background image

ВНИМАНИЕ

• Не допускайте соприкасания проводов и вилки прибора с нагретыми поверхностями или острыми предметами.

• Запрещается использовать прибор при повреждении штепсельной вилки или провода. 

• Не ставьте прибор рядом с другими работающими кухонными приборами или прочими источниками тепла.

• Не погружайте прибор в воду во избежание повреждения его электрических частей.

• Убедитесь, что напряжение в сети соответствует техническим характеристикам прибора.

• Лица с ограниченными физическими возможностями, а также лица с недостаточным опытом могут 

пользоваться этим прибором только под присмотром или при условии знания мер предосторожности 

и понимании потенциальной опасности.

• Запрещается использование прибора детьми. Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте.

• Отключите прибор от сети, соблюдайте осторожность и не прикасайтесь к режущим краям ножевого 

блока в случае его заедания или во время очистки прибора. Лезвия очень острые! 

• При работе в режиме «пароварка» чаша блендера нагревается, и прикосновение к ней может привести к ожогу.

• Во время приготовления пищи и при снятии крышки остерегайтесь выхода горячего пара из чаши блендера, 

а также из отверстий для выхода пара на корпусе и на крышке чаши.

• Запрещается наполнять резервуар во время работы прибора. Имеется вероятность получения ожогов 

от горячей воды и пара.

• Особых условий для перевозки (транспортирования) не требуется.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Не кипятите чашу блендера. Чистите и мойте чашу в проточной воде или стерилизуйте паром.

• Не используйте микроволновую печь для разогрева ёмкости или любой другой части прибора.

• Прибор должен быть установлен на устойчивой и ровной горизонтальной поверхности. Убедитесь, что 

вокруг прибора достаточно свободного места, поскольку горячий пар может привести к повреждению 

окружающих предметов.

• Не включайте прибор в режим «пароварка» при отсутствии воды в резервуаре.

• Не наливайте в резервуар больше 180 мл воды.

• При смешивании жидкостей не наполняйте чашу выше допустимого уровня в 400 мл (см. отметку на ёмкости).

• Используйте очищенную воду во избежание образования налёта.

• Запрещается вставлять объекты в наливное отверстие или в отверстие для выхода пара.

• Всегда проверяйте температуру продуктов перед кормлением ребенка.

• Всегда проверяйте однородность продуктов детского питания. Убедитесь, что пища не содержит кусочков.

• Не разогревайте детское питание повторно или больше 30 минут – это увеличит потерю полезных веществ.

• После измельчения пищи в блендере не готовьте её на пару повторно.

• Всегда отключайте прибор от сети перед чисткой пищевой ёмкости.

• Отключите, помойте и высушите прибор перед хранением.

• Запрещается непрерывное использование прибора в качестве блендера более 30 секунд.

• Все материалы отвечают критериям безопасности, и остаточный запах – нормальное явление. Для того 

чтобы удалить остаточный запах, хорошо промойте прибор перед первым применением.

• Стенки ёмкости могут окраситься при готовке на пару цветных фруктов или овощей. Тщательно промойте 

стенки сразу же после остывания прибора. Даже в случае устойчивого окрашивания продолжайте использовать 

прибор без опасений.

• Мы настоятельно рекомендуем не прибегать к вскрытию прибора для самостоятельного устранения неисправностей. 

Вы можете воспользоваться таблицей «Устранение неисправностей» в конце руководства.

СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ

• Прибор оснащён системой безопасности, которая не даст запуститься двигателю, пока все элементы 

не будут установлены правильно.

• Прибор также оснащён защитой от перегрева. Частая готовка на пару, длительная работа блендера или 

чрезмерное количество продуктов могут спровоцировать перегрев. При срабатывании защиты от 

перегрева, переведите рукоятку в положение «Стоп» и продолжите работу через несколько минут, после 

того как прибор остынет.

Примечание:

1. Не используйте режим «БЛЕНДЕР» более 30 секунд за раз. Если нужно более тщательно измельчить продукты, 

выключите прибор и повторите операцию через несколько минут. 

2. Если после длительной работы прибор остановился, выключите его. Дайте ему остыть в течение 1 часа, и 

функция «БЛЕНДЕР» будет снова доступна.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

• 

ПАР:

 Для работы в режиме 

«ПАРОВАРКА»

 поверните переключа-

тель-рукоятку в положение 

«ПАР»

. Загорится красный индикатор, и 

прибор начнёт работу. Индикатор погаснет после того, как вода 

полностью выпарится. Затем поверните рукоятку в положение 

«СТОП»

.

Примечание:

После того, как вода выпарится, необходимо выключить прибор 

в течение двух минут, иначе может произойти перегрев, что 

приведёт к снижению срока службы прибора.

• 

СТОП:

 Для того, чтобы остановить работу пароварки, поверните 

рукоятку в положение 

«СТОП»

, и прибор перейдёт в режим ожидания.

• 

БЛЕНДЕР:

 Для работы в режиме 

«БЛЕНДЕР»

 поверните рукоятку 

в положение 

«БЛЕНДЕР»

 и удерживайте её – начнётся измельче-

ние. Когда продукты измельчатся до нужного состояния, 

отпустите рукоятку. Она автоматически вернётся в положение 

«СТОП»

 и измельчение прекратится.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

E

F

O

ПАР

БЛЕНДЕР

СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР

СТОП

400  Max

300

200

100

A

B

I

J

K

L

M

N

D

C

H

G

Summary of Contents for FUSION 2in1

Page 1: ...2in1 Preserve Necessary Nutrients All Vitamins Steam Cooker Blender Non toxic Medical Plastic Cook tasty nutritious meals FUSION 2in1 HBTM STEAM COOKING FAST CUTTING VISUAL CONTROL LIGHT INDICATOR ST...

Page 2: ...or baby s nutrition as growing child needs vitamins and calcium It is necessary to feed baby with digestible nutritious supplementary food Steamer Blender Food Processor FUSION can help you cook tasty...

Page 3: ...180 400 30 30 1 30 2 1 E F O 400 Max 300 200 100 A B I J K L M N D C H G...

Page 4: ...10 2 13 14 6 7 1 2 2 3 4 8 9 1 180 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 1 4 6 5 8 2 3 9 10 11 12 13 7 10 11 1 2 2 12 30 10 20 180 60 120 30 15 25 20 30 25 14 15 16 17...

Page 5: ...21 22 30 23 15 16 30 17 24 1 2 25 18 1 2 3 400 19 20 18 19 20 21 23 25 24 22 400 Max 300 200 100 400 Max 300 200 100 2 30 180...

Page 6: ...em was activated turn the switch in the Stop position and continue work in several minutes when the device will cool down PRECAUTIONS FOR USE DO NOT boil blender s cup Clean and wash the cup in runnin...

Page 7: ...ide the food in several portion and cook them separately Lack of time for the food under the steam Cook the food under the steam longer Ingredients are not completely heated Voltage in the circuit doe...

Page 8: ...1 2 3 400 19 20 21 22 30 23 C 2 13 14 15 16 30 17 C 18 30 10 20 180 60 120 30 15 25 20 30 25 2 30 180 180 400 30 30 1 2 3 1 180 2 3 4 4 5 1 2 6 7 1 2 2 3 4 8 9 1 2 25 10 11 1 2 2 12 10...

Page 9: ...41727 56 Info hb happybaby com 7 495 580 75 46 Manufacturer SHANGHAI EAST BEST FOREIGN TRADE CO LTD Address 10 14 FL ZI YUAN BUILDING NO 258 268 ZHAO JIA BANG ROAD SHANGHAI PRC Made in PRC Importer Op...

Reviews: