskej postieľky,
pretože neposkytuje rovnakú mieru bezpečnosti.
• Táto bezpečnostná zábrana na posteľ je vhodná pre matrac, ktorého maximálna
hrúbka je 150 mm.
• Keď je bezpečnostná zábrana na posteľ upevnená alebo kompletne namontovaná,
musí priliehať k boku matrace.
• Nepoužívajte bezpečnostnú zábranu na posteľ, pokiaľ nie sú všetky upevňovacie
prvky na správnom mieste a bezpečne pripevnené k matracu.
• Skontrolujte stabilitu bezpečnostnej zábrany na posteľ v správnej pozícii.
• Pravidelne kontrolujte celkový stav bezpečnostnej zábrany na posteľ a to najmä z
hľadiska bezpečnosti zaisťovacích prvkov a kĺbov výrobku.
• Nepoužívajte bezpečnostnú zábranu na posteľ, pokiaľ je ložná plocha od podlahy
vzdialená viac ako 600 mm.
• VAROVANIE: Po namontovaní bezpečnostnej zábrany na posteľ podľa pokynov
výrobcu sa bezpodmienečne uistite, že medzi koncom postele a bezpečnostnej
zábrany je minimálna medzera 250 mm (10 inch), aby sa predišlo riziku uškrtenia.
• VÝSTRAHA: Použite iba náhradné diely, ktoré sú uznané výrobcom alebo jeho
zastúpením.
OŠETROVANIE A ÚDRŽBA
• Dbajte na označenie týkajúce sa údržby a ošetrovania textilných častí.
• Pravidelne čistite, ošetrujte a kontrolujte tento produkt.
CZ
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
• Bezpečnostní zábranu na postel nedoporučujeme pro děti mladší 18 měsíců
nebo starší 5 let.
• Bezpečnostní zábranu na postel používejte jen tehdy, umí-li dítě bez pomoci
vlézt do postele a také z ní vylézt.
• Bezpečnostní zábranu na postel nepoužívejte jako náhradu dětské postýlky,
neboť neposkytuje stejnou míru bezpečnosti.
• Bezpečnostní zábrana na postel se hodí k matracím s maximální tloušťkou 150 mm.
• Když je bezpečnostní zábrana na postel upevněná nebo kompletně namontovaná,
musí přiléhat k boku matrace.
• Bezpečnostní zábranu na postel používejte jen tehdy, nacházejí-li se všechny
příchytky na správných místech a jsou-li bezpečně připevněny k matraci.
• Zkontrolujte, je-li bezpečnostní zábrana připevněna k posteli stabilně a nachází-li
se ve správné pozici.
• Pravidelně zkontrolujte celkový stav bezpečnostní zábrany na postel, obzvlášť pak
bezpečnost pojistek a kloubů výrobku.
• Bezpečnostní zábranu na postel nepoužívejte u ložných ploch vzdálených od
země víc než 600 mm.
W11
• VAROVÁNÍ: Poté, co jste bezpečnostní zábranu na postel připevnili dle pokynů
výrobce, je bezpodmínečně nutné se ujistit, že se mezi koncem postele a
bezpečnostní zábrany na postel nachází mezera o velikosti nejméně 250 mm
(10 inch). Můžete tak zabránit nebezpečí uškrcení.
• VÝSTRAHA: Použijte pouze náhradní díly, které jsou uznané výrobcem anebo jeho
zastoupením.
OŠETŘOVÁNÍ A ÚDRŽBA
• Dbejte označení týkající se údržby a ošetřování textilních částí.
• Pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte tento produkt.
H
FIGYELMEZTETÉSEK
• Az ágyhoz rögzíthető védőrács nem ajánlott 18 hónaposnál fiatalabb vagy
5 évesnél idősebb gyermekek számára.
• Az ágyhoz rögzíthető védőrácsot csak akkor használja fel, ha a gyermek már
segítség nélkül ki és be tud mászni az ágyba.
• Az ágyhoz rögzíthető védőrácsot ne használja pótágyként, mivel az nem olyan
biztonságos, mint egy ágy.
• Az ehhez az ágyhoz rögzíthető védőrácshoz felhasználható matrac maximális
vastagsága 150 mm lehet.
• Az ágyhoz rögzíthető védőrácsnak elreteszelt vagy teljesen felépített állapotban a
matrac oldalánál kell lennie.
• Az ágyhoz rögzíthető védőrácsot nem szabad felhasználni, ha nincs minden
rögzítés a megfelelő helyen biztonságosan felerősítve a matracon.
• Az ágyhoz rögzíthető védőrács stabilitását a megfelelő helyzetben ellenőrizni kell.
• Az ágyhoz rögzíthető teljes védőrácsot rendszeresen ellenőrizni kell, ez
mindenekelőtt a terméken található reteszek és csuklók biztonságára vonatkozik.
• Az ágyhoz rögzíthető védőrácsot ne alkalmazza olyan ágyfelületen, mely a földtől
több mint 600 mm magasságban van.
• FIGYELEM: A fulladásveszély elkerülése érdekében feltétlenül gondoskodjon arról,
hogy az ágy vége és a leesésgátló között legalább 250 mm (10 inch) távolság legyen.
• FIGYELEM: Csak a gyártó vagy képviselője által elismert pótalkatrészeket alkalmazzon.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Kérjük, tartsa szem előtt a textileken található jelöléseket.
• Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
PL
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE – BARIERKA ZABEZPIECZAJĄCA DO ŁÓŻKA
• Barierka zabezpieczająca nie jest zalecana dla dzieci młodszych niż 18 miesięcy
lub starszych niż 5 lat.
• Barierki można używać tylko w przypadku, gdy dziecko potrafi bez pomocy
wejść i wyjść z łóżka.
• Barierka nie może zastępować łóżka, bowiem nie gwarantuje bezpieczeństwa,
jakie daje łóżko.
• Maksymalna grubość materaca, przy którym może być stosowana barierka,
wynosi 150 mm.
Summary of Contents for SLEEP'N SAFE PLUS
Page 5: ...5 5 ...
Page 6: ...6 Sleep n Safe Plus Sleep n Safe Plus XL 1a ...
Page 7: ...7 1b 1c click click ...
Page 8: ...8 2a 180 L R ...
Page 9: ...9 2b 2c click click click ...
Page 11: ...11 ...
Page 12: ...12 3a 3b min 25 mm min 250 mm min 250 mm ...
Page 13: ...13 3d 3c 1 2 2 ...
Page 14: ...14 3e ...
Page 15: ...15 4a max 600 mm max 150 mm ...
Page 16: ...16 4b 4c MIN 18 MONTHS MAX 5 YEARS ...
Page 17: ...17 1 ...
Page 18: ...18 2 3 click ...
Page 19: ...19 4 5 ...
Page 20: ...20 6 7 8 ...
Page 21: ...21 ...
Page 42: ...42 ...
Page 43: ...43 ...