background image

Installation HL2 et HL4

Instructions et recommandations générales

Toutes les règles locales, y compris celles se référant à des normes nationales et européennes, doivent être observées lors de l’installati-

on de l’appareil.

Veillez à une ventilation et à un apport d’air frais suffisants dans la pièce où se trouve votre poêle si celui-ci n’est pas doté d’une arrivée

d’air frais depuis l’arrière de l’appareil ou depuis le sol.

Ce poêle ne convient pas à un système d’évacuation partagé.

L’appareil doit être placé sur un sol ayant une portance suffisante.

Veillez à un accès suffisant pour le nettoyage de l’appareil, du conduit et de la cheminée.

Lors du placement, tenez compte des distances minimales par rapport au mur (risque d’incendie). Les distances minimales sont 

représentées dans la figure ci-dessous.

Spécifications HL 2

• La puissance nominale du foyer est de 7,0 kWatt.

• Débit massique gaz brûlés = 7,2 g/s

• Masse appareil = 85 kg

• Tirage minimum cheminée = 8,0 Pa

• Température gaz de fumée juste au-dessus du foyer = 316 °C

Spécifications HL 4

• La puissance nominale du foyer est de 10,0 kWatt.

• Débit massique gaz brûlés = 7,7 g/s

• Masse appareil = 140 kg

• Tirage minimum cheminée = 8,0 Pa

• Température gaz de fumée juste au-dessus du foyer = 221 °C

32

2. Mise en place

Placez le poêle dans la position souhaitée à au moins 10 cm du

mur se trouvant derrière le poêle et à 50 cm du mur latéral.

Si le mur est constitué d’un matériau combustible, observez 

une distance minimale respective de 25 et 100 cm.

3. Raccordement

Réalisez le matériel d’évacuation sur mesure et fixez-le avec 

le matériel de fixation correspondant. 

Conduit raccordé en dessus: Laissez un espace de 50 mm 

entre le dessous du conduit et le dessus de l’anneau de 

raccordement du poêle.

L’illustration montre une évacuation par le haut. Le même 

principe s’applique à une évacuation par derrière.

4.  Bride de fixation

Serrez la bride de fixation. 

1. Transport

Placez le HL2 ou HL 4 avec la face arrière contre le diable.

Transportez le poêle sur le diable à l’endroit souhaité.

Instructions d'installation du poêle-cheminée HL2 et HL4

L'installation du poêle-cheminée doit être effectué par un installateur agrée member du réseau official de 

partenaires-distributeurs Harrie Leenders.

l est conseillé de manier l'appareil avec soin lors de son installation afin d'éviter taches et les rayures. 

Attention de ne pas poser d'outils à main sur le sommet de l'appareil. 

Après l'installation et l'embranchement du poêle-cheminée, procédez à l'allumage de l'appareil avec, 

par exemple, des bouts de bois rechappés permettant de vérifier le tirage de l'appareil.

Précautions de sécurité:

Maniez la vitre avec soin. Utilisez des gants.

Outils et matériaux necessaries à l'installation de l'appareil:

• Diable à roues

•   Chevilles et vis (en cas d’utilisation de plaque de plafond ou murale)

• Niveau à eau

•   Matériel d’évacuation (avec fixations correspondantes)

• Tournevis

•   Bride de fixation

33

Summary of Contents for HL2

Page 1: ...Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio NL HL2 HL4 GB F D I www leenders nl...

Page 2: ...nstallation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio 2 12 17 22 7 28 32 34 36 30 1 Beluchtingsschuif Aeration slide Verrou de l arriv e d air primaire Bel ftungsschieber Presa d aria...

Page 3: ...ming zijn met de bepalingen van de hierna genoemde EU richtlijnen wanneer ge nstalleerd volgens de installatie instructies zoals vervat in de productdocumentatie EN 13240 2001 A2 2004 Lokale verwarmin...

Page 4: ...e kracht van vuur Eigenlijk is er maar weinig bestand tegen een echt heet vuur Ook uw haard kan door oververhitting beschadigen Om dat te voorkomen mag in uw haard niet meer dan 3 kg droog hout tegeli...

Page 5: ...el Product Roomheaters fired by solid fuels as covered under the scope of this standard intended use Space heating in residential buildings Characteristics Report Fire safety 50970 01 Emission of comb...

Page 6: ...that way because the thin layer of rust is both highly decorative and protects the panels against further corrosion The basic module with a single compartment can handle 1 3 cubic meters of wood This...

Page 7: ...ve can also be damaged by overheating Just to prevent this take account of not burning more than 3 kilograms of wood at the same time 3 Kilograms is approximately equal to 3 massif logs oak with 15 mo...

Page 8: ...e lors du d marrage Vous ne pouvez temp rer un feu qu partir du moment que celui ci soit arriv bonne temp rature 3 Veillez un apport suffisant en air frais Comme la plupart des maison dites modernes s...

Page 9: ...t le verrou d arriv e d air primaire vers la gauche remettez le clapet d tranglement en position l g rement ferm e Vous r glez ainsi le tirage dans le po le Si la chambre de combustion est remplie de...

Page 10: ...ung von gef hrlichen Stoffen 50970 01 Oberfl chentemperatur 50970 01 Mechanischer Widerstand um einen Schornstein Rauchkanal zu tragen 50970 01 Thermische Nutzleistung Energieertrag 50970 01 Beschreib...

Page 11: ...r und der Rost sind aus rostgesch tztem verzinktem Stahl Die Corten Stahl der Seitenplatten erh lt nach einiger Zeit eine d nne Oxidationsschicht Das geh rt dazu weil die winzige Rostschicht ist nicht...

Page 12: ...ves Heizen besch digen Das vor zu beugen darf in ihrem Ofen nicht mehr als 3 Kilogramm trockenes Holz gleichzeitig verbrennt werden 3 Kilogramm ist etwa da gleiche wie 3 massive Holzscheite Eichholz m...

Page 13: ...cartone per esempio La legna umida necessita di molta pi energia perch parte del calore servir per togliere l umidit tende inoltre a lasciare depositi sul vetro e crea fuliggine nei tubi di uscita fum...

Page 14: ...ne un fuoco che brucia lentamente in questo modo chiudendo un po la saracinesca di ventilazione spostare a sinistra chiudendo un po la valvola di strozza mento In questo modo regola il tiraggio nella...

Page 15: ...sso grafitico o grasso al rame Rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia Il vetro pu annerirsi nel caso in cui si utilizzi legna non secca oppure nel caso in cui ci sia un apporto insufficiente di...

Page 16: ...et toestel moet worden geplaatst op een vloer met voldoende draagkracht Zorg voor voldoende toegang voor het reinigen van het toestel de rookgasaansluiting en de schoorsteen Houdt bij plaatsing van de...

Page 17: ...sired its back at least 10 cm from the wall and the side at least 50 cm If the wall consists of flammable material allow for 25 and 100 cm respectively 3 Connecting the pipe Make the pipe to size and...

Page 18: ...et 50 cm du mur lat ral Si le mur est constitu d un mat riau combustible observez une distance minimale respective de 25 et 100 cm 3 Raccordement R alisez le mat riel d vacuation sur mesure et fixez...

Page 19: ...f die gew nschte Position mindestens 10 cm von der Wand auf der R ckseite und 50 cm seitlich entfernt F r den Fall dass die Wand aus brennbarem Material besteht 25 bzw 100 cm Abstand halten 3 Anschlus...

Page 20: ...namento Posizionare la stufa nel luogo desiderato ad un minimo di 10 cm di distanza dal muro nella parte posteriore e a 50 cm di lato Quando la parete fatta di materiale infiammabile mantenere rispett...

Page 21: ...www leenders nl Harrie Leenders Haardkachels Industrieweg 25 5688 DP Oirschot The Netherlands Tel 31 0 499 572710 Fax 31 0 499 573714 info leenders nl HL2 HL4 h manu INT 05 2007...

Reviews: