background image

Allgemeine Anweisungen und Vorschriften

Der/die Unterzeichnete, der/die folgendes Unternehmen vertritt:

Harrie leenders Haardkachels

Industrieweg 25,  5688 DP, Oirschot Niederlande,

erklärt hiermit, dass das Produkt Fuga eL mit den Bestimmungen der im folgenden genannten EU-Richtlinien übereinstimmt, wenn es gemäß

den Installationsanweisungen, die in der Produktdokumentation enthalten sind, installiert wird.

EN 13240:2001/A2:2004  “Raumheizer für feste Brennstoffe” 

Produkt: Raumheizer für feste Brennstoffe, die der Benutzung gemäß dieser Norm unterliegen: Raumheizung in zur Bewohnung bestimmten

Gebäuden.

Kennzeichen

Bericht

Brandsicherheit

EZ/07/1935/02

Emission von Verbrennungsprodukten     

EZ/07/1935/02

Freisetzung von gefährlichen Stoffen

EZ/07/1935/02

Oberflächentemperatur

EZ/07/1935/02

Mechanischer Widerstand (um einen Schornstein/Rauchkanal zu tragen)

EZ/07/1935/02

Thermische Nutzleistung/Energieertrag

EZ/07/1935/02

Beschreibung des Raumheizungsgerätes Fuga eL:

Aus Metallblech hergestellter Holzofen. Der Ofen wurde konstruiert, um auf dem Boden aufgestellt zu werden und kann nach links und nach

rechts um 60° gedreht werden. Er hat eine Ausführung mit einer selbstschließenden Tür, einer festen sekundären Luftzufuhr und einer regelba-

ren Scheibenwäsche. Die Verbrennungskammer ist mit feuerfesten keramischen Steinelementen isoliert. Der Rauchgasanschluß befindet sich

an der Ober- oder Hinterseite des Geräts.

Notified body:

TNO Industrie en Techniek, Laan van Westenenk 501, Postbus 342  7300 AH Apeldoorn  Niederlande

Berichtnummer:  EZ/07/1935/02

Hersteller: Harrie Leenders Haardkachels

Name: Hans van de Weideven

Funktion: Allgemeiner Direktor

Datum: 15.07.2005

Anwendung

Bei Anwendung des Geräts müssen alle örtlichen Vorschriften beachtet werden, einschließlich derjenigen, die sich auf nationale und 

europäische Normen beziehen.

Es ist dafür zu sorgen, dass in der Nähe und in der Umgebung des Ofens keine brennbaren Materialien vorhanden sind.

Den Ofen geschlossen halten, außer beim Anzünden, beim Nachfüllen des Geräts mit Brennstoff und beim Entfernen von Restmaterial.

Teile des Geräts und insbesondere die Oberfläche sind bei Berührung heiß, wenn das Gerät in Gebrauch ist. Ergreifen Sie entsprechende

Maßnahmen.

Heizen mit Kaminholz von einer Länge von ± 25 cm und einer Dicke von ± 7 cm. Das Holz flach auf den Boden legen. Nicht mehr als 

3 Blöcke gleichzeitig in den Ofen legen. Den Ofen nachfüllen, wenn das Feuer allmählich ausgeht, nach ungefähr 1 Stunde Heizen.

Das Gerät nicht als Allesbrenner benutzen. Keine ungeeigneten und nicht empfohlenen Brennstoffe und vor allem keine flüssigen

Brennstoffe einsetzen.

Wartung

Das Gerät regelmäßig von einem geeigneten Techniker warten lassen. 

Dafür sorgen, dass der Rauchgasanschluss und der Schornstein regelmäßig gereinigt werden.

Kontrollieren, ob der Schornstein noch frei ist, bevor man den Ofen erneut anzündet, wenn er über längere Zeit hinweg nicht benutzt worden ist.

Entsteht trotz der durchgeführten Vorsichtsmaßnahmen ein Kaminbrand (das merkt man meistens an einem heulenden Lärm im

Schornstein), folgendes unternehmen:

- direkt die Luftzufuhr und die Tür des Ofens schließen;

- die Feuerwehr benachrichtigen;

- schnell das Feuer im Ofen mit Sand oder Soda löschen, um Rauch in Ihrem Haus zu vermeiden;

- das Haus/die Wohnung belüften;

- nie Wasser zum Löschen des Feuers benutzen.

Dafür sorgen, dass der Schornstein nach einem Brand zuerst gefegt und auf Beschädigung und Leckage inspiziert wird.

Service

Es ist nicht erlaubt, ohne Zustimmung des Herstellers Änderungen an dem Gerät vorzunehmen.

Nur Ersatzteile benutzen, die vom Hersteller empfohlen werden.

Konformitätserklärung

16

17

Entretien des surfaces lacqués 

Pierres céramiques réfractaires

De légères fissures peuvent se constituer dans la pierre, ceci s'avère tout à fait normal et ne pose aucun souci quant au bon fonctionne-

ment de l'appareil. Seul en cas de fissure à travers la pierre et donc une exposition à la chaleur de l'arrière de l'appareil en acier nécéssite-

rai aussitôt le remplacement de la ou les pierres.

Entretien

Le verre en vitro-céramique

Les parties coulissantes :

Dépôts légers : Nettoyage de la vitre : avec de l'essui-tout, puis avec un chiffon mi-humide essuyez sans frotter afin

d'enlever les eventuels dépôts de suie. Veillez à retenir la vitre par les 2 côtés afin d'éviter qu'elle ne bouge.

Dépôts importants : Si toutefois, vous avez à enlever des dépôts plus resistants, alors utilisez un produit spécial de

nettoyage pour poêles-cheminées (astuce : vous pouvez utiliser un chiffon humide et frotter des restes de cendres

blanches contre la vitre afin de dégager les dépôts, puis repasser un chiffon humide propre. Veillez toujours à ce

que ces produits nettoyants n’entrent pas en contact avec la peinture ou votre sol afin d’en éviter la détérioration.

Les parties mobiles et grinçantes peuvent être graissées avec de la graisse au graphite ou de la graisse au cuivre.

La vitre peut présenter brèvement de la buée à l'intérieur au démarrage si vous ne faites pas arriver assez d'air dans la chambre via l'arrivée

d'air ou si vous ne démarrez pas le feu avec assez de petit bois, ou bien que vous utilisez un combustible qui ne soit pas bien sec. 

Dèslors l'humidité à l'intérieur de votre poêle-cheminée va se déposer su la partie la plus froide, c'est à dire la vitre.

1. Enlevez le réflecteur métallique et celui

en pierre. Levez-les légèrement et bas-

culez-les pour les retirer.

Roet opvangen bij schoorsteen vegen

2. Fermez le tiroir de réglage d’air et dépo-

sez un journal sur le fond du poêle pour

récupérer la suie.

Essuyez les tâches avec un chiffon en utili-

sant le Harrie Leenders Inox-Cleaner.

Attention : L’Inox Cleaner peut endomma-

ger les surfaces lacqués.

3. Après le ramonage, enlevez la suie du

poêle et replacez les réflecteurs.

1. Essuyez votre poêle-cheminée à l'aide

d'un chiffon non-pelucheux.

Eventuellement  utiliser un bol d'eau

savonneuse. Rincer. 

2. Utilisez un petit chiffon à récurer et la

peinture spéciale pour poêles Harrie

Leenders pour réparer de légères détéri-

orations. Demandez conseil à votre

revendeur.

Entretien des surfaces inox

Summary of Contents for FUGA eL

Page 1: ...Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio NL FUGA eL GB F D I www leenders nl...

Page 2: ...Abfuhr Tubi 2 Mantel Jacket Manteaux Mantel Stufa 3 Keramisch glas Ceramic glass Verre en ceramique Keramisches Glas Vetro antina 4 Beluchtingsschuif Aeration slide Verrou de l arriv e d air Bel ftun...

Page 3: ...lleerd volgens de installatie instructies zoals vervat in de productdocumentatie EN 13240 2001 A2 2004 Lokale verwarmingstoestellen gestookt met vaste brandstoffen Product Lokale verwarmingstoestellen...

Page 4: ...antwoord vuur te kunnen beheersen en weerstaan Stook dus met beleid 5 1 aanmaakhout 2x2x30cm 2 dikker hout 4x4x30cm 3 massief houtblok 7x7x30cm Bij voorkeur deze volgorde van houtdikte gebruiken als u...

Page 5: ...S Environmental Services Postbus 5252 6802 EG Arnhem Reportnumber EZ 07 1935 02 Manufacturer Harrie Leenders Haardkachels Name Hans van de Weideven Position General Manager Date 15 07 2005 Gebruik All...

Page 6: ...he same dimensions It looks good as a garden partition or alongside the drive With the user friendly instruction you can put together The WoodStocker in no time at all The highly robust finished item...

Page 7: ...log 7x7x230cm Preferred order of wood thicknesses to be used when you start burning the stove 10 11 Maintenance enamelled parts Maintenance ceramic firebricks You need not worry about any cracks in th...

Page 8: ...soit arriv bonne temp rature 3 Veillez un apport suffisant en air frais Comme la plupart des maison dites modernes sont tr s bien isol es une grille d air peut suffir ventiler la pi ce et lui apporter...

Page 9: ...pe de ventilation et au besoin en ouvrant l g rement la porte Proc dez ainsi jusqu ce que le com bustible br le correctement 2 Pr parez le feu l aide de boules de journal carton petit bois Empilez pas...

Page 10: ...trotz der durchgef hrten Vorsichtsma nahmen ein Kaminbrand das merkt man meistens an einem heulenden L rm im Schornstein folgendes unternehmen direkt die Luftzufuhr und die T r des Ofens schlie en die...

Page 11: ...nder und der Rost sind aus rostgesch tztem verzinktem Stahl Die Corten Stahl der Seitenplatten erh lt nach einiger Zeit eine d nne Oxidationsschicht Das geh rt dazu weil die winzige Rostschicht ist n...

Page 12: ...sind dement sprechend gew hlt worden um ein verantwortetes Feuer beherrschen zu k nnen und zu wiederstehen Demnach heizen Sie mit Vernuft 1 Anbrennholz 2x2x30cm 1 Anbrennholz 4x4x30cm 3 massives Holzs...

Page 13: ...materiali che utilizzerete per l accensione carta o cartone per esempio La legna umida necessita di molta pi energia perch parte del calore servir per togliere l umidit tende inoltre a lasciare depos...

Page 14: ...che la stufa si scaldi Questo assicurer un buon tiraggio e manterr puliti i canali di uscita fumi Inoltre garantir una buona combustione anche se andrete ad aggiungere ceppi di legna pi solidi Se nece...

Page 15: ...irsi anche a causa di un accensione troppo moderata questo pu capitare se per accendere il fuoco utilizzate piccoli ceppi invece di legnetti L umidit sar trattenuta pi a lungo all interno della stufa...

Page 16: ...laatsing van de haard rekening met de minimale afstanden tot de muur i v m brandgevaar De minimale afstanden staan hieronder weergegeven maten in cm 29 Specificaties Fuga eL Nominaal vermogen 8 kWatt...

Page 17: ...tsen Hang de deur voorzichtig terug aan de scharnieren Let op voor beschadigingen 6 Waterpas stellen Kantel de haard om de vier stelpoten te bereiken Draai aan de stelpoten om de haard waterpas te ste...

Page 18: ...der de beschermfolie 8b Huls schuiven Schuif het schuifstuk naar achter over de huls van de muur plaat Doorschuiven tot aan de muurplaat 8e Huls vastzetten Draai het schuifstuk vast aan de onderzijde...

Page 19: ...mark it off 1 Moving the stove Remove the door and put it in a safe place Place styrofoam or a packing cushion between the stove and the handtruck for protection Move the stove with its front resting...

Page 20: ...stove pipe only remove all bolts 4 Placing the door Carefully hang the door back on its hinges Be careful not to cause any damage 3 Positioning the stove Push the stove in the marked position using t...

Page 21: ...the packaging foil 8b Positioning sliding part for connecting pipe Push the sliding part over the connecting pipe of the wall plate Push it up to the wall plate Installing duct material on rear outle...

Page 22: ...un fil plomb et marquez le 1 Transport Enlevez la porte et rangez la en un endroit s r Mettez du polystyr ne expans ou un coussin entre le diable et le po le pour le prot ger Transportez le po le ave...

Page 23: ...le 7b Fixation de la bande de serrage pour le po le vacuation par le haut Placez la bande de serrage autour du raccord de sortie Serrez les deux vis l arri re Placez le capot de finition sur les vis 7...

Page 24: ...ude angle droit dans le po le Poussez le coude sur le cordon du raccordement du po le 8e Fixation du manchon Fixer le manchon l aide du collier de serrage sous le tuyau tournevis plat 9 Apport d air E...

Page 25: ...Hilfe eines Senkbleis feststellen und anzeichnen 1 Bef rderung Die T r aus den Scharnieren heben und an einer sicheren Stelle abstellen Zum Schutz des Ofens Styropor oder Verpackungskissen zwischen de...

Page 26: ...Stelle aufbewahren Die T r in die Scharniere einh ngen Machen Sie dies vorsichtig um Besch digungen zu vermeiden Das Federchen wieder an der Unterseite der T r anbringen 6 Waagerecht stellen Den Ofen...

Page 27: ...r H lse anbringen Das Schiebeteil nach hinten ber die H lse der Wandplatte schieben Bis an die Wandplatte weiterschieben 8e Stutze befestigen Das Schiebest ck an der Untenseite festdrehen Flacher Schr...

Page 28: ...ubo di scarico dei fumi al suolo con l ausilio di un filo a piombo e segnare il punto individuato 1 Trasporto Rimuovere lo sportello e collocarlo in un luogo sicuro Collocare del polistirolo espanso o...

Page 29: ...nale incassata che si trovano nel piede chiave per viti ad esagono cavo 3 mm Rimuovere la pellicola plastificata dell imballo 6 Posizionamento orizzontale Muovere la stufa per accedere ai quattro pied...

Page 30: ...lla corda del raccordo della stufa Controllare che la corda non esca dalla scanalatura Se ci accade sistematela 8e Fissare il raccordo Avvitare il raccordo nella parte bassa cacciavite a punta piatta...

Page 31: ...www leenders nl Harrie Leenders Haardkachels Industrieweg 25 5688 DP Oirschot The Netherlands Tel 31 0 499 572710 Fax 31 0 499 573714 info leenders nl Fuga eL H manu INT 09 2007...

Page 32: ......

Page 33: ...FUGA eL www leenders nl Sizes in mm Due to changes Fuga eL h size INT 07 2007...

Page 34: ...0 5 7ROHUDQFHV XQOHVV GLIIHUHQWO PHQWLRQHG PP 7 7 121 6 3 7 632 5 SSURYHG 6 8 H 7 5 1 SURMHFW RI 81 76 2 0 685 0 17 6 7 5 9 00 5 1 5 9 7 6 5 37 21 7 3 0 5 1 352 7 21 HYHO RI ILQLVKLQJ RI VXUIDFHV XQOH...

Reviews: