Harken Industrial CMC CLUTCH Manual Download Page 36

CLUTCH 

USER MANUAL

36

8.  TEST DI 

FUNZIONAMENTO

Prima di ogni utilizzo, verificare che la corda sia 

installata correttamente e che il dispositivo funzioni 

correttamente. Il CLUTCH deve essere correttamente 

controllato prima dell’uso. Usare sempre un sistema 

di sicurezza di backup se si esegue questo test. (1) 

Spostare l’impugnatura di controllo in posizione di stand-

by e tirare rapidamente sul lato di ancoraggio/carico 

della corda. Se controllato correttamente il CLUTCH si 

blocca. (2) Applicare gradualmente un carico al dispositi-

vo (corda tesa, impugnatura in posizione di standby). 

Tenendo fermamente il lato di frenatura della corda, 

spostare gradualmente l’impugnatura di controllo in 

posizione di discesa per consentire alla corda di passare 

attraverso il dispositivo.

• La discesa è possibile = corda installata correttamente.
• La discesa non è possibile = controllare l’installazione 

della corda.

(3) Se l’impugnatura di controllo è rilasciata, il CLUTCH 

dovrebbe bloccarsi e tenere la corda. (4) Tirare la corda 

attraverso il dispositivo come se la si volesse tirare. 

Dovrebbe sentirsi un suono udibile.
AVVERTENZA: PERICOLO DI MORTE. 
Prestare attenzione che nulla interferisca col funziona-

mento del dispositivo o con i suoi componenti (puleggia, 

impugnatura di controllo, ecc.). Qualsiasi limitazione sul 

dispositivo può intaccare il funzionamento del freno.

9.  PROTEZIONE IN 

CORSO

NOTA: Laddove fosse necessario un ancoraggio sicuro, 

si consiglia di fissare il sistema legando l’estremità libera 

della corda intorno al lato di carico/tensione della corda 

con un adeguato metodo di legatura (vedi immagine). 

Quando si blocca come consigliato nell’immagine (o con 

altro metodo di legatura) un minimo di 6”[152 mm] deve 

essere rispettato tra il nodo e il dispositivo.

10. PRECAUZIONI PER 

L’USO

AVVERTENZA: Quando si riduce il carico, la coda 

della corda deve passare sulla base di frizione, situata 

adiacente al gancio. Evitare di mettere la coda sulla 

piastra laterale o sul retro dello chassis.

11.  EN 12841/C

EN 12841:2006/C In discesa

Il CLUTCH è un regolatore di corda EN 12841 Tipo 

C usato per 

percorrere in discesa la linea di lavoro. Il CLUTCH è 

un dispositivo di 
frenatura per la corda che consente all’utente di 

controllare 
manualmente la velocità di discesa e di fermarsi ovun-

que sulla corda rilasciando l’impugnatura di controllo. 

Usare la stessa tecnica per 
terreno in pendio o orizzontale. Per soddisfare i 

requisiti di EN 12841:2006 Tipo C standard, usare corde 

semi-statiche 10,5 - 11 mm EN 1891 Tipo A ( 

guaina). [Nota: i test di certificazione sono stati eseguiti 

utilizzando corde Teufelberger Patron da 10,5 e 11 mm.]
Discesa: 
Controllare la discesa variando la posizione dell’impug-

natura di controllo. Tenere sempre il lato di frenatura 

della corda. Rilasciare l’impugnatura di controllo per 

arrestare la discesa. In una situazione di panico: se 

l’impugnatura di controllo è tirata troppo il dispositivo 

frena e poi blocca la corda. Per continuare la discesa, 

ripristinare prima l’impugnatura di controllo in posizione 

di standby. La massima velocità consentita è in funzione 

del carico sul dispositivo. Per carichi tra 30 kg e 200 

kg, limitare la velocità a meno di 2 m/s. Per carichi tra 

200 kg e 240 kg, limitare la velocità a meno di 0,5 m/s. 

