background image

5. 

Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindenstens 8 Jahren und Personen mit 
eingeschränkten physischen und mentalen Fähigkeiten und Personen, die keine Erfahrung in und 
Wissen über dieses Gerät haben, verwendet werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder 
Anleitung zur Verwendung der Geräte in einer sicheren Weise gewährleistet werden kann, so dass 
die damit verbundene Gefahr für alle verständlich ist. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. 
Kindern sollte es nicht zugelassen werden, die Reinigung und Wartung von Geräten auszuführen.  

 

FR 

Instruction d’emploi 

 

Les filtres sous pression BIOpress avec une lampe anti-algues 

Le filtre sous pression sert 

à

 

purifier l

’eau dans les bassins de jardin. En outre, une lampe UV-C installée élimine la prolifération des 

algues,  dite 

« eau  verte ».  Le  résultat  est  que  l’eau  est  transparente  et  exempte  de  déchets  métaboliques  nuisibles,  l’eau  devient 

appropri

ée pour les poissons. 

 

AVANTAGES 

1.  Les trois 

étapes de filtration (mécanique, biologique, la stérilisation UV-C) veillent à

 

la puret

é

 

maximale d

’eau dans le bassin de jardin.       

2.  Le syst

ème de nettoyage ne nécessite pas l’ouverture du filtre. 

3.  Une grande surface de filtration en 

éponge et des bioballes offre des conditions idéales pour le développement des bactéries de 

d

énitrification.  

4.  Un indicateur informe de la n

écessité

 

de nettoyer les mat

ériaux filtrants.   

5.  Le logement du filtre est herm

étique et  assure l’approvisionnement en eau des cascades situées plus haut. 

6.  Facile 

à

 

installer dans un 

étang existant. 

 

FILTRATION MÉCANIQUE  

L

’eau est envoyée dans le filtre à

 

une pression appropri

ée, ce qui commence la filtration mécanique.  

Sur les  

éponges (voir l’élément 9) s’arrêtent la plupart des impuretés solides. 

 

FILTRATION BIOLOGIQUE  

Les bioballes et 

éponges (voir les elements 8 et 9) constituent l’habitat des colonies de bactéries de dénitrification. 

Ils d

écomposent l’ammoniac nocif et les nitrates.  

 

FILTRATION UV-C 

L

’eau qui coule est traitée avec des rayons ultraviolets pour éliminer l’« eau verte »

 

et pr

évenir les maladies des poissons. 

 

MONTAGE 

1.  Placer le filtre 

à

 

l'emplacement souhait

é. Il peut être enterré

 

jusqu

’à

 

la hauteur du couvercle. 

2.  Visser les 3 tubulures (voir les elements 4,5 et 6) avec joints et ensuite mettre en place les tuyaux. 
3.  Raccorder la pompe au tuyau d'entr

ée (tubulure n

o

 5). 

4.  Mettre en marche la pompe et v

érifier l’étanchéité

 

du filtre (si on observe les fuites d

’eau sous le couvercle, il faut vérifier l’état du 

joint et lubrifier avec de la vaseline. 

5.  Allumer la lampe UV-C tout en ins

érant la fiche dans la prise. 

 

NETTOYAGE 

Le filtre est 

équipé

 

d

’un système de nettoyage facile, ne nécessitant pas l’ouverture du filtre.  

Si le filtre est sale, l

’indicateur en couleur rouge informe sur la nécessité

 

de nettoyer les mat

ériaux filtrants. 

Afin de commencer le nettoyage, il faut placer le levier de commande en mode de travail (voir l

’élément 4) en position «

 

Dirty 

»

 

et 

d

émarrer la pompe. L’eau sale sera alors évacuée du godet filtrant. Diriger le tuyau d’évacuation de l’eau sale vers les égouts ou 

fertiliser la pelouse. 

 

LAMPE UV-C

 

 

S

ÉCURITÉ

 

 

1.  L’appareil génère le rayonnement nocif UV-C – le contact direct est dangereux pour les yeux et la 
peau.  
2.  Ne pas plonger le couvercle de la lampe dans l'eau. 
3.  Le 

branchement fixe au réseau doit être conforme avec les normes générales. 

4.  La prise de courant doit être munie d’une mise à la terre. 
5.  La lampe avec un cordon électrique endommagé ne convient pas à l'utilisation. 
6.  Il n’est pas recommandé d’allumer la lampe sans circuit d’eau. 

 

D

ÉMONTAGE:

 

1. 

Arrêter la pompe et la lampe. 

2. 

Détacher le clip de fixation. 

3. 

Retirer soigneusement la tête de filtre avec le tube optique de quartz. 

4. 

Sortir délicatement le filament. 

5.  Nettoyer le tube optique 

de quartz.  Si nécessaire, remplacer le filament. 

6. 

Lors de l’installation ou du remplacement de filament tous les joints toriques doivent être lubrifiés (utiliser de la vaseline technique). 

7. 

Ne jamais utiliser la force. Manipuler avec précaution le tube optique de quartz. 

 

EXPLOITATION:

 

1.  Le tube optique de quartz, o

ù

 

se trouve la lampe UV, devrait 

être nettoyé

 

r

égulièrement par les moyens de détartrage. 

1.  Sinon, l

’efficacité

 

de la lampe diminue et il y a un risque de prolif

ération d’algues. 

2.  La lampe UV ( ampoule ) doit 

être remplacée après environ 8000 heures de fonctionnement, ou une fois par saison, parce que la 

puissance de l

’ampoule diminue avec le temps. 

           

ATTENTION! 

1.  Le filtre n

’est pas résistant au gel, dans la saison d’hiver il faut vider le filtre de l'eau. 

2.  Ne pas plonger le filtre dans l

’eau. 

 
 

Summary of Contents for BIOpress

Page 1: ...BIOpress Kotowo 42 60 009 Poznań www happet eu Poland ...

Page 2: ...e dirty water is flushed out from the filter container Direct the drain hose with dirty water to sewer or to fertilize the lawn UV C LAMP SAFETY 1 The unit produces harmful UV C radiation direct contact is dangerous for the eyes and skin 2 Do not immerse the lamp cover in the water 3 Permanent connection to the power supply must comply with the general safety rules 4 The power outlet must have a g...

Page 3: ...nt 4 w pozycję Dirty i uruchomić pompę Brudna woda zostanie wówczas wypłukana z kubła filtracyjnego Wąż odprowadzający brudną wodę skierować do kanalizacji lub do użyźnienia trawnika LAMPA UV C BEZPIECZEŃSTWO 1 Urządzenie wytwarza szkodliwe promieniowanie UV C bezpośredni kontakt jest niebezpieczny dla oczu i skóry 2 Nie zanurzaj pokrywy lampy w wodzie 3 Stałe podłączenie do sieci musi być zgodne ...

Page 4: ...quemen Reinigungssytem ausgestattet ohne den Filter öffnen zu müssen Bei Verschmutzung informiert der Anzeiger auf Rot über die Notwendigkeit der Filtermedienreinigung Um die Reinigung zu beginnen den Knüppel des Betriebmodus siehe Element 4 in die Position Dirty einstellen und die Pumpe einschalten Schmutziges Wasser wird dann aus dem Filterbehälter abgespült Den Schlauch der das schmutzige Wasse...

Page 5: ...r les 3 tubulures voir les elements 4 5 et 6 avec joints et ensuite mettre en place les tuyaux 3 Raccorder la pompe au tuyau d entrée tubulure no 5 4 Mettre en marche la pompe et vérifier l étanchéité du filtre si on observe les fuites d eau sous le couvercle il faut vérifier l état du joint et lubrifier avec de la vaseline 5 Allumer la lampe UV C tout en insérant la fiche dans la prise NETTOYAGE ...

Page 6: ...20 25 32 40 11 W Warranty 24 month warranty is provided from the date of purchase The warranty is valid only with proof of purchase and completed warranty card Warranty does not cover damage resulting from improper use Warranty does not cover items undergoing constant wear Gwarancja Udziela się 24 miesięcznej gwarancji na zakupione urządzenie od daty sprzedaży Gwarancja ważna jest jedynie z dowode...

Reviews: