Harken Industrial CMC CLUTCH Manual Download Page 33

CLUTCH 

USER MANUAL

33

Benutzer übernimmt sämtliche Verantwortung für nicht 

normgerechte Nutzung des Geräts oder wenn inkompat-

ible Komponenten mit der Clutch verwendet werden.
Seil
Verwenden Sie nur die empfohlenen Durchmesser 

und Typen synthetischer Seile. Die Nutzung anderer 

Durchmesser / Seiltypen verändert die Leistung des 

Geräts, insbesondere die Bremswirkung.
WARNHINWEIS: Angegebene Seildurchmesser können 

bis zu 0,2 mm vom tatsächlichen Durchmesser abwe-

ichen. Neue Seile, Seile mit geringem Durchmesser, 

nasse oder gefrorene Seile, erhöhen die Durchrutschge-

fahr. Die Bremsleistung, Reibung, und die Fähigkeit Seil 

auszugeben, sind je nach Durchmesser, Konstruktion, 

Abnutzung und Oberflächenstruktur des Seils sowie an

-

deren Variablen, wie Frost, Schlamm, Nässe, Schmutz 

usw. unterschiedlich. Bei jedem Gebrauch muss sich 

der Benutzer mit der Bremswirkung des Gerätes am Seil 

vertraut machen, um sicherzustellen, dass es in gutem 

Zustand ist. Stellen Sie sicher, dass die Bremsseite des 

Seils über einen Stoppknoten oder andere Endverbind-

ung verfügt die ein komplettes Durchrutschen des Seils 

verhindert. Das Gerät kann sich beim Abstieg erhitzen 

und das Seil beschädigen. Bitte Vorsicht wahren. Der 

sichere Gebrauch des Gerätes hängt, unter anderem, 

vom Zustand des Seils ab - ist das Seil beschädigt, 

muss es ersetzt werden.
Gurtzeug
• EN 12841/C Nutzung: Sitzgurte oder EN 813 (ventraler 

Befestigungspunkt).
• EN 341/2A Nutzung: EN 361 Ganzkörpergurtzeug 

(Sternal- oder Ventralpunkte). EN 813, oder Rettungs-

gurte, zertifiziert nach EN 1497.

• EN 15151-1/8 Nutzung: EN 12277 und / oder EN 813 

(ventraler Befestigungspunkt).
• ANSI Z359.4 Nutzung: ANSI Z359.11 Ganzkörpergurtz-

eug (Sternal- oder Ventralpunkte).
Hinweis: Nur ein Ganzkörpergurtzeug ist ein akzept-

ables Tragesystem, dass in einem Auffangsystem 

verwendet werden darf.
Karabiner
Nur Karabiner mit Arretierung verwenden.
• EN 12841/C Nutzung: EN 362 Klasse B Karabiner.
• EN 341/2A Nutzung: EN 362 Klasse B Karabiner.
• EN 15151-1/8 Nutzung: EN 12275 Karabiner.
• ANSI Z359.4 Nutzung: ANSI Z359.12 Karabiner.
• NFPA 2500 Nutzung: Karabiner für technische oder 

allgemeine Nutzung.
Anschlagpunkte
Anschlagpunkte müssen EN795, ANSI Z359.4, ANSI 

Z359.18 entsprechen oder einen grösseren Widerstand 

als 15 kN haben. Beim Bergsteigen (EN 15151-1) 

verwenden Sie Anschlagpunkte, die EN 959 (Felsanker), 

EN 568 (Eisanker), EN 569 (Pitons), EN 12270 (Keile) 

oder EN 12276 (Reibungsanker) entsprechen. Es ist 

unabdingbar, dass das Gerät und die Anschlagpunkte 

stets richtig platziert werden und dass die Arbeit so 

organisiert wird, dass die Absturzgefahr minimiert wird. 

Achten Sie stets auf ausreichend Raum und Distanz, um 

beim einem eventuellen Absturz den Zusammenprall mit 

dem Boden oder anderen Hindernissen zu vermeiden. 

6.  FUNKTION

Die Seilrolle dreht frei in eine Richtung und erlaubt 

die Funktion einer Umlenkrolle.  Wenn das Seil in die 

andere Richtung belastet wird, sperrt die Seilrolle und 

klemmt das Seil anhand des Seilrollenschwingarms 

zwischen der Seilrolle und der Reibungsplatte ein.  Die 

Bremshand unterstuetzt diesen Bremsmechanismus 

durch das halten der Bremsseite des Seils.  

7.  INSTALLATION / 

ANWENDUNG

Anbringen des Seils 

(1)Öffnen Sie das Bewegliche Seitenteil, indem Sie die 

Sicherheitssperre zweimal aktivieren. Bewegen Sie den 

Griff in die Standyby Position. (2) Legen Sie das Seil wie 

auf dem Beweglichen Seitenteil illustriert ein. Schliessen 

Sie das Bewegliche Seitenteil und befestigen die Clutch 

an einem angemessenen Anschlagspunkt mit einem 

verriegelnden Karabiner. 
Nutzung am Anschlagpunkt
Ein zusätzlicher Umlenkkarabiner wird empfohlen, um 

die Ergonomie zu verbessern, das Seil umzuleiten und / 

oder die Ausrichtung des Seils bei geringem Spielraum 

oder Takelage von oben zu verbessern. Verwenden 

Sie auch einen zusätzlichen Umlenkkarabiner um die 

Reibung am freien Ende des Seils bei Schwerlastan-

wendungen zu erhöhen.
Sperren der Verriegelung
Es ist ggf. möglich das bewegliche Seitenteil und die 

Verriegelung zu sperren, nachdem das Seil eingelegt 

ist (d.h. bei Nutzung als Rettungs-kit). Installieren 

Sie die Sperrschraube (am Griff) im Bohrloch für die 

Sperrschraube auf dem beweglichem Seitenteil. Prüfen 

Sie, dass das bewegliche Seitenteil und Verriegelung 

vollständig  gesperrt sind.

8.  FUNKTIONSTEST

Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass das Seil korrekt 

eingelegt ist und das Gerät ordnungsgemäss funk-

tioniert. Die CLUTCH muss vor dem Gebrauch richtig 

installiert sein. Verwenden Sie immer ein sekundäres 

Sicherungssystem, wenn Sie diesen Test durchführen.

(1) Bewegen Sie den Griff in die Standby Position und 

ziehen kurz an der Anschlagseite / Lastseite des Seils. 

Wenn die CLUTCH richtig installiert ist, sollte sie das 

Seil arretieren. (2) Bringen Sie die Last nach und nach 

am Gerät an (Seil unter Spannung, Griff in Standby 

Position). Halten Sie die Bremsseite des Seils fest und 

bewegen Sie den Griff langsam in Abseilstellung, um 

das Seil durch das Gerät gleiten zu lassen.
• Abseil möglich = Seil ist richtig installiert.
• Abseil nicht möglich = überprüfen Sie die Installation 

des Seils.

(3) Wenn der Griff gelöst wird, sollte die CLUTCH 

arretieren und das Seil halten. (4) Bei der richtigen 

Benutzung als Flaschenzug sollte ein Klick-Geräusch 

deutlich hörbar sein.
WARNHINWEIS: TODESGEFAHR. 
Jegliche Beeinträchtigung der Funktionsweise, vor 

allem der Rolle und des Griffs, kann die Bremswirkung 

verhindern.

9.  SICHERUNG

HINWEIS: Falls ein gesichertes Abbinden erforderlich 

ist, wird empfohlen, das System zu sichern, indem Sie 

das freie Ende des Seils um die Last / Anschlagseite 

des Seils mit einer angemessenen Methode abbinden 

(siehe Abbildung). Wenn wie in der Abbildung (oder 

mit einem anderen Knoten) gesichert wird, sollte 

mindestens. eine Distanz von 15 cm zwischen Knoten 

und Gerät sein.

10. VORICHTSMASS 

-NAHMEN

WARNUNG: Beim Abseilen sollte das Seil über die Rei-

bungsplatte geführt werden. Das Seil sollte unter keinen 

Umständen über die Bewegliche Seitenplatte oder die 

Rückseite des Gehäuses geführt werden.

11.  EN 12841/C

EN 12841:2006/C Abseilen
Die CLUTCH ist ein Abseilgerät für die Fortbewegung 

am Seil. Die CLUTCH dient als Seilbremse, mit der der 

Benutzer die Abstiegsgeschwindigkeit manuell steuern 

und überall auf dem Seil anhalten kann, indem er den 

Steuerhebel löst. Diese Methode funktioniert unabhän-

gig vom Winkel, zum Beispiel auch auf abfälligem oder 

horizontalem Gelände. Um den Anforderungen des EN 

12841:2006 Typ C Standards zu entsprechen, sollten 

nur semistatische Seile des Typs A 10,5 - 11 mm EN 

1891 (Kern und Mantel) verwendet werden. [Hinweis: 

Zertifikationstests wurden mit Teufelberger Patron Seilen 

10,5 und 11 mm durchgeführt.]
Abseilen: 
Steuern Sie den Abseilvorgang durch Verändern der 

Position des Griffs Das freie Seilende (Bremsseite) 

sollte stets mit manueller Handkraft kontrolliert werden. 

Lösen Sie den Griff, um den Abseilvorgang  zu stoppen. 

In Paniksituationen: Wenn der Griff zu weit gezogen 

wird, bremst das Gerät und sperrt das Seil. Um den 

Abseilvorgang fortzusetzen, stellen Sie zuerst den Griff 

wieder in die Standby Position zurück. Die maximal 

zulässige Geschwindigkeit ist in direkter Korrelation mit 

der Last am Gerät. Beschränken Sie die Geschwind-

igkeit bei Lasten zwischen 30 kg und 200 kg auf unter 

2 m/s. Beschränken Sie die Geschwindigkeit bei Lasten 

zwischen 200 kg und 240 kg auf unter 0,5 m/s. Der 

Benutzer sollte in der Lage sein, die Geschwindigkeit 

vor dem Abseilvorgang  beurteilen zu können. Die 

Geschwindigkeit kann durch Überwachung des Musters 

auf dem Seil während es durch das Gerät passiert, oder 

durch Berechnung der Zielabseilzeit bei bekannten En-

tfernungen, kalkuliert werden. Bei schweren Lasten und 

langem Abseilvorgang ist es ratsam die Geschwindigkeit 

auf einen geringeren Wert zu drosseln, um Hitzestau im 

Gerät zu minimieren.
Arbeitsposition - Sicherer Stopp: Nach dem Stoppen an 

der gewünschten Stelle sperren Sie das Gerät auf dem 

Seil, um in die freihändige Arbeitsposition zu schalten, 

indem Sie den Hebel in die Standby- oder Stoppposition 

stellen. Um das Gerät zu entsperren und den Abstieg 

fortzuführen, greifen Sie das freie Seilende und bewe-

gen den Griff schrittweise in die Freigabeposition.

ACHTUNG: Die Primärfunktion eines Typ C Ab-

seilgerätes ist es, sich entlang des Seils mit kontrollierter 

Geschwindigkeit auf oder ab zu bewegen. EN 12841 

Abseilgeräte dürfen nicht als Auffanggeräte verwendet 

werden. Die Verbindung muss eine maximale Länge 

von 110 mm aufweisen. Das am Anschlagpunkt 

befestigte Seil, welches eine Person einschliesslich 

eines Tragmittels hält, ist das Arbeitsseil. Es muss 

ein Typ A Sicherungsgerät in Verbindung mit einem 

Sicherheitsseil verwendet werden. Stellen Sie sicher, 

dass das Auffanggerät nicht mit dem Arbeitsseil verwand 

wird. Überlastung oder dynamische Belastung kann das 

Sicherheitsseil beschädigen.
Bringen Sie das Abseilgerät mit einem EN 362 verriegel-

nden Karabiner direkt am Gurtzeug an. Verwenden 

Sie keinerlei Lanyards oder Verlängerungen, um das 

Abseilgerät an den Gurten zu befestigen. Jegliches 

Equipment, welches mit dem Abseilgerät verwendet 

wird, muss den aktuellen Standards entsprechen. 

Der Anschlagpunkt der Arbeits- und Sicherheitsseile 

muss sich immer über dem Benutzer befinden und 

durchhängende Seile (Schlaffseile) sollten unbedingt 

vermieden werden.
Das Gerät wurde nicht nach EN 12841/C 5.3.6 Kontakt 

mit Öl oder 5.3.7 Kontakt mit Staub getestet. Es ist da-

her Vorsicht geboten, wenn unter diesen Bedingungen 

gearbeitet wird.

12. EN 341/2A

EN 341:2011/2A Standardinformation
WARNUNG: NUR FÜR DEN RETTUNGSEINSATZ. 
• Das Abseilgerät sollte nur von einer ausgebildeten 

Fachkraft gemäss eindeutigen Notfallprotokollen 

verwendet werden.
• Halten Sie die Bremsseite, das freie Ende des Seils, 

stets gut fest, da es bei einem plötzlichen, ungewollten 

Abseilvorgang schwierig sein kann, die Kontrolle über 

die Abseilgeschwindigkeit wiederzuerlangen.
• Die Verbindung zwischen Abstiegsgerät und Anschlag-

punkt sollten so arrangiert werden, dass der Abstieg 

nicht behindert wird.