L’utente deve essere competente per valutare la velocità 

prima della discesa. La velocità può essere giudicata 

monitorando il modello a macchine sulla corda che 

passa attraverso il dispositivo o calcolando i tempi di 

discesa per distanze conosciute. Per discese con carico 

pesante o lunghe discese, è consigliabile limitare la 

velocità ad un valore inferiore per ridurre la formazione 

di calore nel dispositivo.
Posizione di lavoro - Arresto sicuro: Dopo essersi 

fermata nella posizione desiderata, per passare alla 

modalità di posizionamento lavoro a mani libere, bloc-

care il dispositivo sulla corda spostando l’impugnatura 

in posizione di standby o di arresto. Per sbloccare il 

dispositivo e continuare la discesa, tenere fermamente 

il lato di 
frenatura della corda e muovere gradualmente l’impug-

natura di controllo in posizione di rilascio.
ATTENZIONE: La funzione primaria di un dispositivo 

di regolazione corda di tipo C è l’avanzamento lungo 

la linea di lavoro. I regolatori di corda EN 12841 non 

possono essere usati in sistemi di arresto caduta. La 

connessione deve avere una lunghezza massima di 

110 mm. Una corda con ancoraggio caricata con il peso 

massimo di un utente è una linea di lavoro. Deve essere 

usato un dispositivo di backup di tipo A connesso ad una 

linea di sicurezza. Verificare che il sistema di backup 

non sia mai caricato sulla linea di lavoro. Eventuale 

carico eccessivo o carico dinamico potrebbe dannegg-

iare la corda di ancoraggio. Applicare l’unità di discesa 

direttamente all’imbracatura usando un moschettone 

di blocco EN 362. Non usare mai corde o prolunghe di 

qualsiasi tipo per collegare l’unità di discesa all’imbra-

catura. Qualsiasi attrezzatura utilizzata con l’unità di 

discesa deve essere conforme agli standard correnti. Le 

linee di ancoraggio devono essere collegate ai punti di 

ancoraggio sopra l’utente e ogni gioco nella linea di 
ancoraggio tra l’utente e gli ancoraggi dovrebbe 

essere evitato.

Il dispositivo non è stato testato secondo EN 12841/C 

5.3.6, condizioni di olio o 5.3.7, condizioni di polvere. 

Prestare attenzione quando si usa in condizioni in cui 

sono presenti olio e polvere.

12. EN 341/2A

EN 341:2011/2A Informazioni standard
AVVERTENZA: SOLO PER SALVATAGGIO. 
• Il dispositivo di discesa deve essere usato solo da 

una persona competente che rispetta chiari protocolli 

di emergenza.
• Mantenere sempre una buona presa al lato di frenatura 

della corda. Non allentare il controllo durante la discesa; 

la perdita di controllo può essere difficile da recuperare.

• Il dispositivo di discesa deve essere collegato al punto 

di ancoraggio in modo tale da non impedire la discesa.
• Evitare di tirare la corda nella linea tra l’utente e il 

punto di ancoraggio.
• Fare sempre un nodo all’estremità della corda per 

creare un arresto finale alla base.

• Il dispositivo può surriscaldarsi e danneggiare la corda 

durante la discesa.
• Scendere sempre ad una velocità ragionevole. 

(<2 m/s). 
• L’attrezzatura lasciata in loco deve essere protetta da 

agenti atmosferici.

Dati di certificazione del CLUTCH con corda Teufelberg

-

er Patron 10,5 mm e corda Teufelberger Patron 11 mm:
• Descent  weight m: 30-230 kg Ø 10.5 mm rope
• Peso in discesa m: 30 – 240 kg Ø 11 mm rope
• Altezza in discesa h: 200 m MAX
• Velocità in discesa V: 2 m/s MAX
• Temperatura di esercizio T: -30/+60°C
• Numero di discese a 30 kg e 200 m: n = 127 MAX. 
• Numero di discese a 240 kg e 200 m: n = 16 MAX. 
• W = 9,81 x m x h x n 
Riduzione/Discesa: Tenere in modo saldo il lato di frena-

tura della corda e tirare gradualmente sull’impugnatura 

di controllo per regolare la velocità di discesa. Per 

arrestare la discesa lasciare l’impugnatura di controllo.

13. ANSI Z359.4-2013

ANSI Z359.4-2013 Informazioni standard 
Altezza discesa massima: 200 m 
Numero di discese: 2
Capacità di carico: 132 – 310 lbs. (60-141 kg)
Dispositivo multiuso.
Utilizzare corda kernmantle statiche Ø 11 mm. 
Le Istruzioni per l’uso devono essere fornite all’addetto 

al salvataggio che usa l’attrezzatura. Le Istruzioni per 

l’uso per ciascun elemento dell’attrezzatura usate 

in connessione con questo prodotto devono essere 

rispettate. L’ispezione del prodotto deve essere eseguita 

secondo le istruzioni d’uso del produttore e la modalità 

di controllo del produttore. Gli ancoraggi usati devono 

essere forti abbastanza da tenere un carico statico di 

almeno 13.8 kN o 5 volte il carico messo sul sistema. 

In una situazione di salvataggio, gli ancoraggi usati per 

l’arresto in caduta devono soddisfare i requisiti ANSI 

Z359.1. Le connessioni agli ancoraggi devono essere 

fatte in modo da evitare eventuali movimenti che pos-

sono creare incidenti al sistema durante il salvataggio. 

La connessione del dispositivo ad un ancoraggio o 

l’utilizzatore deve essere effettuata utilizzando un 

moschettone ANSI Z359.12. La connessione della corda 

alla persona o ad un ancoraggio deve avvenire medi-

ante una figura a otto seguita da nodo. Eseguire un test 

di tensionamento sulla connessione prima di applicare 

il carico completo. In una situazione di salvataggio, far 

riferimento a ANSI Z359.4 e Z359. Piano di salvataggio: 

dovete avere un piano di salvataggio e i mezzi per 

attuarlo immediatamente nel caso di difficoltà verificatesi 

quando si usa l’attrezzatura. Avviso: quando si usano 

più attrezzature, verificare che siano compatibili. Può 

verificarsi una situazione pericolosa nella quale la 

funzione di sicurezza di una parte dell’attrezzatura può 

essere influenzata dalla funzione di sicurezza di un altro 

elemento dell’attrezzatura. Prestare molta attenzione 

durante eventuali lavori vicino a fonti di elettricità, 

macchinari in movimento, superfici abrasive o taglienti 

o in un ambiente in presenza di temperature estreme. 

L’energia di discesa è uguale al prodotto della lunghez

-

za di discesa, la massa del carico, l’accelerazione di 

gravità e il numero di discese successive. Tutti gli usi 

non corretti di questa attrezzatura possono determinare 

ulteriori pericoli.
Rilasciare/Scendere: Tenere in modo saldo il lato 

di frenatura della corda e tirare gradualmente sull’impug-

natura di controllo per regolare la velocità di discesa. 

Per arrestare la discesa rilasciare l’impugnatura di 

controllo.

14. CARICHI PESANTI, 

SOLO USO DA PARTE 

DI ESPERTI

Per utenti esperti in questo utilizzo, il CLUTCH può es-

sere usato per carichi fino a 272 kg. Queste operazioni 

devono solo essere eseguite da addetti al salvataggio 

appositamente formati in questi utilizzi. Per carichi 

pesanti è bene evitare assolutamente carichi sottoposti 

a urti. In questi casi, gli utenti dovrebbero prestare 

attenzione e mantenere sempre una buona presa al lato 

di frenatura della corda. 
Carichi pesanti, solo uso da parte di esperti - Calata/

Rilascio 
Il CLUTCH può essere usato per calare/rilasciare e 

ridurre carichi fino a 272 kg. Durante l’abbassamento di 

carichi pesanti, mantenere una velocità inferiore a 0,5 

m/s. È possibile usare anche un ulteriore moschettone 

per aumentare la frizione sull’estremità libera della 

corda, quando si calano pesanti da un ancoraggio sopra 

la testa si consiglia di usare un secondo moschettone. 
Carichi pesanti, solo uso da parte di esperti - 
Ancoraggio 

Il CLUTCH può essere usato per ancorare carichi fino 

a 272 kg. Quando si ancorano carichi si consiglia di 

ridurre il rilascio della corda nel sistema.

15. NFPA 2500  

(2022 ED)

AVVISO
• LESIONI GRAVI O MORTE POSSONO DERIVARE DA 

UTILIZZO IMPROPRIO DI QUESTA ATTREZZATURA.
• QUESTA ATTREZZATURA È STATA PROGETTATA 

E REALIZZATA PER L’USO SOLO DA PARTE DI 

PERSONALE CON ESPERIENZA. 
• NON CERCARE DI USARE QUESTA ATTREZZATU-

RA SENZA UNA PRECEDENTE FORMAZIONE.
• LEGGERE CON ATTENZIONE E COMPRENDE-

RE TUTTE LE ETICHETTE E ISTRUZIONI PRIMA 

DELL’USO.
• USARE, ISPEZIONARE E RIPARARE SOLO SECON-

DO LE ISTRUZI ONI DEL PRODUTTORE.
• NON SMONTARE O MODIFICARE L’ATTREZZATURA 

IN NESSUN MODO.
INFORMAZIONI DELL’UTENTE
Queste informazioni d’uso devono essere fornite 

all’utente del prodotto. Lo standard NFPA 2500 consiglia 

di separare le informazioni dell’utente dall’apparecchio 

e di conservare le informazioni in modo permanente. 

Lo standard consiglia anche di fare una copia delle 

Informazioni dell’utente da conservare con l’attrezzatura 

Summary of Contents for CMC CLUTCH

Page 1: ...its capabilities and limitations Obtain specific training in its proper use Understand and accept the risks involved FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH Find the...

Page 2: ...LEY GENERAL USE G DESCENT CONTROL 10 5 11 MM GENERAL USE G BELAY DEVICE 10 5 11 MM THIS DESCENT CONTROL AND BELAY DEVICE HAS PASSED THE MANNER OF FUNCTION AND HOLDING LOAD TESTS USING THE FOLLOWING RO...

Page 3: ...RING TIE OFF 13 10 PRECAUTIONS FOR USE 14 11 WORK POSITIONING AND DECENT EN 12841 C 16 12 DESCENT AND LOWERING EN 341 2A 16 13 ANSI Z359 4 17 14 HEAVY LOADS EXPERT USE ONLY 18 15 NFPA 2500 2022 ED 18...

Page 4: ...CLUTCH USER MANUAL 4 1 TRACEABILITY MARKINGS I L A D C G H E F B M J K...

Page 5: ...m 30 230 kg 11 mm MAX 200 m 30 240 kg T 30 C EN 12841 2006 C 200kg 10 5 11 mm 2 0 m s MAX 240kg 10 5 11 mm 0 5 m s MAX EN 15151 1 2012 8 10 5 11 mm D Carefully Read the Instructions for Use E Model Id...

Page 6: ...CLUTCH USER MANUAL 6 3 NOMENCLATURE 11 2 6 13 14...

Page 7: ...CLUTCH USER MANUAL 7 4 INSPECTION POINTS TO VERIFY Wear Indicator x3 Wear Indicator...

Page 8: ...on 10 5mm 30 230kg MAX 200m Teufelberger Patron 11mm 30 240kg MAX 200m EN 15151 1 8 Belay Device EN 892 Single 10 5 11 mm EN 1891 A 10 5 11 mm for abseiling only ANSI ASSE Z359 4 Rescue and Evacuation...

Page 9: ...CLUTCH USER MANUAL 9 6 WORKING PRINCIPLE Lower Descent Stop Antipanic Stop Lock Haul...

Page 10: ...CLUTCH USER MANUAL 10 2x 7 INSTALLATION RIGGING Loading the rope incorrectly could cause imminent risk of injury or death Installing the Rope Usage on Anchor...

Page 11: ...CLUTCH USER MANUAL 11 Locking the Side Plate and Latch...

Page 12: ...m s max 8 FUNCTION TEST X m s max WARNING DANGER OF DEATH Do not allow anything to interfere with the operation of the device or its components Sheave Control Handle etc Any constraint on the device...

Page 13: ...CLUTCH USER MANUAL 13 9 SECURING TIE OFF X m s max...

Page 14: ...CLUTCH USER MANUAL 14 10 PRECAUTIONS FOR USE X m m X m...

Page 15: ...CLUTCH USER MANUAL 15 X m s max X m s max X m s max...

Page 16: ...CLUTCH USER MANUAL 16 11 WORK POSITIONING AND DECENT EN 12841 C 12 DESCENT AND LOWERING EN 341 2A DESCENT SPEED 30 200 kg 2 m s MAX 200 240 kg 0 5 m s MAX 5 6 7 8...

Page 17: ...Patron 10 5 mm 230 kg Teufelberger Patron 11 mm 240 kg Maximum Descent 200m 200m 1 Sheath Slippage 2 Elongation 3 Mass of the Sheath 0 5 Teufelberger Patron 10 5 mm Teufelberger Patron 11 mm 0 2 3 3 4...

Page 18: ...CLUTCH USER MANUAL 18 14 HEAVY LOADS EXPERT USE ONLY 5 m s max 5 m s max 15 NFPA 2500 2022 ED SEE TEXT FOR INFORMATION 16 RESCUE SYSTEM BELAYING...

Page 19: ...CLUTCH USER MANUAL 19 17 HAULING...

Page 20: ...CLUTCH USER MANUAL 20 18 BELAYING LEAD CLIMBER EN 15151 1 TYPE 8...

Page 21: ...CLUTCH USER MANUAL 21 19 ASCENDING 20 ADDITIONAL INFORMATION SEE TEXT FOR DEFINITIONS 1 3 4 5 6 8 9 10 7 X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m ma X m s max...

Page 22: ...Tel Fax Email and Website Tel 800 235 5741 805 562 9120 Fax 800 235 8951 805 562 9870 Email info cmcpro com Web www cmcpro com User company name and address Individual Product Number Year of Manufact...

Page 23: ...odic check Additional check 6 Periodic check Additional check 7 Periodic check Additional check IMPORTANT A periodic inspection shall be performed at least once every 12 months and again after any exc...

Page 24: ...re Each Use Perform a function test of the device by loading it properly on the rope and ensuring that it holds a test load without slipping on the rope as described in this Manual Verify the presence...

Page 25: ...w 0 5 m s The user should be competent at evaluating speed before descending Speed can be judged by monitoring the flecking pattern on the rope passing through the device or by calculating target desc...

Page 26: ...de out To stop a fall firmly grip the braking side of the rope Abseiling Use only a dynamic single rope per EN 892 10 5 11 mm or semi static rope per EN 1891 A 10 5 11 mm Take up all slack then firmly...

Page 27: ...esponsabilidad por el uso no est ndar del dispositivo o los componentes utilizados con el dispositivo Cuerda Use solo los di metros y tipos recomendados de cuerda sint tica El uso de una cuerda de otr...

Page 28: ...60 C N mero de descensos a 30 kg y 200 m n 127 m x N mero de descensos a 240 kg y 200 m n 16 m x W 9 81 x m x h x n Descenso de carga auto descenso Sostenga firme mente el lado de freno de la cuerda...

Page 29: ...ion de cet quipement pourra tre source de dangers suppl mentaires Communiquez avec CMC si vous avez des doutes ou des difficult s comprendre ces instructions Champ d application Dispositif polyvalent...

Page 30: ...st essentiel que le dispositif et les points d ancrage soient toujours correctement plac s et que l activit soit organis e de mani re minimiser le risque de chute de hauteur En cas de chute assurez vo...

Page 31: ...n de cet quipement entra nera des dangers suppl mentaires Descente de charge Descente Serrez fermement le c t freinage de la corde et tirez progressivement sur la poign e de commande pour r gler la vi...

Page 32: ...tem Fachpersonal stehen Die Aneignung angemessener Fachkenntnisse der entsprechenden Rettungstechniken und methoden obliegt Ihrer eigenen Verantwortung Sie tragen selbst alle Risiken und die Verantwor...

Page 33: ...gseite des Seils mit einer angemessenen Methode abbinden siehe Abbildung Wenn wie in der Abbildung oder mit einem anderen Knoten gesichert wird sollte mindestens eine Distanz von 15 cm zwischen Knoten...

Page 34: ...hang Schlaffseile in das Ger t zu f hren Sicherung des Sicherheitsseils im Hebesystem Permanenter kontakt beim Aufziehen mit der Seilhand am freien Ende des Seils muss gew hrleistet sein Die CLUTCH wu...

Page 35: ...l utilizzo SPOSTAMENTO MANUTENZIONE STOCCAGGIO E TRASPORTO Pulire e asciugare l attrezzatura dopo ogni utilizzo per togliere eventuale polvere detriti e umidit Usare acqua pulita per lavare eventuale...

Page 36: ...lli di emergenza Mantenere sempre una buona presa al lato di frenatura della corda Non allentare il controllo durante la discesa la perdita di controllo pu essere difficile da recuperare Il dispositiv...

Page 37: ...on mollare mai la coda EN 15151 1 2012 8 Ancoraggio di arrampicata guida e calata con un elemento di blocco anti panico L uso conforme a EN 15151 1 del CLUTCH previsto per escursioni in montagna arram...

Page 38: ...841 C CLUTCH EN 12841 2006 C 10 5 11 mm EN 1891 A Teufelberger Patron 10 5mm 11 30 kg 200 kg 2 m s 200 kg 240 kg 0 5 m s C EN 12841 110 mm A EN 362 EN 12841 C 5 3 6 5 3 7 12 12 EN 341 2A EN 341 2011 2...

Page 39: ...ch obra e cia a lub mierci kt re mog wyst pi w trakcie lub po nieprawid owym u yciu tego urz dzenia w jakikolwiek spos b Je li u ytkownik nie mo e lub okoliczno ci nie pozwalaj mu ponosi odpowiedzialn...

Page 40: ...u yciem Podczas tej pr by nale y u ywa zapasowego systemu bezpiecze stwa 1 Przesun uchwyt sterowania do po o enia gotowo ci i szybko poci gn za hak obci an stron liny W przypadku prawid owego uzbrojen...

Page 41: ...rm NFPA 2500 zaleca si oddzielenie informacji o u ytkowniku od urz dzenia i zachowanie informacji w rekordzie sta ym Zgodnie z norm zaleca si r wnie wykonanie kopii informacji o u ytkowniku do przecho...

Page 42: ...9 10 11 12 13 A B C D 14 A B C 4 CLUTCH CMC ISO9001 CLUTCH CLUTCH CMC 12 cmcpro com ppe inspection CLUTCH CLUTCH 10 30 CMC 5 CLUTCH 0 2 mm EN 12841 C EN 813 EN 341 2A EN 361 EN 813 EN 1497 EN 15151 1...

Page 43: ...10 5 mm Teufelberger Patron 11 mm CLUTCH m 30 230 kg 10 5 mm m 30 240 kg 11 mm h 200 m s V 2 m s T 30 60 30 kg 200 m n 127 240 kg 200 m n 16 W 9 81 x m x h x n 13 ANSI Z359 4 2013 ANSI Z359 4 2013 200...

Page 44: ...t f re anv ndning Enheten f r endast anv ndas av beh riga och ansvariga personer eller s dana som placeras under direkt och visuell kontroll av en beh rig och ansvarig person Att skaffa tillr cklig ex...

Page 45: ...rvaras p handtaget i sidoplattans skruvh lsl s i sidoplattan Kontrollera att sidoplattan och sp rren r s krade 8 FUNKTIONSTEST Funktionstest F re varje anv ndning ska du kontrollera att repet r korre...

Page 46: ...arinformation ska tillhandah llas produktan v ndaren NFPA Standard 2500 rekommenderar att man separerar anv ndarinformationen fr n utrustningen och f rvarar informationen i ett permanent register Stan...

Page 47: ...CLUTCH USER MANUAL 47...

Page 48: ...ta CA 93117 USA 805 562 9120 800 235 5741 cmcpro com ISO 9001 Certified CMC Rescue Inc All rights reserved CMC and are registered marks of CMC Rescue Inc Patent No US 10 583 315 B2 CMC Control No 3350...

Reviews: