EN
DE
22
heater to be on is twelve hours.
The factory pre-set arrangement may be altered
using the two switch lobes on the left side of the
DIP switch, as follows (Fig. 9):
Using DIP switch 3, you can select which control
option to use for turning the heater on: the weekly
timer (Weektimer) or remote control. To select con-
trol by weekly timer, set the switch to the ON posi-
tion, or choose remote control by setting the switch
to the OFF position.
Note! You must always leave DIP switch 4 set to
the ON position since the OFF position is reserved
for a special function.
ximale Einschaltzeit auf 12 Stunden eingestellt.
Ein von der werkseitigen Einstellung abweichender
Wert wird mit den beiden linksseitigen Schaltern
des DIP-Schalters folgendermaßen vorgenommen
(Abb. 9):
Mit dem DIP-Schalter (3) wird festgelegt, ob der
Ofen über die Wochen-Zeitschaltuhr oder per Fern-
steuerung eingeschaltet wird. Wenn der Schalter
auf ON steht, wird die Einschaltung über die Zeit-
schaltuhr gesteuert; wenn er auf OFF steht, über
die Fernsteuerung.
Achtung! Der DIP-Schalter 4 muss unbedingt auf
ON stehen, da die OFF-Position für Sonderfunktio-
nen reserviert ist.
Figure 9.
Setting the alternative of
operating times
Abbildung 9. Einsellungsalternativen für
die Einschaltzeiten
3.1.5. Use of the Control Unit by Remote Control
The control unit can be operated by remote control,
either by means of the ON/OFF function or by elec-
trical impulses. The remote control device must have
contact surfaces that are good electrical conductors
(e.g. electrical relay or switch). The connection can
also be realised with electronic switch components.
(Fig. 10)
Note! Functions are limited by pause time of 6
hours. It prevents the heater to be switched on
again, if the previous heater off -time has passed
by less than 6 hours.
In case you try to switch on the heater during the
pause time (6 h), “SAF” will appear in the display
screen.
a)
the connection controlling the
ON/OFF function
is made at positions 11 and 12 in the connector
strip. The ON/OFF function is obtained, for example,
by means of the normal ON/OFF switch. The control
works by low-tension “short-circuiting“ of the con-
trol line, so that the cross-section of the wire in the
control line cables is sufficient at 0,5 mm
2
.
In ON/OFF mode the control unit keeps the heater
on as long as the control switch’s contact point is
closed. If the pre-set time for the heater to be on
has not yet shut off power to the heater, opening
the control switch’s contact point turns the heater
3.1.5. Fernsteuerung des Steuergeräts
Das Steuergerät kann entweder mit der ON/OFF-
Funktion oder mit speziellen Impulsen ferngesteuert
werden. Die Geräte, mit denen die Fernsteuerung
ausgeführt wird, müssen gut leitende Schalterflä-
chen haben (z.B. elektrische Relais oder Schalter).
Ein Schalter kann auch ein elektronischer Schaltkreis
sein. (Abb. 10)
Achtung! Die Funktionen sind mit 6-stündigen
Pausezeit begrenzt. Dies verhindert, dass der Ofen
vor Ablauf der 6 Std. wieder eingeschaltet wird.
Falls Sie versuchen, den Ofen während die Pause-
zeit (6 h) einschalten, wird in der Anzeige „SAF”
erscheinen.
a)
Die Verbindung zur Steuerung der
ON/OFF
-Funk-
tion erfolgt an den Punkten 11 und 12 der Schrau-
benleiste. Die ON/OFF-Funktion steuert man mit ei-
nem gewöhnlichen EIN/AUS-Schalter. Die Steuerung
erfolgt durch Kurzschließung der Spannungslinie mit
einer niedrigen Spannung, so daß Kabelquerschnitt
von 0,5 mm² für die Steuerleitung ausreicht.
In der ON/OFF-Funktion hält die Steuerzentrale den
Ofen eingeschaltet, so lange die Kontaktspitze des
sich schließenden Steuerungsschalters geschlossen
ist. Wenn durch die Einschaltzeit der Grundeinstel-
lung die Stromzufuhr zum Saunaofen nicht bereits
vorher unterbrochen wurde, schaltet ein Öffnen der