• Jeglicher Durchhang des Seils (Schlaffseil) zwischen 

Benutzer und Anschlagpunkt muss vermieden werden.
• Alle Seile im System sollten mit einem Knoten am 

Ende versehen werden, welcher als Stopperknoten 

dient.
• Das Gerät kann überhitzen und das Seil beim Abseil-

vorgang beschädigen.
• Steigen Sie immer mit angemessener Geschwindigkeit 

ab. (<2 m/s).
• Equipment, welches am Arbeitsplatz verbleibt, muss 

vor Wind und Wetter geschützt werden

CLUTCH Zertifizierungsdaten mit dem Teufelberger Pa

-

tron 10,5 mm Seil und Teufelberger Patron 11 mm Seil:
• Abseilgewicht m: 30 – 230 kg Ø 10,5mm Seil
• Abseilgewicht m: 30 - 240 kg Ø 11,0mm Seil
• Abseilhöhe h: 200 m MAX.
• Abseilgeschwindigkeit V: 2 m/s MAX.
• Betriebstemperatur T: -30/+60°C.
• Anzahl der Abseilvorgänge mit 30 kg und 200 
   m: n = 127 MAX.
• Anzahl der Abseilvorgänge mit 240 kg und 200 
   m: n = 16 MAX.
• W = 9,81 x m x h x n
Abseilfunktion: Greifen Sie die Bremsseite, freie Seite 

des Seils und ziehen sie nach und nach am Griff, um die 

Abseilgeschwindigkeit zu regulieren. Um den Abseilvor-

gang zu stoppen, lassen Sie den Griff los.

13. ANSI Z359.4-2013

Maximale Abseilhöhe: 200 m. 
Anzahl der Abseilvorgänge: 2
Kapazitätslast: 132 – 310 Pfund. (60-141 kg). 
Mehrfachnutzung.
Verwenden Sie statische Kernmantelseile Ø 11 mm.
Die Gebrauchsanleitung muss dem Rettungspersonal 

Summary of Contents for CMC CLUTCH

Page 1: ...its capabilities and limitations Obtain specific training in its proper use Understand and accept the risks involved FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH Find the...

Page 2: ...LEY GENERAL USE G DESCENT CONTROL 10 5 11 MM GENERAL USE G BELAY DEVICE 10 5 11 MM THIS DESCENT CONTROL AND BELAY DEVICE HAS PASSED THE MANNER OF FUNCTION AND HOLDING LOAD TESTS USING THE FOLLOWING RO...

Page 3: ...RING TIE OFF 13 10 PRECAUTIONS FOR USE 14 11 WORK POSITIONING AND DECENT EN 12841 C 16 12 DESCENT AND LOWERING EN 341 2A 16 13 ANSI Z359 4 17 14 HEAVY LOADS EXPERT USE ONLY 18 15 NFPA 2500 2022 ED 18...

Page 4: ...CLUTCH USER MANUAL 4 1 TRACEABILITY MARKINGS I L A D C G H E F B M J K...

Page 5: ...m 30 230 kg 11 mm MAX 200 m 30 240 kg T 30 C EN 12841 2006 C 200kg 10 5 11 mm 2 0 m s MAX 240kg 10 5 11 mm 0 5 m s MAX EN 15151 1 2012 8 10 5 11 mm D Carefully Read the Instructions for Use E Model Id...

Page 6: ...CLUTCH USER MANUAL 6 3 NOMENCLATURE 11 2 6 13 14...

Page 7: ...CLUTCH USER MANUAL 7 4 INSPECTION POINTS TO VERIFY Wear Indicator x3 Wear Indicator...

Page 8: ...on 10 5mm 30 230kg MAX 200m Teufelberger Patron 11mm 30 240kg MAX 200m EN 15151 1 8 Belay Device EN 892 Single 10 5 11 mm EN 1891 A 10 5 11 mm for abseiling only ANSI ASSE Z359 4 Rescue and Evacuation...

Page 9: ...CLUTCH USER MANUAL 9 6 WORKING PRINCIPLE Lower Descent Stop Antipanic Stop Lock Haul...

Page 10: ...CLUTCH USER MANUAL 10 2x 7 INSTALLATION RIGGING Loading the rope incorrectly could cause imminent risk of injury or death Installing the Rope Usage on Anchor...

Page 11: ...CLUTCH USER MANUAL 11 Locking the Side Plate and Latch...

Page 12: ...m s max 8 FUNCTION TEST X m s max WARNING DANGER OF DEATH Do not allow anything to interfere with the operation of the device or its components Sheave Control Handle etc Any constraint on the device...

Page 13: ...CLUTCH USER MANUAL 13 9 SECURING TIE OFF X m s max...

Page 14: ...CLUTCH USER MANUAL 14 10 PRECAUTIONS FOR USE X m m X m...

Page 15: ...CLUTCH USER MANUAL 15 X m s max X m s max X m s max...

Page 16: ...CLUTCH USER MANUAL 16 11 WORK POSITIONING AND DECENT EN 12841 C 12 DESCENT AND LOWERING EN 341 2A DESCENT SPEED 30 200 kg 2 m s MAX 200 240 kg 0 5 m s MAX 5 6 7 8...

Page 17: ...Patron 10 5 mm 230 kg Teufelberger Patron 11 mm 240 kg Maximum Descent 200m 200m 1 Sheath Slippage 2 Elongation 3 Mass of the Sheath 0 5 Teufelberger Patron 10 5 mm Teufelberger Patron 11 mm 0 2 3 3 4...

Page 18: ...CLUTCH USER MANUAL 18 14 HEAVY LOADS EXPERT USE ONLY 5 m s max 5 m s max 15 NFPA 2500 2022 ED SEE TEXT FOR INFORMATION 16 RESCUE SYSTEM BELAYING...

Page 19: ...CLUTCH USER MANUAL 19 17 HAULING...

Page 20: ...CLUTCH USER MANUAL 20 18 BELAYING LEAD CLIMBER EN 15151 1 TYPE 8...

Page 21: ...CLUTCH USER MANUAL 21 19 ASCENDING 20 ADDITIONAL INFORMATION SEE TEXT FOR DEFINITIONS 1 3 4 5 6 8 9 10 7 X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m s max X m ma X m s max...

Page 22: ...Tel Fax Email and Website Tel 800 235 5741 805 562 9120 Fax 800 235 8951 805 562 9870 Email info cmcpro com Web www cmcpro com User company name and address Individual Product Number Year of Manufact...

Page 23: ...odic check Additional check 6 Periodic check Additional check 7 Periodic check Additional check IMPORTANT A periodic inspection shall be performed at least once every 12 months and again after any exc...

Page 24: ...re Each Use Perform a function test of the device by loading it properly on the rope and ensuring that it holds a test load without slipping on the rope as described in this Manual Verify the presence...

Page 25: ...w 0 5 m s The user should be competent at evaluating speed before descending Speed can be judged by monitoring the flecking pattern on the rope passing through the device or by calculating target desc...

Page 26: ...de out To stop a fall firmly grip the braking side of the rope Abseiling Use only a dynamic single rope per EN 892 10 5 11 mm or semi static rope per EN 1891 A 10 5 11 mm Take up all slack then firmly...

Page 27: ...esponsabilidad por el uso no est ndar del dispositivo o los componentes utilizados con el dispositivo Cuerda Use solo los di metros y tipos recomendados de cuerda sint tica El uso de una cuerda de otr...

Page 28: ...60 C N mero de descensos a 30 kg y 200 m n 127 m x N mero de descensos a 240 kg y 200 m n 16 m x W 9 81 x m x h x n Descenso de carga auto descenso Sostenga firme mente el lado de freno de la cuerda...

Page 29: ...ion de cet quipement pourra tre source de dangers suppl mentaires Communiquez avec CMC si vous avez des doutes ou des difficult s comprendre ces instructions Champ d application Dispositif polyvalent...

Page 30: ...st essentiel que le dispositif et les points d ancrage soient toujours correctement plac s et que l activit soit organis e de mani re minimiser le risque de chute de hauteur En cas de chute assurez vo...

Page 31: ...n de cet quipement entra nera des dangers suppl mentaires Descente de charge Descente Serrez fermement le c t freinage de la corde et tirez progressivement sur la poign e de commande pour r gler la vi...

Page 32: ...tem Fachpersonal stehen Die Aneignung angemessener Fachkenntnisse der entsprechenden Rettungstechniken und methoden obliegt Ihrer eigenen Verantwortung Sie tragen selbst alle Risiken und die Verantwor...

Page 33: ...gseite des Seils mit einer angemessenen Methode abbinden siehe Abbildung Wenn wie in der Abbildung oder mit einem anderen Knoten gesichert wird sollte mindestens eine Distanz von 15 cm zwischen Knoten...

Page 34: ...hang Schlaffseile in das Ger t zu f hren Sicherung des Sicherheitsseils im Hebesystem Permanenter kontakt beim Aufziehen mit der Seilhand am freien Ende des Seils muss gew hrleistet sein Die CLUTCH wu...

Page 35: ...l utilizzo SPOSTAMENTO MANUTENZIONE STOCCAGGIO E TRASPORTO Pulire e asciugare l attrezzatura dopo ogni utilizzo per togliere eventuale polvere detriti e umidit Usare acqua pulita per lavare eventuale...

Page 36: ...lli di emergenza Mantenere sempre una buona presa al lato di frenatura della corda Non allentare il controllo durante la discesa la perdita di controllo pu essere difficile da recuperare Il dispositiv...

Page 37: ...on mollare mai la coda EN 15151 1 2012 8 Ancoraggio di arrampicata guida e calata con un elemento di blocco anti panico L uso conforme a EN 15151 1 del CLUTCH previsto per escursioni in montagna arram...

Page 38: ...841 C CLUTCH EN 12841 2006 C 10 5 11 mm EN 1891 A Teufelberger Patron 10 5mm 11 30 kg 200 kg 2 m s 200 kg 240 kg 0 5 m s C EN 12841 110 mm A EN 362 EN 12841 C 5 3 6 5 3 7 12 12 EN 341 2A EN 341 2011 2...

Page 39: ...ch obra e cia a lub mierci kt re mog wyst pi w trakcie lub po nieprawid owym u yciu tego urz dzenia w jakikolwiek spos b Je li u ytkownik nie mo e lub okoliczno ci nie pozwalaj mu ponosi odpowiedzialn...

Page 40: ...u yciem Podczas tej pr by nale y u ywa zapasowego systemu bezpiecze stwa 1 Przesun uchwyt sterowania do po o enia gotowo ci i szybko poci gn za hak obci an stron liny W przypadku prawid owego uzbrojen...

Page 41: ...rm NFPA 2500 zaleca si oddzielenie informacji o u ytkowniku od urz dzenia i zachowanie informacji w rekordzie sta ym Zgodnie z norm zaleca si r wnie wykonanie kopii informacji o u ytkowniku do przecho...

Page 42: ...9 10 11 12 13 A B C D 14 A B C 4 CLUTCH CMC ISO9001 CLUTCH CLUTCH CMC 12 cmcpro com ppe inspection CLUTCH CLUTCH 10 30 CMC 5 CLUTCH 0 2 mm EN 12841 C EN 813 EN 341 2A EN 361 EN 813 EN 1497 EN 15151 1...

Page 43: ...10 5 mm Teufelberger Patron 11 mm CLUTCH m 30 230 kg 10 5 mm m 30 240 kg 11 mm h 200 m s V 2 m s T 30 60 30 kg 200 m n 127 240 kg 200 m n 16 W 9 81 x m x h x n 13 ANSI Z359 4 2013 ANSI Z359 4 2013 200...

Page 44: ...t f re anv ndning Enheten f r endast anv ndas av beh riga och ansvariga personer eller s dana som placeras under direkt och visuell kontroll av en beh rig och ansvarig person Att skaffa tillr cklig ex...

Page 45: ...rvaras p handtaget i sidoplattans skruvh lsl s i sidoplattan Kontrollera att sidoplattan och sp rren r s krade 8 FUNKTIONSTEST Funktionstest F re varje anv ndning ska du kontrollera att repet r korre...

Page 46: ...arinformation ska tillhandah llas produktan v ndaren NFPA Standard 2500 rekommenderar att man separerar anv ndarinformationen fr n utrustningen och f rvarar informationen i ett permanent register Stan...

Page 47: ...CLUTCH USER MANUAL 47...

Page 48: ...ta CA 93117 USA 805 562 9120 800 235 5741 cmcpro com ISO 9001 Certified CMC Rescue Inc All rights reserved CMC and are registered marks of CMC Rescue Inc Patent No US 10 583 315 B2 CMC Control No 3350...

Reviews: