19
KETTWIESEL / LEPUS 04/17
www.hasebikes.com
KETTWIESEL / LEPUS
Wartung und Reparatur
/ Maintenance and repair
Schutzbleche einstellen
Trikes ohne Hinterradfederung
Um die Schutzblechschrauben zu lösen, müssen Sie die Sitzneigung
so einstellen, dass diese Schrauben zugänglich werden.
1. Lösen Sie die beiden Innensechskantschrauben (1) mit einem
Innensechskantschlüssel 5 mm.
2. Verschieben Sie die Schutzblechhalterung im Langloch in die
gewünschte Position, so dass die Schutzbleche nicht an den
Reifen schleifen.
3. Ziehen Sie die beiden Schrauben (1) mit einem Innensechs-
kantschlüssel 5 mm fest.
Trikes mit Hinterradfederung
1. Lösen Sie die beiden Torxschrauben (2) mit einem Torx 25
Schlüssel. Lösen Sie die beiden selbstsichernden M6 Muttern
(3) mit einem 10 mm Maulschlüssel.
2. Verschieben Sie die Schutzblechhalterung in die gewünschte
Position, so dass die Schutzbleche nicht an den Reifen schlei-
fen.
3. Ziehen Sie die beiden Schrauben (2) und die Muttern (3) fest.
Scheibenbremsen kontrollieren
Beachten Sie die beigefügte Betriebsanleitung des Bremsenherstel-
lers. Lassen Sie die Belagstärke regelmäßig von ihrer Fachwerkstatt
kontrollieren. Bei ungewöhnlichen Bremsgeräuschen oder einer
unzureichenden Bremswirkung, wenden Sie sich unverzüglich an
ihre Fachwerkstatt.
Adjusting the fenders
Trikes without rear suspension
Before you can make adjustments to the fenders, you must first
adjust the angle of the seatback in order to gain access to the
fender bolts (1).
1. Loosen the two Allen bolts (1) using a 5mm Allen key.
2. Slide the fender stay in the slot until it reaches the desired po-
sition, ensuring that the fender does not rub against the tire.
3. Tighten the two bolts (1) using a 5mm Allen key.
Trikes with rear suspension
1. Loosen the two Torx bolts (2) using a T25 Torx key. Loosen the
two self-locking M6 nuts (3) using a 10mm wrench (spanner).
2. Slide the fender stay into the desired position, ensuring that
the fender does not rub against the tire.
3. Tighten the two bolts (2) and nuts (3).
Checking the disc brakes
Please note the information provided in the enclosed manual from
the brake manufacturer. Have a qualified bicycle mechanic check
the pad thickness regularly. If you notice any unusual braking
sounds or inadequate braking strength, consult your bicycle me-
chanic immediately.
Checking and adjusting the derailleur
Please note the information provided in the enclosed manual from
the gear system manufacturer. The derailleur has been carefully
adjusted at the factory. Over time, however, the gear cables tend
to stretch, and the derailleur may no longer function with the
same precision.
1. If the chain seems reluctant to move onto the next larger
sprocket (next lower gear) when shifting, then tighten the
bowden cable by turning the barrel adjuster on the derailleur
(4, see next page) or grip shifter one full turn counterclock-
wise. If the chain seems reluctant to move onto the next
smaller sprocket (next higher gear), then turn the barrel
adjuster clockwise.
1
2
3