Hauck 4007923581063 Instructions For Use Manual Download Page 20

W8 

-  Se alltid til at alle lukkinger er lukket.

-  Nyfødte må kun bæres slik at babyen ser fremover.

-  Det er fare for kvelning når ansiktet til babyen trykkes hardt mot kroppen din.  

N

 

Pleie og vedlikehold 

 

-  Vær oppmerksom på tekstilmarkeringen.

-  Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og sømmene 

fungerer. 

-  Dette produktet må rengjøres, pleies og kontrolleres regelmessig.

GR

 Προειδοποιητικές 

-  Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.  

-  Έχετε το παιδί διαρκώς υπό την επίβλεψή σας και βεβαιωθείτε ότι το στόμα και η μύτη 

είναι ελεύθερα.   

-  Ρωτήστε τον ιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν όταν πρόκειται για πρόωρα 

νεογνά, για βρέφη με χαμηλό βάρος κατά την γέννηση ή με προβλήματα υγείας.

-  Βεβαιωθείτε ότι το σαγόνι του  παιδιού σας δεν ακουμπά στο στήθος και ότι η αναπνοή 

του δεν παρεμποδίζεται, πράγμα που μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ασφυξίας.  

-  Για να μην κινδυνέψει από πέσιμο βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας βρίσκεται σε ασφαλή 

θέση.  

-  Χρησιμοποιήστε το υποστήριγμα καθίσματος που συμπεριλαμβάνεται στην συσκευασία, 

μέχρι το παιδί σας να μπορεί να κρατά το κεφάλι του όρθιο χωρίς στήριξη.

-  Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για την μεταφορά ενός παιδιού.

-  Πρέπει να προσέξετε για κινδύνους στο περιβάλλον του σπιτιού όπως π.χ. πηγές 

θερμότητας ή καυτά ροφήματα.  

-  Η ισορροπία σας μπορεί να επηρεαστεί από κινήσεις του σώματός σας ή του παιδιού σας.  

-  Προσέχετε όταν γέρνετε ή σκύβετε προς τα μπρος ή προς το πλάι.

-  Μην χρησιμποιείτε το προϊόν για να μεταφέρετε το παιδί όταν κάνετε σπόρ όπως π.χ. 

τρέξιμο, ποδηλασία, κολύμπι ή σκι.

-  Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος πτώσης αν το παιδί σας κάνει ζωηρές κινήσεις.

-  Ελέγχετε τακτικά το προϊόν για τυχόν φθορές ή βλάβες.

-  Κρατάτε το προϊόν μακριά από τα παιδιά όταν δεν χρησιμποιείται.

-  Φροντίστε όλα τα κουμπώματα να είναι πάντα κλειστά.

-  Να φοράτε τον ένθετο κάθισμα νεογέννητου μόνο μπροστά και έτσι ώστε το παιδί να 

κοιτάζει προς εσάς.

-  Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας αν το πρόσωπο του παιδιού σας πιέζεται πολύ έντονα στο 

σώμα σας.

GR

 Περιποιηση και συντηρηση 

-  Προσέχετε την υφασμάτινη ετικέτα.

-  Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης 

και ραφών. 

-  Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.

RUS

 

Предупреждающие 

-  Перед тем как пользоваться продуктом, внимательно прочитайте инструкцию по 

применению. 

-  Постоянно присматривайте за ребенком и следите за тем, чтобы рот и нос были 

свободными. 

-  Прежде чем использовать этот продукт для недоношенных детей, 

младенцев с низким весом при рождении или при проблемах со здоровьем, 

проконсультируйтесь с врачом. 

-  Заботьтесь о том, чтобы подбородок Вашего ребенка не лежал на груди и чтобы 

не ограничивалось его дыхание, иначе это может создать опасность удушья.  

-  Во избежания выпадания наружу, следите за тем, чтобы Ваш ребенок находился в 

безопасном положении. 

-  Используйте прилагаемую подушку для сидения до тех пор, пока Ваш ребенок не 

сможет  держать головку без поддержки. 

W9

-  Этот продукт пригоден для ношения одного ребенка.  

-  В домашних условиях имеются разные виды опасности, на которые следует 

обращать внимание, напр., источники отопления или горячие напитки. 

-  Движениями своего тела или движениями Вашего ребенка Ваше равновесие 

может  быть нарушено.

-  Будьте осторожны, если Вы облокачиваетесь на что-либо, наклоняетесь вперед 

или в сторону.

-  Продукт не годится для ношения ребенка во время  занятия спортом, напр., во 

время бега, езды на велосипеде, плавания или катания на лыжах. 

-  Существует повышенный риск выпадания, когда Ваш ребенок становится более 

активным. 

-  Регулярно проверяйте изделие на наличие износа или повреждения. 

-  При неиспользовании изделия храните его вдали от детей. 

-  Следите за тем, чтобы все запоры всегда были закрыты.

-  Используйте вставку для новорожденного только для ношения вперед с 

направлением взгляда к носителю. 

-  Существует опасность удушья, если лицо Вашего ребенка будет сильно прижато к 

Вашему телу.  

-  PD EN/TR 16512:2015

RUS

  

Уход и обслуживание

Обратите, пожалуйста, внимание на маркировку текстиля.

Пожалуйста, регулярно проверяйте действие соединяющих элементов, системы ремней и 

качество швов.

Регулярно проводите чистку, уход за изделием и контролируйте всё изделие. 

RO

 

Indicaţii

-

  Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenție instrucţiunile de utilizare ale produsului.

-  Supravegheați-vă în permanență copilul și asigurați-vă să gura și nasul îi sunt libere.

-  În cazul nou-născuților, al copiilor cu greutate scăzută la naștere sau cu probleme de 

sănătate, întrebați medicul înaintea utilizării acestui produs.

-  Asigurați-vă că bărbia copilului nu se sprijină pe piept și că nu îi este împiedicată 

respirația, ceea ce ar cauza un risc de asfixiere.

-  Pentru a preveni căderea, asigurați-vă că copilul dvs. este într-o poziție sigură.

-  Utilizați adaosul scaunului livrat, până când copilul își poate ține capul singur, fără ajutor.

-  Acest produs este adecvat purtării unui copil.  

-  În jurul casei există pericole care trebuie luate în considerare, ca de ex. sursele de 

căldură sau băuturile fierbinți. 

-  Echilibrul dvs. poate fi afectat de mișcarea corpului dvs. sau de cea a copilului dvs.

-  Aveți grijă când vă aplecați înainte, respectiv vă ghemuiți sau vă înclinați într-o parte.

-  Produsul nu este adecvat purtării unui copil în timp ce efectuați activități sportive. Ca de 

ex. alergare, bicicletă, înot sau schi.

-  Există un risc sporit de a cădea, când copilul dvs. devine mai activ.

-  Verificați în mod regulat produsul cu privire la uzură sau defecțiuni.

-  Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor când nu este utilizat. 

-  Atenție ca toate îmbinările cu să fie în permanent închise.

-  Utilizați adaosul pentru nou-născut doar în modul de purtare în față, cu direcția de privire 

spre purtător.

-  Există pericol de asfixiere dacă fața copilului dvs. este presată puternic de corpul dvs.

RO

 Îngrijire şi întreţinere 

Vă rugăm să aveţi în vedere etichetarea textilă. 

Vă rugăm să verificaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a 

  sistemelor de centură şi a cusăturilor.

Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.

BG

 

Предупредителни

Прочетете старателно указанията за употреба, преди да употребите продукта.

Summary of Contents for 4007923581063

Page 1: ...BIH Upute za korištenje TR Kullanma talimatı SK Návod na použitie CZ Návod k použití H Használati utasítás PL Instrukcja użytkowania EST Kasutusjuhend LV Lietošanas pamācība LT Nudojimo instrukcija SLO Navodila za uporabo HR Upute za uporabu SRB Uputstva za upotrebu GEO instruqcia GR Οδηγίες χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации BG Упътване за употреба MK Упатство за употреба UA Інструкція по експ...

Page 2: ...IEURE E IMPORTANTE GUARDARLO PARA CON SULTARLOPOSTERIORMENTE P IMPORTANTE GUARDARPARACONSUL TASPOSTERIORES I IMPORTANTE CONSERVARE PER CON SULTAZIONISUCCESSIVE DK VIGTIGT OPBEVARTILSENEREBRUG FIN TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ LUKE MISTAVARTEN S VIKTIGT SPARASFÖRSENAREBRUK N VIKTIG OPPBEVARES FOR SENERE BRUK GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ...

Page 3: ...ERIOARĂ BG ВАЖНО ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ BIH VAŽNO SAČUVATI ZA KASNIJE ČITANJEUSLUČAJUPOTREBE GEO mniSvnelovania momavalSi saxelmZRvane lod SeinaxeT MK ВАЖНО ДАСЕЧУВАЗАПОДОЦНЕЖНО ЧИТАЊЕ TR ÖNEMLI İLERIDE OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ SK DÔLEŽITÉ USCHOVAJTEPRENESKORŠIU POTREBU UA ВАЖЛИВО ЗБЕРЕЖІТЬДЛЯ ПОДАЛЬШОГОКОРИСТУВАННЯ ...

Page 4: ...CHOWAĆ W CELUPÓŹNIEJSZEGOSPRAWDZENIA EST TÄHTIS HOIDA HILISEMAKS KASUTA MISEKSALLES LV SVARIGI LUDZU UZGLABAT VELAKAI PARLASISANAI LT SVARBU SAUGOTI TAIP KAD VISADA BŪTŲPORANKA SLO VAŽNO SPRAVITI ZA POZNEJŠE POIS KANJE HR VAŽNO POHRANITIZAPOTONJEČITANJE ZASLUČAJPOTREBE SRB VAŽNO SAČUVATIDABISTENAKNADNO MOGLIDAČITATEAKOUSTREBA AR ...

Page 5: ...R5 RBC_2016_1 FA CN 请保留此说明书作日后参考 TW 請保留此說明書作日後參考 مھم نکته لطفا آتی ھای استفاده برای را دستورالعمل اين ن کنيد گھداری ...

Page 6: ...6 Close to Me 1a ...

Page 7: ...7 i Newborn Option 1b 0 4 MONTHS 3 5 12 KG click click click 1c ...

Page 8: ...8 1e 1d click click click click click ERGONOMIC M SEAT ...

Page 9: ...9 2a 2b 2c click ...

Page 10: ...10 3c 3d 3b 3a 0 4 MONTHS 3 5 12 KG ...

Page 11: ...11 3e 3f click 4a ...

Page 12: ...12 4c 4b click click 1 2 ...

Page 13: ...13 i 0 4 MONTHS 3 5 12 KG 4 MONTHS 3 5 12 KG 3 ...

Page 14: ...nn es nicht benutzt wird Achten Sie darauf dass immer alle Verschlüsse geschlossen sind Verwenden Sie den Neugeborenen Einsatz nur in Fronttrageweise mit Blickrichtung zum Tragenden Es besteht Erstickungsgefahr wenn das Gesicht Ihres Kindes stark an Ihren Körper gedrückt wird PD EN TR 16512 2015 D Pflege und Wartung Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung Bitte überprüfen Sie die Funktionalität...

Page 15: ...et op met bukken voorover en zijwaardse buigingen De buikdrager is niet geschikt voor sportief gebruik zoals joggen fietsen zwemmen skieen ed De gebruiker moet er zich bewust van zijn van een verhoogd risico op vallen doordat uw kind naar gelang ouderdom meer aktief word Kontroleer de buikdrager regelmatig op sluitage en eventuele beschadegingen Houd deze buikdrage uit de buurt van kinderen wannee...

Page 16: ...és prematuros y bebés con poco peso al nacer o problemas de salud Asegure que la barbilla del niño no se apoye en el pecho y su respiración no esté obstaculizada porque esto provocaría el riesgo de asfixia Asegure que el niño esté en una posición segura para evitar su caída Emplee el colchoncito para el asiento suministrado hasta que el niño pueda mantener su cabeza levantada Este producto se apro...

Page 17: ...ncionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de cintos bem como as costuras Limpe controle e cuide periodicamente este produto I Avvertenze Prima di utilizzare il prodotto leggete attentamente le istruzioni per l uso Sorvegliate costantemente il vostro bambino e assicuratevi che la bocca e il naso siano liberi In caso di bambini nati prematuri bebè con basso peso alla nascita o limitazioni...

Page 18: ...det ikke benyttes Sørg altid for at samtlige låsemekanismer er lukket Brug indsatsen til nyfødte udelukkende til bæring mod den der bærer Der er fare for kvælning hvis barnets ansigte trykkes for hårdt mod din krop DK Pleje og vedligeholdelse Vær opmærksom på tekstilmærkningen Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer selesystemer og søm Rengør plej og kontroller dette prod...

Page 19: ...lbundet och noga att produkten inte utsatts för slitage och skador Förvara produkten på behörigt avstånd från barn när den inte används Se noga till att alla lås är stängda tillslutna Använd inlägget för nyfödda frontalt med riktning mot den som bär barnet Undvik att trycka barnets ansikte mot din kropp eftersom faran för kvävning ökar PD EN TR 16512 2015 S Skötsel och underhåll Beakta skötselråde...

Page 20: ...τός σας ή του παιδιού σας Προσέχετε όταν γέρνετε ή σκύβετε προς τα μπρος ή προς το πλάι Μην χρησιμποιείτε το προϊόν για να μεταφέρετε το παιδί όταν κάνετε σπόρ όπως π χ τρέξιμο ποδηλασία κολύμπι ή σκι Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος πτώσης αν το παιδί σας κάνει ζωηρές κινήσεις Ελέγχετε τακτικά το προϊόν για τυχόν φθορές ή βλάβες Κρατάτε το προϊόν μακριά από τα παιδιά όταν δεν χρησιμποιείται Φροντίστε ό...

Page 21: ...au cu probleme de sănătate întrebați medicul înaintea utilizării acestui produs Asigurați vă că bărbia copilului nu se sprijină pe piept și că nu îi este împiedicată respirația ceea ce ar cauza un risc de asfixiere Pentru a preveni căderea asigurați vă că copilul dvs este într o poziție sigură Utilizați adaosul scaunului livrat până când copilul își poate ține capul singur fără ajutor Acest produs...

Page 22: ...ашето тяло PD EN TR 16512 2015 BG Cъхраняване и поддръжка Моля обърнете внимание на маркировката върху текстила Проверявайте редовно годността на свързващите елементи системите от колани и шевовете Почиствайте поддържайте и контролирайте редовно продукта BIH Posebne Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte uputstvo o upotrebi Pazite stalno na svoje dijete i uvjerite se da nema ništa u ustima i...

Page 23: ...is garemoSi saSiSroebebs iseTeb s rogorebicaa mag gamaTboblebi da cxeli sasmelebi Tqven s wonasworob aze SesaZloa gavlena moaxdinos Tqveni da Tqveni bavSvis moZraoba m frTxilad iyavi T w in gadaxrisas Cakuzvisa s anda gverdze gadaxrisas produqti ar gam oiyeneba sportuli aqtivo bis dros bavSvis satareblad mag sirbili s velosipedis tarebis curvis anda TxilamurebiT sriali s dros a r se ebobs gadmovar...

Page 24: ...вороденчето користете го само во предна положба со поглед кон лицете што кое го носи Постои опасност од задушување ако лицето на Вашето дете е цврсто притиснато на Вашето тело PD EN TR 16512 2015 MK Нега и одржување Ве молиме обратете внимание на ознаките на текстилот Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на спојните елементи системот на ремени и шавовите Редовно чистете негувајте и ко...

Page 25: ... zdroje tepla alebo horúce nápoje Rovnováha môže byť narušená pohybmi vášho tela alebo pohybmi vášho dieťaťa Buďte opatrní pokiaľ sa ohýbate alebo skláňate smerom dopredu alebo sa ohýbate nabok Výrobok nie je vhodný na prenášanie dieťaťa kým vykonávate športové aktivity Ako napr beh cyklistika plávanie alebo lyžovanie Hrozí riziko pádu pokiaľ je vaše dieťa aktívnejšie Kontrolujte výrobok pravideln...

Page 26: ...od k použití Na Vaše dítě dohlížejte nepřetržitě a zabezpečte aby byla jeho ústa a nos volný U dětí předčasně narozených u kojenců s nízkou porodní váhou nebo zdravotním omezením se předtím než tento výrobek použijete zeptejte Vašeho lékaře Zabezpečte aby bradička Vašeho dítěte nebyla na hrudníku a aby jeho dýchání nebylo omezeno to by mohlo vést k riziku zadušení Aby se zabránilo vypadnutí zabezp...

Page 27: ...textil jelölését Kérjük rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek övrendszerek és varrások funkcionalitását Tisztogassa ápolja és ellenőrizze rendszeresen a terméket PL Ostrzeżenia Przed użytkowaniem produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi Należy stale obserwować dziecko i zadbać o to aby usta i nos nie były zasłonięte W przypadku noworodków niemowląt o niskiej masie urodzen...

Page 28: ...emal kui Te seda ei kasuta Pidage silmas seda et kõik kinnitused oleksid alati kinni Kasutage vastsündinu jaoks mõeldud sisu üksnes ees kandes nii et imik oleks näoga kandja poole Lämbumisoht esineb siis kui Teie lapse nägu on surutud tugevalt vastu Teie keha PD EN TR 16512 2015 EST Hooldamine ja korrashoid Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele Kontrollige regulaarselt ühenduselementide turvari...

Page 29: ...ojate arba slidinėjate Kai Jūsų vaikas tampa aktyvesnis didėja iškritimo rizika Reguliariai tikrinkite produktą ar jis nesusidėvėjęs ir neapgadintas Saugokite nenaudojamą produktą nuo vaikų Atkreipkite dėmesį kad visada būtų užsegti visi uždoriai Naujagimius nešiokite tik su įdėklu priekyje ir taip kad jis žiūrėtų į nešantįjį Jeigu Jūsų vaiko veidas stipriai spaudžiasi prie Jūsų kūno kyla uždusimo...

Page 30: ...iti Vašu ravnotežu Budite oprezni kad se naginjete prema naprijed odnosno saginjete ili se naginjete u stranu Ovaj proizvod nije namijenjen za nošenje djeteta dok provodite sportske aktivnosti U to npr spada trčanje vožnja bicikla plivanje ili skijanje Kad Vaše dijete postane aktivnije opasnost od ispadanja se povećava Redovito provjeravajte istrošenost ili oštećenja ovoga proizvoda Držite proizvo...

Page 31: ... ili skijanja Postoji povećan rizik od ispadanja kada dete postane aktivnije Redovno proveravajte proizvod na znake habanja ili oštećenja Držite proizvod dalje od dece kada se ne koristi Vodite računa da svi zatvarači budu uvek zatvoreni Uložak za novorođenčad koristite samo za način nošenja sa prednje strane sa licem okrenutim ka nosaču Postoji opasnost od gušenja ako je lice Vašeg deteta snažno ...

Page 32: ...W20 FA CN 警告 请勿留下小孩在背架内无人看管 请先阅读操作说明后才再使用 警告 必须定时检查婴儿的状态 并确保口鼻不被遮盖 警告 对于早产儿 出生时体重不足婴儿和忠病婴儿 在使用本产品之前 请先咨询专 PD EN TR 16512 2015 PD EN TR 16512 2015 PD EN TR 16512 2015 PD EN TR 16512 2015 ...

Page 33: ...面向成人背法 当孩子在背带内若脸部紧压在大人的身体时 有窒息的危险 PD EN TR 16512 2015 TW 警告 請勿留下小孩在背架內無人看管 請先閱讀操作說明後才再使用 警告 必須定時檢查嬰兒的狀態 並確保口鼻不被遮蓋 警告 對於早產兒 出生時體重不足嬰兒和忠病嬰兒 在使用本產品之前 請先諮詢專 業醫護人員 警告 確保孩子的下巴不要壓向在孩子自己胸前 因為呼吸可能會受到限制 從而導致 窒息 警告 為了防止墜落的危險 請確保孩子安全地置於背帶內 請使用頭靠以輔助嬰孩的頭部 直到孩子能夠支撐自己的頭部 本產品只能承載1個孩子 請注意家居安全 例如 靠近熱源時或當飲用熱飲料 謹防熱飲料或發熱體濺射到背帶中 的孩子 當使用背帶時 請身體平衡 因為您和您孩子的活動會影響您的身體平衡 每當彎腰屈膝時請加倍注意身體平衡 此背帶不適合運動時使用 例如跑步 踏自行車 游泳和滑雪 嬰兒變得越來越活潑後...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...hauck GmbH Co KG Frohnlacher Str 8 96242 Sonnefeld Germany phone 49 0 9562 986 0 fax 49 0 9562 6272 mail info hauck de web www hauck de IM_Close_to_Me_2019_11_07 ...

Reviews: