12
7.
Wartungshinweis
Consigne de maintenance
Istruzioni di manutenzione
Service note
Aanwijzingen voor het onderhoud
Pokyny pro údržbu krbových kamen
Wskazówki dotyczące konserwacji
Pokyny pre údržbu krbovej piecky
Pro bezvadný provoz krbových kamen Hase doporučujeme každý rok (před zahájením topné sezóny) zkontrolovat příp. provést:
1.
Zkontrolujte stav tvarovek topeniště. Poškozené desky nahraďte tak, jak je uvedeno v bodě 8.
2.
Kontrolujte těsnění kolem dvířek topeniště. Poškozené těsnění ihned vyměňte tak, jak je popsáno v bodě 9.
3.
Promazejte (bod 10).
4.
Vyčistěte důkladně celý systém pro odtah spalin (bod 11).
CZ
Om te waarborgen dat uw Hase kachel probleemloos functioneert, raden we u aan om jaarlijks, voor het begin van het stookseizoen, de onderstaande punten te
controleren ofwel uit te voeren:
1.
De staat van de thermostenen. Het vervangen van beschadigde of ontbrekende thermostenen, zoals beschreven onder punt 8.
2.
Het testen van de staat van de deurafdichting. Het vervangen van beschadigde dichtingen, zoals beschreven onder punt 9.
3.
Smeren (zie punt 10).
4.
Het reinigen van het afvoersysteem voor het uitlaatgas (zie punt 11).
NL
In order that your Hase stove runs efficiently, we recommend that you follow these instructions every year before the heating period begins:
1.
Check the condition of the thermo-stones. Replace any damaged or missing thermo-stones, as described in point 8.
2.
Check the condition of the door seals Replace any damaged seals, as described in point 9.
3.
Regrease (see point 10).
4.
Clean the exhaust system (see point 11).
GB
Per poter garantire un perfetto funzionamento della vostra stufa a camino, vi consigliamo di voler osservare annualmente prima del periodo di riscaldamento
i seguenti punti di sicurezza:
1.
Stato delle pietre termiche Sostituite le pietre termiche difettose o mancanti come descritto al punto 8.
2.
Esaminare lo stato della guarnizione della porta. Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 9.
3.
Procedere all‘ingrassaggio (vedi punto 10).
4.
Pulizia del sistema di scarico fumi (vedi punto 11).
I
Pour garantir un fonctionnement irréprochable de votre cheminée Hase, nous vous conseillons de contrôler / d‘effectuer les points suivants annuellement
avant le début de la période de chauffe.
1.
État des pierres thermiques. Remplacez les pierres thermiques endommagées ou manquantes comme décrit sous point 8.
2.
Contrôlez l‘état du joint d‘étanchéification de la porte. Remplacez les joints détériorés comme décrit sous point 9.
3.
Regraisser (voir point 10).
4.
Nettoyage du système d‘échappement des gaz (voir point 11).
F
Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Hase-Kaminofens zu gewährleisten, empfehlen wir jährlich vor Beginn der Heizperiode, folgende Punkte zu überprüfen bzw.
durchzuführen:
1.
Zustand der Thermosteine prüfen. Ersetzen Sie beschädigte oder fehlende Thermosteine wie unter Punkt 8 beschrieben.
2.
Zustand der Türdichtung prüfen. Ersetzen Sie schadhafte Dichtungen wie unter Punkt 9 beschrieben.
3.
Nachfetten (siehe Punkt 10).
4.
Reinigung des Abgassystems (siehe Punkt 11).
D
Pre bezchybnú prevádzku krbovej piecky Hase odporúčame každý rok (pred zahájením vykurovacie sezóny) skontrolovať príp. vykonať:
1.
Skontrolovať stav akumulačných platní. Poškodené platne nahradiť tak, ako je uvedené v bode 8.
2.
Skontrolovať tesnenie dvierok. Poškodené tesnenie vymeniť tak, ako je popísané v bode 9.
3.
Premazať (viď bod 10).
4.
Vyčistiť dôkladne celý systém vedenia spalín (bod 11).
SK
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie pieca kominkowego, należy corocznie przed rozpoczęciem sezonu grzewczego, sprawdzić następujące punkty lub wykonać
następujące czynności:
1.
Kontrola stanu cegieł termicznych. Uszkodzone lub brakujące cegły termiczne należy wymienić w sposób opisany w punkcie 8.
2.
Kontrola stanu uszczelki drzwiczek. Uszkodzone uszczelki należy wymienić w sposób opisany w punkcie 9.
3.
Smarowanie (punkt 10).
4.
Czyszczenie instalacji spalinowej (punkt 11).
PL
Summary of Contents for delhi
Page 9: ...9 T07 1x 14 15 16 17 18 19...
Page 16: ...hase de...