background image

4

Symbolerklärung

Signification des symboles
Spiegazione dei simboli
Symbol explanation
Verklaring van de symbolen
Symboly
Symbolika
Symboly

fest anziehen

serrer fort

avvitare saldamente

tigthen firmly

stevig vastdraaien

pevně utáhnout

mocno dokręcić

pevne zatiahnite

leicht anziehen

serrer légèrement
avvitare delicatamente
tigthen gently
lichtjes vastdraaien

mírně utáhnout

lekko dokręcić

jemne zatiahnite

Augenmaß

à vue d’œil

a occhio

by eye

op gevoel

míra od oka

na oko

od oka

ausrichten oben und unten

ajuster en haut et en bas

allineare in alto e in basso

align top and bottom

boven en beneden uitlijnen

vyrovnat nahoře a dole

wyrównać u góry i na dole

vyrovnať hore a dole

ausrichten seitlich

ajuster sur le côté

allineare lateralmente

align laterally

zijdelings uitlijnen

vyrovnat na straně

wyrównać z boku

vyrovnať bočne

ausrichten gesamt

ajuster en entier

allineare completamente

align generally

compleet uitlijnen

vyrovnat celkově

całkowite wyrównanie

vyrovnať celkovo

entsorgen

évacuer

eliminare

disposing

vervreemden

disponovat

dysponować

disponovať

nach Maß

sur mesure

su misura

made to measure

op maat

podle míry

na miarę

presne

WARNUNG!

Dieses Symbol warnt vor einer möglicherweise ge

-

fährlichen Situation. Das Nichtbeachten dieser War

-

nung kann schwere Verletzungen zur Folge haben 

oder sogar zum Tode führen.

ATTENTION!

Ce  symbole  signale  une  situation  potentiellement 

dangereuse.  Le  non-respect  de  cet  avertissement 

peut  entraîner  de  graves  blessures,  voire  même 

provoquer la mort.

AVVERTENZA!

Questo simbolo avverte sulla possibilità che si veri

-

fichi una situazione pericolosa. Il mancato rispetto 

di questa avvertenza può avere come conseguenza 

lesioni gravi o addirittura mortali.

WARNING!

This  symbol  alerts  you  to  a  potentially  hazardous 

situation.  Non-compliance  with  this  warning  can 

cause severe injuries, or even death.

WAARSCHUWING!

Dit symbool dient als waarschuwing voor een moge

-

lijk gevaarlijke situatie. Indien u deze waarschuwing 

niet in acht neemt, kunt u zware verwondingen oplo

-

pen met zelfs de dood tot gevolg.

VORSICHT!

Dieses  Zeichen  weist  auf  eine  möglicherweise  ge

-

fährliche Situation hin. Nichtbeachtung kann Sach

-

schäden oder Verletzungen von Personen zur Folge 

haben.

PRECAUTION!

Ce  symbole  signale  une  situation  potentiellement 

dangereuse.  Le  non-respect  peut  ent-raîner  des 

dommages matériels ou corporels.

ATTENZIONE!

Questo segnale indica la possibilità che si verifichi 

una  situazione  pericolosa.  Il  mancato  rispetto  può 

avere come conseguenza danni alle cose o alle 

persone.

CAUTION!

This  symbol  alerts  you  to  a  potentially  hazardous 

situation.  Non-compliance  can  cause  damage  to 

property or injuries to persons.

OPGELET!

Dit teken wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie. 

Indien u dit niet in acht neemt, kunt u materiële of 

fysieke schade oplopen.

VAROVÁNÍ!

Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. V 

případě neuposlechnutí hrozí těžké poranění nebo 

smrt!

OSTRZEŻENIE!

Ten  symbol  ostrzega  przed  możliwą  sytuacją 

niebezpieczną. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia 

może być przyczyną poważnych zranień albo nawet 

prowadzić do śmierci.

VAROVANIE!

Tento symbol upozorňuje na možnú nebezpečnú si

-

tuáciu. V prípade nerešpektovanie tohto varovania 

hrozí ťažké poranenie alebo dokonca smrť!

POZOR!

Tento  symbol  upozorňuje  na  nebezpečnou  situaci. 

V  případě  neuposlechnutí  hrozí  škoda  na  majetku 

nebo poranění osob

OSTROŻNIE!

Ten  znak  wskazuje  na  możliwą  niebezpieczną 

sytuację. Nieprzestrzeganie może spowodować sz

-

kody rzeczowe albo zranienie osób.

POZOR!

Tento symbol upozorňuje na možnú nebezpečnú si

-

tuáciu. Nerešpektovanie môže viesť ku škodám na 

majetku alebo k poraneniu osôb!

HINWEIS!

Hier  finden  Sie  zusätzliche  Anwendungstipps  und 

nützliche Informationen.

REMARQUE!

Vous trouverez ici des conseils d‘utilisation complé

-

mentaires et des informations utiles.

CONSIGLIO!

Qui troverete ulteriori consigli sull‘utilizzo e informa

-

zioni utili.

NOTE!

Provides  additional  tips  about  using  the  stove  as 

well as useful information.

TIP!

Hier vindt u bijkomende tips voor gebruik en nuttige 

informatie terug..

UPOZORNĚNÍ!

Zde naleznete další pokyny a užitečné informace.

WSKAZÓWKA!

Tutaj znajdą Państwo dodatkowe wskazówki i infor

-

macje użytkowe.

UPOZORNENIE!

Tu  nájdete  ďalšie  typy  na  používanie  a  užitočné 

informácie.

Summary of Contents for Asmara

Page 1: ...montage et d entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds en montagehandleiding Návod na montáž a údržbu krbových kamen Instrukcja montażu i konserwacji Návod na montáž a údržbu krbovej piecky ...

Page 2: ...toyage 22 Indice 1 Elenco dei componenti 5 2 Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto 6 3 Raccordo aria di combustione opzionale 7 4 Varianti di raccordo sistema di funzionamento ermetico conformemente la certificazione di DIBt 8 5 Preparazione del montaggio della maiolica pietra ollare 10 6 Preparazione del raccordo del condotto fumi superiore ...

Page 3: ...6 3 Pripojenie na vzduchový systém Hase voliteľná výbava 7 4 Varianty pre pripojenie piecky pri prevádzke nezávislej na prívode vzduchu z interiéru podľa DIBt certifikácie 8 5 Príprava na montáž keramika prírodného kameňa 10 6 Príprava na pripojenie dymovodu horné 11 7 Príprava na pripojenie dymovodu zadné 11 8 Montáž keramika prírodného kameňa 12 9 Vloženie akumulačných platní voliteľné príslušen...

Page 4: ...n met zelfs de dood tot gevolg VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine möglicherweise ge fährliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach schäden oder Verletzungen von Personen zur Folge haben PRECAUTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse Le non respect peut ent raîner des dommages matériels ou corporels ATTENZIONE Questo segnale indica la possibilità che si verifichi una s...

Page 5: ... non conforme Please only let a Hase specialised dealer install spare parts This way you can prevent damages to your fireplace due to improper installation Laat de reserveonderdelen alstublieft alleen door uw Hase specialist inbouwen Hierdoor vermijdt u schade aan uw kachel die veroorzaakt wordt door onvakkundige inbouw Náhradní díly smí vyměňovat jen autorizovaný servis Hase vyloučíte tak poškoze...

Page 6: ...out laminaat of tapijt verplicht de brandreglementering u om een onbrand bare vloerplaat te leggen uit tegels veiligheidsglas leisteen of staal De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens 28 cm onder de kachel uitkomen VAROVÁNÍ Budou li kamna umístěna na podlaze z hořlavých materiálů např dřevo laminát koberec musíte použít podkladní desku z nehořlavého materiálu např ...

Page 7: ...n Raccordo aria di combustione opzionale Installation of the Hase air system optional Hase ventilatiesysteem optioneel Připojení vzduchového systému Hase volitelná výbava Podłączanie systemu powietrznego Hase opcjonalnie Pripojenie na vzduchový systém Hase do voliteľná výbava 5 6 ...

Page 8: ...m Montagekleber DK27 abdichten max dreiteilig 1 Mauerbuchse13 Anschluss am Schorn stein mit Dichtschnur oder hitzebeständigem Silikon abdichten12 am Rauchrohrabgang mit hitzebeständigem Montage kleber DK 27 abdichten2 Anschluss Stutzen8 Rosette4 Aluflexrohr Edelstahlrohr3 Luft Abgas System LAS Luft Abgas Schornstein11 LAS Zuluft10 Hase Luftsystem für An schluss an ein Luft Abgas System LAS Typ FC ...

Page 9: ... Umidità dell aria relativa in Relative humidity in Relatieve vochtigheidsgraad in 16 Épaisseur du matériel isolant en cm Spessore materiale isolante in cm Insulation material thickness in cm Dikte van het isolatiemateriaal in cm 17 Conductibilité thermique du matériel isolant WLG 040 Le matériel isolant est à équiper d un pare vapeur ou le matériel isolant utilisé doit être hydrofuge Conducibilit...

Page 10: ...ion Voorbereiding van de keramiekmontage speksteenmontage Příprava pro montáž keramika mastek Przygotowanie do montażu ceramiki steatytu Príprava na montáž keramika prírodného kameňa ca 13 mm T03 28x S01 28x S02 28x S03 28x T04 6x T03 28x S01 28x S02 28x S03 28x 8 9 Speckstein Pierre ollaire Pietra ollare Soapstone Speksteen Mastek Steatytu Prírodného kameňa Keramik Céramique Maiolica Ceramic Kera...

Page 11: ...jení kouřovodu horní Przygotowanie górnego przyłącza rury Príprava na pripojenie dymovodu horné 7 Vorbereitung Rauchrohranschluss hinten Préparation pour raccordement du conduit de fumée en sortie arrière Preparazione del raccordo del condotto fumi posteriore Preparation for flue pipe rear installation Voorbereiding Achteraansluiting Příprava na připojení kouřovodu zadní Przygotowanie tylnego przy...

Page 12: ... pierre ollaire Montaggio della pietra naturale e della pietra ollare Ceramic and soapstone installation Keramiek en speksteenmontage Montáž keramika mastek Montaż ceramiki steatytu Montáž keramika prírodného kameňa A B B C B D E E F F G H T04 6x ca 4 mm 14 15 16 1 2 ...

Page 13: ...13 T02 3x A S04 4x B S04 4x S04 3x D S04 3x C 19 20 21 22 17 18 ...

Page 14: ...14 E S04 4x ca 3 mm F S04 4x S04 3x H S04 3x G 2 1 25 26 27 28 23 24 ...

Page 15: ... varianti di allacciamento al punto 4 During balanced flue operation please observe the connection variants set out in Point 4 Bij een ruimteluchtonafhankelijk gebruik dient u de aansluitvarianten onder punt 4 in acht te nehmen Při provozu s nezávislým přívodem vzduchu použijte varianty pro připojení podle bodu 4 W trybie niezależnym od powietrza w pomieszczeniu należy przestrzegać wariantów podłąc...

Page 16: ...ichersteine optional Disposition des pierres d accumulation en option Inserimento dei mattoni ad accumulo di calore opzionale Inserting the heat retaining bricks optional De opslagstenen gebruiken optioneel Vložení akumulačních desek volitelné příslušenství Wkładanie bloczków akumulacyjnych opcjonalnie Vloženie akumulačných platní voliteľné príslušenstvo T05 8x T06 8x 30 ...

Page 17: ...zadní Odprowadzenie tylne Vývod zadný T05 2x T06 2x T05 6x 33 34 10 Positionieren der Ofenauflage Pose du plateau supériere Montaggio del copertura superore Positioning stove cover Paatsen van de kachelafdekking Umístění podložky pod kamna Umieszczanie pokrywy pieca Umiestenie podložky pod piecku 35 ...

Page 18: ...aminare lo stato della guarnizione della porta Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 13 3 Procedere all ingrassaggio vedi punto 14 4 Pulizia del distema del gas di scarico vedi punto 15 I Pour garantir un fonctionnement irréprochable de votre cheminée Hase nous vous conseillons de contrôler d effectuer les points suivants annuellement avant le début de la période de chauffe 1...

Page 19: ...o l ordine inverso Dismounting the Heat resisting stones Reverse the process to mount them Demonteren van de thermo stenen montage in omgekeerde volgorde Demontáž tvarovek topeniště montáž v opačném pořadí Demontaż bloczków akumulacyjnych montaż w odwrotnej kolejności Demontáž akumulačných platní montáž v opačnom poradí A B C D E F A A A A A B C D E F 36 37 38 39 40 41 45 42 43 44 ...

Page 20: ...oint du cendrier se fait selon le même principe Per cambiare la guarnizione del cassetto ceneri seguire la stessa procedura Ash compartment seal exchange is done in the same way Het vervangen van de afdichting van de aslade geschiedt volgens hetzelfde principe Výměna těsnění u popelníku se provádí stejným způsobem Wymiana uszczelki popielnika odbywa się według tego samego schematu Výmena tesnenia ...

Page 21: ...on un grasso speciale resistente al calore Il grasso speziale 202025 si trova nello Startbox ed è disponibile presso il Suo rivenditore Hase I Regraissez en cas de besoin le mécanisme de la porte avec une graisse spéciale résistante à la chaleur La graisse spéciale 202025 se trouve dans la boîte de départ et est disponible chez votre concessionnaire Hase F Fetten Sie bei Bedarf die Türmechanik mit...

Page 22: ...ngen nach unten in den Kaminofen und nach hinten in den Kamin Öffnen Sie den Feuerraum und entnehmen die oberen Bauteile 54 58 Bürsten oder saugen Sie die Ablagerungen ab und setzen an schließend die Bauteile wieder ein ATTENTION Pour nettoyer le poêle cheminée attendez qu il soit froid Risque de brûlure Vérifier les dépôts dans le poêle cheminée et les conduits de fumée au moins une fois par an e...

Page 23: ...23 A A A A A 54 55 56 57 58 ...

Page 24: ...hase de ...

Reviews: