background image

Instructions et recommandations générales

Déclaration de conformité

Le soussigné, représentant l’entreprise suivante :

Harrie Leenders Haardkachels

Industrieweg 25, 5688 DP, Oirschot  Pays-Bas

déclare par la présente que le produit HL2 et HL4  est conforme aux dispositions des directives UE citées ci-après lorsque celui-ci est installé

selon les instructions d’installation contenues dans la documentation de produit.

EN 13240:2001/A2:2004  « Poêles à combustible solide » 

Produit: poêles à combustible solide dont l’utilisation est prise en compte dans cette norme : chauffage domestique dans bâtiments à 

destination de logement.

Caractéristiques Rapport

Sécurité incendie

50970/01

Émission de produits de combustion     

50970/01

Dégagement de matière dangereuse

50970/01

Température de surface

50970/01

Résistance mécanique (pour porter une cheminée / un conduit de fumée)

50970/01

Effet thermique utile / rendement énergétique

50970/01

Description du poêle HL2 et HL4 :

Foyer à bois en tôle. Le foyer a été conçu pour être placé sur le sol. Il est équipé d’une porte à auto-fermeture, et d’un lavage de vitre réglable.

La chambre de combustion est revêtue de brique réfractaire céramique. Le raccord du gaz de fumée se trouve sur le côté supérieur ou le côté

arrière de l’appareil.

Organisme notifié:  TNO Industrie en Techniek

Laan van Westenenk 501, Boîte postale 342   7300 AH Apeldoorn  Pays-Bas

Rapport numéro : 50970/01

Fabricant : Harrie Leenders Haardkachels

Nom : Hans van de Weideven

Fonction : Directeur général

Date :  15-07-2005

Utilisation

Toutes les règles locales, y compris celles se référant à des normes nationales et européennes, doivent être observées lors de l’utilisation de

l’appareil.

Évitez la présence de matériaux inflammables à proximité directe du foyer.

Le foyer doit rester fermé, sauf au moment de l’allumage et du remplissage et lorsque vous enlevez les résidus.

Certains éléments de l’appareil, en particulier la surface, sont chauds au touché lorsque l’appareil est utilisé. Prenez les mesures adéquates.

Utilisez du bois de chauffage de ± 35 cm de longueur et ± 7 cm d’épaisseur. Déposez les blocs à plat sur le fond. 

Ne placez pas plus de 3 blocs dans le foyer. Ajoutez des blocs lorsque le feu commence à s’éteindre, après environ 1 heure.

N’utilisez pas cet appareil comme un brûle-tout. N’utilisez pas de combustibles inadaptés ou déconseillés et évitez tout particulièrement 

les carburants liquides.

Entretien

Confiez régulièrement l’entretien de l’appareil à un technicien qualifié. Veillez à faire nettoyer régulièrement le conduit d’évacuation des

fumées et la cheminée! Vérifiez si la cheminée est encore ouverte avant d’allumer le foyer si celui-ci n’a pas été utilisé pendant une période

prolongée.

Si un feu de cheminée (reconnaissable à un bruit de « hurlement » dans la cheminée) se déclare malgré toutes les précautions prises,

agissez comme suit: 

- Fermez immédiatement l’amenée d’air et la porte du foyer.

- Avertissez les pompiers.

- Éteignez rapidement le feu dans le foyer avec du sable ou de la soude pour éviter la fumée dans votre maison.

- Ventilez la maison.

- N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre le feu.

- Après un feu de cheminée, faites procéder au ramonage et à l’inspection de la cheminée (dégâts, fuites).

Service

Il est interdit d’apporter des modifications à l’appareil sans l’autorisation du fabricant. 

Utilisez uniquement des pièces de rechange préconisées par le fabricant.

Les 3 règles de base afin de faire un bon feu

1. Utilisez du bois sec et propre.

Votre poêle-cheminée est désigné pour consommer les combustibles dits empilables, comme le bois et les briquettes. Utilisez seulement des

combustibles secs. Ceci est donc également valable pour le papier et le carton. Attention, un combustible humide consomme davantage 

d'énergie, il vous noîrcit la vitre rapidement et encrasse votre conduit plus rapidement.

2. Ne tempérez pas trop le feu. 

Donnez d'abord le temps au poêle-cheminée et son conduit d'arriver à bonne température. Restez près du feu lors de la phase de démarrage.

Gardez le verrou de l'arrivée d'air primaire bien ouverte lors du démarrage. Vous ne pouvez tempérer un feu qu'à partir du moment que celui-ci

soit arrivé à bonne température.

3. Veillez à un apport suffisant  en air frais. 

Comme la plupart des maison dites modernes sont très bien isolées, une grille d'air peut suffir à ventiler la pièce et lui apporter un air frais, qui

est surtout conseillé lorsque vous n'avez pas choisi de permettre une arrivée d'air frais depuis l'arrière de l'appareil ou depuis le sol. Cet apport

en air frais par en-dessous du sol ou plancher est conseillé, mais pas indispensable.

Lors du démarrage, il est primordial de laisser le poêle-cheminée et son conduit arriver à bonne température.

A chaque ouverture de la porte, veillez à ouvrir le verrou de l'arrivée d'air primaire, afin d'éviter un tirage vers l'intérieur de la pièce.

Ce qu’il faut savoir sur le HL2 et HL4

Le HL2 est un poêle à rayonnement à simple paroi, avec paroi arrière de convection et le HL4 est un poêle à double paroi. S’il est bien utilisé,

le poêle produit un phénomène de convection (courant d’air chaud) dégageant une chaleur agréable qui se répartit tout autour du poêle.

L’enveloppe est réalisée en tôle. La chambre de combustion est revêtue de pierres céramiques réfractaires de haute qualité. Les pierres 

du fond et de la paroi arrière sont les plus exposées aux chocs des bûches lors de l’alimentation du feu en bois et bénéficient, pour cette

raison, d’un renforcement spécial.

Vous avez acheté un poêle à bois. Le bois est un combustible idéal à de nombreux points de

vue. Mais qu'est-ce que le bois ? Sous l'influence de la lumière du soleil, un arbre accumule

des cellules composées de CO

2

(gaz carbonique), d'eau et d'énergie. Durant sa croissance,

l'arbre soustrait du CO

2

à l'atmosphère et dégage de l'oxygène en échange. Voilà pourquoi

une promenade en forêt est tellement régénératrice ! D'un point de vue écologique, le bois

est un combustible tout aussi idéal. Si vous laissez du bois pourrir, le volume de CO

2

dégagé

sera égal au volume dégagé lorsque le bois est brûlé. En écologie, on dit alors que le bois

est " CO

2

neutre ". 

Seul le bois sec convient aux poêles à bois. 

Toutes les essences de bois ne conviennent cependant pas. Privilégiez le bois qui a été stocké pendant au moins un an et demi dans un endroit

bien exposé au vent. En pratique, optez pour du bois fendu stocké dans un abri où il est protégé de la pluie et où l'humidité peut progressivement

s'évaporer. Le bois sec ne grésille pas dans le feu et ne laisse pas de traces de suie sur la vitre.

Erik Bendien a créé un abri-bois dont tous les côtés sont exposés au vent. Le bois sèche en effet par le vent.

L'abri-bois Woodstocker se compose par conséquent d'une grille de fond (qui n'est pas en contact avec le sol

pour éviter l'humidité montante), de panneaux latéraux perforés et d'un espace supplémentaire en hauteur.

Les montants et la grille sont réalisés en acier galvanisé inoxydable. L'acier Corten des panneaux latéraux

s'oxyde après un certain temps. Ce phénomène naturel non seulement recouvre l'acier d'une fine couche

décorative, mais le protège également de toute usure ultérieure. Le module de base peut toujours être agrandi

à souhait. Les instructions de montage vous permettront de monter le Woodstocker en un tournemain. Le

résultat vaut le détour. L'abri-bois peut être déplacé lorsqu'il est vide. Et si vous déménagez, le Woodstocker

se révèlera tout aussi facile à démonter.

La bonne chaleur du bois

Le Woodstocker. La meilleure façon de garder le bois bien au sec !

HL2 et HL4

Nous vous félicitons de l’achat de votre HL2 et HL4. Par l’intermédiaire de ce manuel, nous voulons vous informer de la meilleure façon 
d’utiliser ce poêle à bois et de l’art de faire un bon feu. Avant de mettre le poêle en service, lisez attentivement la section sur le rodage.
Ces instructions concernent le type HL2 et HL4 et ont une valeur indicative. Votre poêle à bois se comportera différemment en fonction
de l’endroit où il se trouve, tout simplement parce que les circonstances peuvent être différentes. Le conduit, les conditions climati-
ques, la qualité du bois et l’apport d’air frais dans la maison déterminent le comportement de votre poêle à bois. Vous développerez
progressivement vos propres habitudes, sur la base de ces instructions.

12

13

Summary of Contents for HL2

Page 1: ...Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio NL HL2 HL4 GB F D I www leenders nl...

Page 2: ...nstallation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio 2 12 17 22 7 28 32 34 36 30 1 Beluchtingsschuif Aeration slide Verrou de l arriv e d air primaire Bel ftungsschieber Presa d aria...

Page 3: ...ming zijn met de bepalingen van de hierna genoemde EU richtlijnen wanneer ge nstalleerd volgens de installatie instructies zoals vervat in de productdocumentatie EN 13240 2001 A2 2004 Lokale verwarmin...

Page 4: ...e kracht van vuur Eigenlijk is er maar weinig bestand tegen een echt heet vuur Ook uw haard kan door oververhitting beschadigen Om dat te voorkomen mag in uw haard niet meer dan 3 kg droog hout tegeli...

Page 5: ...el Product Roomheaters fired by solid fuels as covered under the scope of this standard intended use Space heating in residential buildings Characteristics Report Fire safety 50970 01 Emission of comb...

Page 6: ...that way because the thin layer of rust is both highly decorative and protects the panels against further corrosion The basic module with a single compartment can handle 1 3 cubic meters of wood This...

Page 7: ...ve can also be damaged by overheating Just to prevent this take account of not burning more than 3 kilograms of wood at the same time 3 Kilograms is approximately equal to 3 massif logs oak with 15 mo...

Page 8: ...e lors du d marrage Vous ne pouvez temp rer un feu qu partir du moment que celui ci soit arriv bonne temp rature 3 Veillez un apport suffisant en air frais Comme la plupart des maison dites modernes s...

Page 9: ...t le verrou d arriv e d air primaire vers la gauche remettez le clapet d tranglement en position l g rement ferm e Vous r glez ainsi le tirage dans le po le Si la chambre de combustion est remplie de...

Page 10: ...ung von gef hrlichen Stoffen 50970 01 Oberfl chentemperatur 50970 01 Mechanischer Widerstand um einen Schornstein Rauchkanal zu tragen 50970 01 Thermische Nutzleistung Energieertrag 50970 01 Beschreib...

Page 11: ...r und der Rost sind aus rostgesch tztem verzinktem Stahl Die Corten Stahl der Seitenplatten erh lt nach einiger Zeit eine d nne Oxidationsschicht Das geh rt dazu weil die winzige Rostschicht ist nicht...

Page 12: ...ves Heizen besch digen Das vor zu beugen darf in ihrem Ofen nicht mehr als 3 Kilogramm trockenes Holz gleichzeitig verbrennt werden 3 Kilogramm ist etwa da gleiche wie 3 massive Holzscheite Eichholz m...

Page 13: ...cartone per esempio La legna umida necessita di molta pi energia perch parte del calore servir per togliere l umidit tende inoltre a lasciare depositi sul vetro e crea fuliggine nei tubi di uscita fum...

Page 14: ...ne un fuoco che brucia lentamente in questo modo chiudendo un po la saracinesca di ventilazione spostare a sinistra chiudendo un po la valvola di strozza mento In questo modo regola il tiraggio nella...

Page 15: ...sso grafitico o grasso al rame Rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia Il vetro pu annerirsi nel caso in cui si utilizzi legna non secca oppure nel caso in cui ci sia un apporto insufficiente di...

Page 16: ...et toestel moet worden geplaatst op een vloer met voldoende draagkracht Zorg voor voldoende toegang voor het reinigen van het toestel de rookgasaansluiting en de schoorsteen Houdt bij plaatsing van de...

Page 17: ...sired its back at least 10 cm from the wall and the side at least 50 cm If the wall consists of flammable material allow for 25 and 100 cm respectively 3 Connecting the pipe Make the pipe to size and...

Page 18: ...et 50 cm du mur lat ral Si le mur est constitu d un mat riau combustible observez une distance minimale respective de 25 et 100 cm 3 Raccordement R alisez le mat riel d vacuation sur mesure et fixez...

Page 19: ...f die gew nschte Position mindestens 10 cm von der Wand auf der R ckseite und 50 cm seitlich entfernt F r den Fall dass die Wand aus brennbarem Material besteht 25 bzw 100 cm Abstand halten 3 Anschlus...

Page 20: ...namento Posizionare la stufa nel luogo desiderato ad un minimo di 10 cm di distanza dal muro nella parte posteriore e a 50 cm di lato Quando la parete fatta di materiale infiammabile mantenere rispett...

Page 21: ...www leenders nl Harrie Leenders Haardkachels Industrieweg 25 5688 DP Oirschot The Netherlands Tel 31 0 499 572710 Fax 31 0 499 573714 info leenders nl HL2 HL4 h manu INT 05 2007...

Reviews: