8
4.
Anschlussvarianten raumluftunabhängiger Betrieb (nach DIBt-Zertifizierung)
Variantes de raccordement fonctionnement avec prise d‘air extérieure (selon la certification DIBt)
Varianti di raccordo sistema di funzionamento ermetico (conformemente la certificazione di DIBt)
Socket variations direct vent stove (according to DIBt certification)
Aansluitmogelijkheden kamerluchtonafhankelijk gebruik (volgens de DIBt-certificering)
Varianty pro připojení při provozu kamen s nezávislým přísunem vzduchu (podle z DIBt-certifikace)
Warian
ty podłączenia w trybie niezależnym od powietrza w pomieszczeniu (według certyfikacji DIBt)
Varianty pre pripojenie piecky pri prevádzke nezávislej na prívode vzduchu z interiéru (podľa DIBt-certifikácie)
Rauchrohr
(nach DIN EN 1856-2 ohne Längspfalz)
mit hitzebeständigem Montagekleber
(DK27) abdichten (max. dreiteilig)
1
Mauerbuchse
13
Anschluss am Schorn
-
stein mit Dichtschnur
oder hitzebeständigem
Silikon abdichten
12
am Rauchrohrabgang mit
hitzebeständigem Montage
-
kleber (DK 27) abdichten
2
Anschluss-Stutzen
8
Rosette
4
Aluflexrohr/
Edelstahlrohr
3
Luft-Abgas-System (LAS):
Luft-Abgas-Schornstein
11
LAS-Zuluft
10
Hase-Luftsystem für An
-
schluss an ein Luft-Abgas-
System (LAS) Typ FC
41x
9
Hase-Luftsystem
für Anschluss an
eine Zuluftleitung
Typ FC
51x
5
Verbrennungsluftanschluss Bauseitig:
- min. Ø 100 mm
- max. Länge 4,5 m, mit max. 2 Bögen
z.B. Abflussrohr (KG-Rohr) Ø 100 mm
7
Aluflexrohr/
Edelstahlrohr
3
Verbindungsstück
innen
6
Dämmstoffdicke der Verbrennungsluftleitung bei einer Raumtemperatur von
18 bis 22 C° und einer Außentemperatur bis -15 C°
14
Relative Luftfeuchtigkeit (in %)
15
50
60
70
Dämmstoffdicke (in cm)
16
1,5
2
2,5
Wärmeleitfähigkeit des Dämmstoffes: WLG 040
Der Dämmstoff ist mit einer Dampfsperre zu versehen oder es ist ein wasserabweisender Dämmstoff
zu verwenden.
17
7