CAGE CONTENTS
(Tall Home)
CONTENU DE LA CAGE
(Haute)
VOGELHEIM-AUSSTATTUNG
(Hohes Vogelheim)
CONTENIDO
(Pajarera alta)
3
M02, L12
1x
2x
2x
1x
1x
1x
2x
2x
1x
4x
2x
4x
1x
2x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
2x
A
B
C
2x
N
D
E
F
G
H
I
8x
I
J
K
L
M
A
A
4x
B
C
C
D
E
4x
F
G
H
H
4x
O
2x
J
2x
K
2x
L
M
A - Side Wire Grills
B - Perches
C - Front Wire Grills
D - Debris Guard
E - Base Wire Grill
F - Non-Skid Feet
G - Roof Assembly
H - Back Wire Grills
I - Corner Clips
J - Waste Shields
K - Seed/Water Cup
Access Door
L - Seed/Water Cups
M - Base
N - Square-shaped Center
Attachments
O - “L”-Shaped
Corner Attachments
A - Grillages latéraux
B - Perchoirs
C - Grillages avant
D - Rebord protecteur
E - Grillage du dessus de la base
F - Pieds antidérapants
G - Dessus
H - Grillages arrière
I - Fixations pour les
bordures des coins
J - Pare-déchets
K - Portes d’accès aux augets
à graines et à eau
L - Augets à graines et à eau
M - Base
N - Fixations carrées
pour le centre
O - Fixations en « L »
pour les coins
A - Seitengitter
B - Sitzstangen
C - Gitter Vorderseite
D - Spritzschutz
E - Bodengitter
F - Rutschfeste Füße
G - Oberteil
H - Gitter Rückseite
I - Eck-Klammern
J - Schmutzfangvorrichtungen
K - Zugangstüren zum
Futter-/Wassernapf
L - Futter-/Wassernapf
M - Boden
N - Viereckige Aufsätze
für die Mitte
O - L-förmige Aufsätze
für die Ecken
A - Rejillas laterales
de alambre
B - Perchas
C - Rejillas delanteras
de alambre
D - Guardadesechos
E - Base de rejilla de alambre
F - Pies antideslizantes
G - Montaje del techo
H - Rejillas traseras
de alambre
I - Presillas para esquineros
J - Protectores
contra desechos
K - Puertas de acceso a los
comederos/bebederos
L - Comederos/bebederos
M - Base
N - Accesorios centrales cuadrados
O - Esquineros en “L”