background image

HARRY

14

4) 

FONCTIONNEMENT

Contrôles avant mise en route:

Avant de mettre toute en marche, contrôlez les points suivants et, si

nécessaire, procédez à la mise au point adéquate.

l

Contrôlez l'accrochage du bac et du déflecteur.

l

Vérifiez le niveau d'huile dans le moteur. En rajouter si nécessaire

en veillant à ne pas dépasser le niveau indiqué (voir instructions

pour le moteur).

l

Contrôlez et réglez la hauteur de coupe selon votre désir (voir

paragraphe "réglage de la hauteur de coupe").

Démarrage du moteur:

Après avoir effectué les opérations de mise au point, procéder au

démarrage du moteur de la manière suivante:

A) Agir sur la poignée du frein (4) pour permettre le démarrage du moteur.

B) Moteur avec système CHOKE: Pour les modèles équipés

d'accélérateur, en cas de moteur froid, positioner le levier

d'accélérateur (3) sur START. Moteur avec système PRIMER: Appuyer

3-4 fois sur la petite pompe d'enrichissement située sur le carburateur.

Pour les modèles équipés d'accélérateur positioner le levier

d'accélérateur (3) sur MAX.

C) Mettre en marche le moteur: Saisir la poignée de démarrage (7) et

tirer le lanceur sans effort, jusqu'à percevoir la résistance entrainée

par la compression, puis donner un coup sec.

ATTENTION:

 La lame est entrainée en rotation dès le démarrage du

moteur.

Pendant le fonctionnement, maintenir appuyée la poignée (4). Dès qu'on

la relâche, le moteur s'arrête. Pour tous renseignements supplémentaires,

voir la notice d'entretien du moteur.

Pour actioner la transmission, sur les modèles autotractés poussez la

poignée (5) vers le mancheron. Pour arrêter l'avancement il suffit de

lâcher la poignée. La tondeuse peut être poussée ou tirée lorsque la

transmission n'est pas enclenchée.

Arrêt du moteur:

Le moteur et la lame s'arrêtént dès que la poignée est relachée.

ATTENTION 

La lame continuera à tourner pendant max. 3

secondes après I'arrêt du moteur.

5) RÉGLAGE DU COUPE

La tonte:

Ajustez la vitesse en rapport avec la hauteur de l'herbe. Réglez le régime

du moteur au maximum si l'herbe est dense, au minimum si l'herbe est

basse. Pour actioner la transmission, sur les modèles autotractés, poussez

la poignée vers le mancheron. Pour arrêter l'avancement il suffit de lâcher

la poignée. La tondeuse peut être poussée ou tirée lorsque la transmission

n'est pas enclenchée.

Réglage de la hauteur de coupe:

Arrêtez le moteur et attendez que la lame soit completement immobile.

Réglez la hauteur selon votre désir. Des différentes hauteurs de coupe

sont possibles .

N'utilisez jamais la tondeuse sans le bac ou le déflecteur.

CONSEILS DE TONTE:

En herbe haute, on obtient les meilleurs résultats en coupant I'herbe aux

2/3 de sa hauteur. Dans ce cas, utilisez la position de tonte la plus haute

pour la première coupe. Si vous voulez tondre à ras, effectuez un deuxième

passage en position basse.

Cependant, si vous coupez le gazon trop court, il devra employer toute

son énergie pour développer ses feuilles au détrimer des racines et risquera

d'être brûlé en cas de sécheresse.

D'un autre côté, si votre herbe devient trop longue, la partie inférieure

s'affaiblit et jaunit.

Le ramassage du gazon tondu est toujours recommandé car I'herbe laissée

sur le terrain forme un tapis qui étouffe le gazon.

Toutes les tondeuse HARRY sont conçues pour permettre la coupe et le

ramassage simultané ou séparément. Notez que une seule coupe n'est

pas recommandée pour l'herbe très haute.

Utilisez des lunettes de sécurité

pour protéger vos yeux.

Ne fumez pas pendant que

vous

 

ajoutez du carburant.

Ne laissez jamais une personne n'ayant

pas de connaissance des instructions

de sécurité, utiliser votre tondeuse.

Summary of Contents for 721

Page 1: ...sped Gazonmaaier HARRY Manuale di istruzioni per l uso e la manutenzione Safety and operation instruction Manuel d instructions et de mise en route Bedienungsanleitung Manual de instrucci nes y de man...

Page 2: ...Provvede te alla riparazione prima dell uso p Non permettete l uso del vostro rasaerba ad alcuna persona se pri ma non gli avete fornito delle precise istruzioni e non gli avete fatto leggere questo m...

Page 3: ...atura al l esterno della stoffa L impugnatura e la maniglia del cestello in tela devono essere entrambe nella parte alta del cestello Il foglio di plastica sar in basso 2 Fissate i 4 lati del sacco in...

Page 4: ...e indietro quando la trazione non inserita Arresto del motore Il motore e la lama si arrestano rilasciando la maniglia freno ATTENZIONE La lama girer ancora per max 3 secondi 5 REGOLAZIONE DELL ALTEZZ...

Page 5: ...LAZIONI ATTENZIONE Per ogni intervento di manutenzione ricordatevi di spegnere il motore e di staccare il connettore della candela di accensione Controllo Smontaggio e affilatura della lama Fermate il...

Page 6: ...lasciandolo per asciugare Immagazzinate il rasaerba in un luo go asciutto e protetto dalle intemperie Cavo comando semovenza La nuova trasmissione NHARRY che equipaggia tutti i rasaerba semoventi gra...

Page 7: ...clothing long pants boots or heavy shoes that will grip even in wet weather and gloves like golfers for a sure grip Also don t wear anything that s so loose that it might get caught on something f Che...

Page 8: ...side of the catcher The plastic sheet will be on the bottom 2 Secure the 4 sides of fabric bag to rectangular frame opening by slipping plastic ends of bag over the metal frame Leave top left and righ...

Page 9: ...forded by each of the different positions Engine stop The engine and the blade stop when the handle is released CAUTION The blade will continue turning for max 3 more seconds after the engine has been...

Page 10: ...Stop engine CAUTION before checking or doing any work on the blade disconnect the spark plug wire and secure it away from the plug to prevent unintentional starting Tip mower on its left side or oppo...

Page 11: ...awn mower handle To check and correct if necessary the tension on the spring A the following sequence should be followed 1 Check the length L0 of the spring A when the engagement handle is in dis enga...

Page 12: ...isez attentivement les conseils de s cutit conformes aux normes Europ enes avant d utiliser la tondeuse Les symbols mention s dans ce manuel indiquent un particulier danger et vous aident de pr venir...

Page 13: ...et gauches 3 Fixer la grille sur le 2 crochets du sac V rifier que la grille soit bien en face de la tondeuse Le c t tondeuse et le c t bac sont indiqu s sur la grille 4 Placer les petites plaques m...

Page 14: ...rr t du moteur Le moteur et la lame s arr t nt d s que la poign e est relach e ATTENTION La lame continuera tourner pendant max 3 secondes apr s I arr t du moteur 5 R GLAGE DU COUPE La tonte Ajustez l...

Page 15: ...der au nettoyage CONTROLE DEMONTAGE ET AFFUTAGE DE LA LAME Stoppez le moteur D tachez le c ble de la bougie Penchez la tondeuse du c t oppos la bougie pour viter un engorgement qui pourrait emp cher...

Page 16: ...roit sec et abrit 9 GARANTIE HARRY gr ce son r seau de Station Service offre ses Clients l assistance technique aux tondeuses de sa production HARRY garantit l utilisateur le remplacement gratuit ou l...

Page 17: ...durch bevor Sie den Rasenm her in Betrieb nehmen Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung der Europ ischen Sicherheitsvorschiften sorgf ltig durch Achten Sie auf die Symbole in dieser Anleitung Die S...

Page 18: ...er Griff mu sich au erhalb des Sackes befinden Die Plastikfl che mu nach unten montiert werden 2 Befestigen Sie die 4 Seiten des Sackes am Gestelle Ziehen Sie die Plastikh lle ber die St be des Gestel...

Page 19: ...tor und das Messer stoppen nachdem den Hendel losgelassen w rde ACTUNG Das Messer dreht noch max 3 Sekunden nach der Ausschaltung des Motors 5 REGULIERUNG DER SCHNITTH HE Vorgang des M hers Regulieren...

Page 20: ...chen kontrollieren Sie da bei der Reparatur Original HARRY Ersatzteile verwendet werden Denn nur so kann die gleiche Qualit t gew hrleistet werden die Sie vorher gekauft haben 7 ARBEITEN MIT DEM RASEN...

Page 21: ...nen Kontrollieren Sie den Fangsack ob sich in diesem noch Gras befindet Waschen Sie den Sack aus und lassen Sie ihn trocknen Lagern Sie den Rasenm her in einem trocknen Ort 9 GARANTIESCHEIN Der Herste...

Page 22: ...de descarga ni haga ning n ajuste Aseg rese de que la tracci n no est funcionando al arrancar m Trabaje s lo de dia o con una buena luz artificial n NO CORRA con el cortac sped No trabaje ni con pris...

Page 23: ...anteniendo fuera el manillar Este conjunto se colocar en la parte de atr s del manillar poniendo la red en la parte superior del recogedor La zona de pl stico sin agujeros sera la parte de abajo 2 Ase...

Page 24: ...la barra Parada del motor El motor y la hoia se paran librando la manija de freno ATENCION La cuchilla gira como m ximo durante 3 segundos despues de parar el motor 5 REGULACION DE LA ALTURA DE CORTE...

Page 25: ...d 8 Para asegurarse que no haya da os en el aparato deben utilizarse los repuestos recomendados por el fabricante 7 INSPECCION Y MANTENIMINETO ATENCION Pare el motor y desconecte la bujia antes de rep...

Page 26: ...un lugar seco y aislado del fr o excesivo 9 GARANTIA HARRY a trav s de su red de distribuidores dar a todos sus clientes un servicio eficiente a sus cortac spedes HARRY reparara sin cargo al primer c...

Page 27: ...lleen maar bij daglicht of goed kunstlicht maaien n Nooit rennen maar voetstaps lopen Niet angstig zijn tijdens het werken en de machine onder controle houden o De maaier enkel gebruiken als deze in g...

Page 28: ...blokkeren Montage van de grasvangzak De deflector aan het onderste gedeelte van de opening van het vangzakframe vastmaken met behulp van de vier schroeven borgringen en moeren vervolgens de twee meta...

Page 29: ...s hoog en dik is of op een minimum als het kort is Duw de grasmaaier vooruit met de juiste snelheid om het gras perfect geknipt te houden Op de gemotoriseerde modellen om de motorkracht over te brenge...

Page 30: ...ET OP Denk eraan de grasmaaier uit te schakelen en de kabel van de bougie te verwijderen voor u met het onderhoud begint DE CONTROLE EN HET SLIJPEN VAN DE MESSEN De motor stopzetten en de kabel van de...

Page 31: ...aier in een droge en beschermde hoek zetten 9 GARANTIECONDITIES De HARRY gazonmaaiers hebben 12 maand garantie De garantie wordt niet erkent indien de gebreken voortkomen uit normale slijtage ongevall...

Page 32: ...Produced in Italy by HARRY S p A Via Leonardo da Vinci 81 85 CASSANO D ADDA MI Italy Tel 0363 64888 Fax 0363 65510...

Reviews: