Harvia AV-4 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 6

6

EN

DE

Widerstände überhitzt und beschädigt 

werden  können.  Als  Saunaofensteine 

dürfen auch keine weichen Topfsteine 

verwendet werden.

Die Steine sollten vor dem Aufschich-

ten von Steinstaub befreit werden. Die 

Steine werden auf dem Rost im Sauna-

ofen in den Zwischenräumen der Heiz-

elemente (Widerstände) so aufgeschich-

tet, daß die Steine einander tragen und 

genug Platz für eine gute Luftzirkulation 

in der Steinkammer bleibt. Das Gewicht 

der Steine darf nicht von den Heizele-

menten  getragen  werden.  Die  Steine 

dürfen nicht zu dicht gesetzt werden, 

damit die Luftzirkulation nicht behindert 

wird.  Siehe  Abb.  3.  Auch  dürfen  die 

Steine nicht eng zwischen den Heizele-

menten verkeilt werden. Die Widerstände dürfen nicht 

mit den Saunaofenwänden und nicht miteinander in 

Berührung kommen. Die Steine müssen die Heizele-

mente vollständig bedecken. Die Steinkammer muß 

vollständig  mit  Saunaofensteinen  gefüllt  werden, 

dabei ist jedoch zu beachten, daß der Deckel ohne 

Hindernisse verschließbar sein muß.

Achtung! Wenn die Saunaofensteine aufgeschichtet 

sind, muß zunächst eine Ersterwärmung erfolgen, 

damit die Feuchtigkeit aus den Steinen entweicht! 

Siehe Kapitel 1.5. “Ersterwärmung”.

Der Betrieb des Saunaofens ohne Saunaofensteine 

ist nicht gestattet!

Die  Garantie  kommt  nicht  für  Schäden  auf,  die 

durch  Verwendung  anderer  als  vom  Werk  emp-

fohlener  Saunaofensteine  entstehen.  Die  Garantie 

kommt auch nicht für Schäden des Saunaofens auf, 

die durch Verstopfung der Luftzirkulation durch bei 

Gebrauch spröde gewordene Steine oder zu kleine 

Steine entstehen.

In der Steinkammer oder in der Nähe des Sauna-

ofens dürfen sich keine Gegenstände oder Geräte 

befinden,  die  die  Menge  oder  die  Richtung  des 

durch den Saunaofen führenden Luftstroms ändern, 

und somit eine Überhitzung der Widerstände sowie 

Brandgefahr der Wandflächen verursachen!

1.4.1. Neuaufschichtung und Austausch der Steine

Es empfiehlt sich, die Saunasteine neu aufzuschichten, 

wenn keine Absenkung der Steine mehr erfolgt oder 

mindestens einmal jährlich. Abhängig von der Häufig-

keit des Gebrauchs sollten die Steine mindestens alle 

2–3 Jahre ausgetauscht werden. Im Zusammenhang 

mit der Neuaufschichtung und dem Austausch sollten 

loses Gesteinsmaterial und neue “erweichte” Steine 

vom Boden des Saunaofens entfernt werden. Um 

die Feuchtigkeit der erneuerten Steine zu entfernen, 

muß eine sogenannte Ersterwärmung erfolgen. Siehe 

Kapitel 1.5. “Ersterwärmung”.

1.5. Ersterwärmung

Die Ersterwärmung erfolgt mit voller Leistung (Sa

unaofenlStandby-Betrieb)  mit  vollständig 

geöffnetem  Deckel  und  Luftzirkulationsventil.  Der 

Saunaofen und die Steine sondern bei der ersten Er-

wärmung Gerüche ab, die durch eine gute Belüftung 

der Saunakabine beseitigt werden sollten.

Die gleiche Maßnahme muß wiederholt werden, 

wenn  Steine  hinzugefügt  oder  ausgetauscht  wer-

den.

resistance temperature to 

rise too high as a result of 

which the resistance may 

be broken.

Stone  dust  should  be 

washed  off  before  piling 

the stones. The stones are 

piled on the bottom of the 

heater’s stone space and 

the grate in between the 

heating  elements  (resis-

tors)  so  that  the  stones 

support one another. The 

stones should not be piled 

too tightly to allow the air 

to freely flow through the 

stone space. The weight 

of the stones should not 

lie on the heating elements. The stones should not 

be  piled  too  tightly,  so  that  air  can  flow  through 

the heater. See Figure 3. The stones should be not 

wedged between the heating elements. The resis-

tors should neither be in contact with the walls of 

the stone space nor touch one another. The stones 

should completely cover the heating elements. The 

entire stone space should be filled with stones, but 

there should be enough space for the lid to close 

properly.

Note! When the stones have been placed inside 

the  heater,  the  heater  should  be  warmed  up  to 

remove  moisture  from  the  stones. 

See  Point  1.5. 

“First Heating Time”.

The heater should not be used without stones!

The guarantee does not cover any faults caused 

by the use of stones not recommended by the plant. 

Neither does the guarantee cover any faults caused 

by  disintegrated  or  too  small  stones  blocking  the 

heater ventilation.

No such objects or devices should be placed inside 

the heater stone space or near the heater that could 

change the amount or direction of the air flowing 

through  the  heater,  thus  causing  the  resistance 

temperature to rise too high, which may set the wall 

surfaces on fire!

1.4.1. Repositioning and Replacing of Stones

It is recommended that the stones be repositioned 

every time the stone level has stopped descending or 

no less than once a year. Depending on the frequency 

of use, the stones should be replaced with new ones 

at intervals of every 2–3 years. When repositioning 

or replacing the stones, the small pieces of stone 

should be removed from the bottom of the heater 

and the stones that have become “soft” should be 

replaced. The heater should be warmed up to remove 

moisture from the new stones. See Point 1.5. “First 

Heating Time”. 

1.5. First Heating Time

The heater should be warmed up for the first time 

at full capacity (heater power+standby power) with 

the lid and the air circulation valve fully open. When 

the heater is warmed up for the first time, both the 

heater and the stones will emit odours. To remove the 

odours, the sauna room should be fully ventilated. 

The same procedure should be performed every 

time  stones  are  added  to  the  heater  or  they  are 

replaced.

Figure 3. 

Piling of the sauna stones

Abbildung 3.  Aufschichtung der 

Saunaofensteine

Summary of Contents for AV-4

Page 1: ...02022004H Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN DE AV4 AV6...

Page 2: ...2 Operating Switches and Components 3 1 2 1 Scale Lights of Control Box 4 1 3 Thermostat and Overheating Limiter 4 1 3 1 Thermostat 4 1 3 2 Overheating Limiter 5 1 4 Piling of the Sauna Stones 5 1 4...

Page 3: ...Saunabesuch bereit Der Saunag nger braucht nur wenige Minuten 5 15 zu warten bis die Tem peratur in der Saunakabine auf einen angenehmen Wert 50 60 C steigt Dies geschieht recht schnell vorausgesetzt...

Page 4: ...eingeschaltet um die Erw rmung der Saunakabine zu beschleunigen Wenn gew nscht kann durch Drehen des Uhrschalterknopfes eine l ngere Zeit einge stellt werden falls eine Stunde nicht ausreicht Achtung...

Page 5: ...f r einen Elektrosaunaofen haben einen Durchmesser von 10 15 cm Als Sau naofensteine sollten speziell f r Sauna fen gedachte bekannte massive Bruchsteine verwendet werden Die Verwendung leichter por...

Page 6: ...e durch eine gute Bel ftung der Saunakabine beseitigt werden sollten Die gleiche Ma nahme mu wiederholt werden wenn Steine hinzugef gt oder ausgetauscht wer den resistance temperature to rise too high...

Page 7: ...ndfl chen Feuchtigkeit ab Der Badende sollte mit einer kleinen Saunakelle ca 0 2 l Aufgu wasser auf den Ofen gie en und The heater is warmed up at full capacity for 2 4 hours depending on the heater p...

Page 8: ...der Uhrschalter in der Nullstellung ist bevor der Saunaofendeckel ge schlossen wird Wenn die Steine feucht sind m ssen der Deckel und das Luftzirkulationsventil lange genug ge ffnet bleiben damit die...

Page 9: ...gro en Steinmenge im Saunaofen ist es am g nstigsten den Standby Betrieb st ndig eingeschaltet zu lassen auch wenn Sie nicht t g lich in die Sauna gehen denn die Erw rmung der Steinmasse von fast 100...

Page 10: ...n Gesundheitliche Einschr nkungen bezogen auf das Saunen m ssen mit dem Arzt besprochen werden Eltern d rfen ihre Kinder nicht in die N he des Saunaofens lassen ber das Saunen von Kleinkindern sollten...

Page 11: ...ation des Saunaofens die vom Hersteller empfohlenen Richtlinien einhalten erhitzt sich der Saunaofen nur so weit dass keine Gefahr f r die brennbaren Materialien der Saunaka bine besteht Die zul ssige...

Page 12: ...t 140 Grad Celsius Sauna fen die ber ein CE Symbol verf gen erf llen alle Bestimmungen f r Saunaanlagen Die entsprechenden Beh rden kontrollieren ob diese Bestimmungen eingehalten werden 2 2 Fu boden...

Page 13: ...saugt gefegt und mit einem feuchten Lappen gewischt werden Mindestens jedes halbe Jahr sollte die Sauna gr nd lich geputzt werden Die W nde B nke und der Fu boden der Saunakabine sollten mit einer B r...

Page 14: ...It is absolutely necessary to ensure that the instal lation is carried out according to these values Ne glecting them can cause a risk of fire Note We do not recommend that the AV heater be used in sa...

Page 15: ...electrical connections should be made in ac cordance with the wiring diagrams of the accepted installation instructions See figure 8 In addition to the power feed the heater s termi nal block also ha...

Page 16: ...RCD residual current device des Saunaofens verwendet werden Die Klemmdose mu spritz wasserfest sein und darf h chstens 50 cm ber dem Fu boden angebracht werden Falls der Anschlu oder die Montagekabel...

Page 17: ...le Griff ZSA 500 4 Lid Deckel 5 On Off switch for standby power Ein Aus Schalter f r den Standby Betriels ZSK 684 6 Lock Schloss 7 Knob nut cap Drehknopf Mutter Abdeckkappe ZSA 660 8 AV lamp AV Beleuc...

Page 18: ...envoyer vos coordonn es par e mail ou demander le guide par t l phone Your contact information Ihre Kontaktinformationen Vos coordonn es Teie kontaktandmed 1 Vor dem Saunagang 1 ffnen Sie den Deckel d...

Reviews: