background image

Rain Bird Corporation

6991 E. Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
Phone: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522

Rain Bird Corporation

970 West Sierra Madre Avenue
Azusa, CA 91702
Phone: (626) 812-3400
Fax: (626) 812-3411

www.rainbird.com

® Registered trademark of Rain Bird Corporation 
© 2023 Rain Bird Corporation 10/23

D#: D42374

5000 Series Rotors

Installation Instructions

5000 & 5000 Plus Series Rotors

(including PRS models)

Installation Instructions

Nozzle Identification plug

Pastille d'identification de la buse

Fassung für Stopfen (ID plug) zur Identifikation der

Düsengröße

Tapón de identificación de la boquilla

Tampão de identificação do bocal

Targhetta di identificazione del boccaglio (Tappo ID)

Nozzle maat Identificatie (ID dop)

Nozul tanımlama giris¸i

B¥sma anagn√rishq akrofysºoy

Arc Adjustment slot

Cavité de réglage du secteur

Schlitz zur Sektoreneinstellung

Ranura de ajuste del arco de cobertura

Ranhura de ajuste do arco de cobertura

Allogiamento vite regolazione settore

Sproeihoek afstelsleuf

Açı ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq ardeyømenoy tom™a

Pull-up slot

Cavité de soulèvement de la tige

Ö

ffnung zum Hochziehen

Ranura de elevación

Ranhura de puxar

Alloggiamento chiave di sollevamento

Sleuf voor omhoogtrekken stijgbuis

Gövdeyi kaldırma giris¸i

Sxism¸ gia dynatøthta

trab¸gmatoq

Flow Shut-off slot

(5000 Plus only)

Cavité pour 

arrêt de l’arroseur 

(5000 Plus uniquement)

Sleuf om water 

af te sluiten 

(Alleen 5000 plus)

Ranura de cierre del flujo

(Solamente 5000 Plus)

Ranhura de 

fechamento do fluxo

(Apenas 5000 Plus)

Alloggiamento chiave

di arresto del flusso 

(5000 Plus unicamente)

Schlitz zum Abstellen 

(nur 5000 Plus)

Su akıs¸ını durdurma giris¸i

(Sadece 5000 Plus)

Sxism¸ diakop¸q parox¸q

(5000 Plus 

møno

)

Radius Adjustment slot

Cavité de réglage de la portée

Strahlstörschraube

Ranura de ajuste del radio de alcance

Ranhura de ajuste do raio de alcance

Alloggiamento vite rompigetto

Schroef om de sproeistraal in te stellen

Mesafe ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq thq aktºnaq

ektøjeyshq

5000 & 5000 Plus Series Rotors

(including PRS models)

Installation Instructions

Nozzle Identification plug

Pastille d'identification de la buse

Fassung für Stopfen (ID plug) zur Identifikation der

Düsengröße

Tapón de identificación de la boquilla

Tampão de identificação do bocal

Targhetta di identificazione del boccaglio (Tappo ID)

Nozzle maat Identificatie (ID dop)

Nozul tanımlama giris¸i

B¥sma anagn√rishq akrofysºoy

Arc Adjustment slot

Cavité de réglage du secteur

Schlitz zur Sektoreneinstellung

Ranura de ajuste del arco de cobertura

Ranhura de ajuste do arco de cobertura

Allogiamento vite regolazione settore

Sproeihoek afstelsleuf

Açı ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq ardeyømenoy tom™a

Pull-up slot

Cavité de soulèvement de la tige

Ö

ffnung zum Hochziehen

Ranura de elevación

Ranhura de puxar

Alloggiamento chiave di sollevamento

Sleuf voor omhoogtrekken stijgbuis

Gövdeyi kaldırma giris¸i

Sxism¸ gia dynatøthta

trab¸gmatoq

Flow Shut-off slot

(5000 Plus only)

Cavité pour 

arrêt de l’arroseur 

(5000 Plus uniquement)

Sleuf om water 

af te sluiten 

(Alleen 5000 plus)

Ranura de cierre del flujo

(Solamente 5000 Plus)

Ranhura de 

fechamento do fluxo

(Apenas 5000 Plus)

Alloggiamento chiave

di arresto del flusso 

(5000 Plus unicamente)

Schlitz zum Abstellen 

(nur 5000 Plus)

Su akıs¸ını durdurma giris¸i

(Sadece 5000 Plus)

Sxism¸ diakop¸q parox¸q

(5000 Plus 

møno

)

Radius Adjustment slot

Cavité de réglage de la portée

Strahlstörschraube

Ranura de ajuste del radio de alcance

Ranhura de ajuste do raio de alcance

Alloggiamento vite rompigetto

Schroef om de sproeistraal in te stellen

Mesafe ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq thq aktºnaq

ektøjeyshq

5000 & 5000 Plus Series Rotors

(including PRS models)

Installation Instructions

Nozzle Identification plug

Pastille d'identification de la buse

Fassung für Stopfen (ID plug) zur Identifikation der

Düsengröße

Tapón de identificación de la boquilla

Tampão de identificação do bocal

Targhetta di identificazione del boccaglio (Tappo ID)

Nozzle maat Identificatie (ID dop)

Nozul tanımlama giris¸i

B¥sma anagn√rishq akrofysºoy

Arc Adjustment slot

Cavité de réglage du secteur

Schlitz zur Sektoreneinstellung

Ranura de ajuste del arco de cobertura

Ranhura de ajuste do arco de cobertura

Allogiamento vite regolazione settore

Sproeihoek afstelsleuf

Açı ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq ardeyømenoy tom™a

Pull-up slot

Cavité de soulèvement de la tige

Ö

ffnung zum Hochziehen

Ranura de elevación

Ranhura de puxar

Alloggiamento chiave di sollevamento

Sleuf voor omhoogtrekken stijgbuis

Gövdeyi kaldırma giris¸i

Sxism¸ gia dynatøthta

trab¸gmatoq

Flow Shut-off slot

(5000 Plus only)

Cavité pour 

arrêt de l’arroseur 

(5000 Plus uniquement)

Sleuf om water 

af te sluiten 

(Alleen 5000 plus)

Ranura de cierre del flujo

(Solamente 5000 Plus)

Ranhura de 

fechamento do fluxo

(Apenas 5000 Plus)

Alloggiamento chiave

di arresto del flusso 

(5000 Plus unicamente)

Schlitz zum Abstellen 

(nur 5000 Plus)

Su akıs¸ını durdurma giris¸i

(Sadece 5000 Plus)

Sxism¸ diakop¸q parox¸q

(5000 Plus 

møno

)

Radius Adjustment slot

Cavité de réglage de la portée

Strahlstörschraube

Ranura de ajuste del radio de alcance

Ranhura de ajuste do raio de alcance

Alloggiamento vite rompigetto

Schroef om de sproeistraal in te stellen

Mesafe ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq thq aktºnaq

ektøjeyshq

5000 & 5000 Plus Series Rotors

(including PRS models)

Installation Instructions

Nozzle Identification plug

Pastille d'identification de la buse

Fassung für Stopfen (ID plug) zur Identifikation der

Düsengröße

Tapón de identificación de la boquilla

Tampão de identificação do bocal

Targhetta di identificazione del boccaglio (Tappo ID)

Nozzle maat Identificatie (ID dop)

Nozul tanımlama giris¸i

B¥sma anagn√rishq akrofysºoy

Arc Adjustment slot

Cavité de réglage du secteur

Schlitz zur Sektoreneinstellung

Ranura de ajuste del arco de cobertura

Ranhura de ajuste do arco de cobertura

Allogiamento vite regolazione settore

Sproeihoek afstelsleuf

Açı ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq ardeyømenoy tom™a

Pull-up slot

Cavité de soulèvement de la tige

Ö

ffnung zum Hochziehen

Ranura de elevación

Ranhura de puxar

Alloggiamento chiave di sollevamento

Sleuf voor omhoogtrekken stijgbuis

Gövdeyi kaldırma giris¸i

Sxism¸ gia dynatøthta

trab¸gmatoq

Flow Shut-off slot

(5000 Plus only)

Cavité pour 

arrêt de l’arroseur 

(5000 Plus uniquement)

Sleuf om water 

af te sluiten 

(Alleen 5000 plus)

Ranura de cierre del flujo

(Solamente 5000 Plus)

Ranhura de 

fechamento do fluxo

(Apenas 5000 Plus)

Alloggiamento chiave

di arresto del flusso 

(5000 Plus unicamente)

Schlitz zum Abstellen 

(nur 5000 Plus)

Su akıs¸ını durdurma giris¸i

(Sadece 5000 Plus)

Sxism¸ diakop¸q parox¸q

(5000 Plus 

møno

)

Radius Adjustment slot

Cavité de réglage de la portée

Strahlstörschraube

Ranura de ajuste del radio de alcance

Ranhura de ajuste do raio de alcance

Alloggiamento vite rompigetto

Schroef om de sproeistraal in te stellen

Mesafe ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq thq aktºnaq

ektøjeyshq

5000 & 5000 Plus Series Rotors

(including PRS models)

Installation Instructions

Nozzle Identification plug

Pastille d'identification de la buse

Fassung für Stopfen (ID plug) zur Identifikation der

Düsengröße

Tapón de identificación de la boquilla

Tampão de identificação do bocal

Targhetta di identificazione del boccaglio (Tappo ID)

Nozzle maat Identificatie (ID dop)

Nozul tanımlama giris¸i

B¥sma anagn√rishq akrofysºoy

Arc Adjustment slot

Cavité de réglage du secteur

Schlitz zur Sektoreneinstellung

Ranura de ajuste del arco de cobertura

Ranhura de ajuste do arco de cobertura

Allogiamento vite regolazione settore

Sproeihoek afstelsleuf

Açı ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq ardeyømenoy tom™a

Pull-up slot

Cavité de soulèvement de la tige

Ö

ffnung zum Hochziehen

Ranura de elevación

Ranhura de puxar

Alloggiamento chiave di sollevamento

Sleuf voor omhoogtrekken stijgbuis

Gövdeyi kaldırma giris¸i

Sxism¸ gia dynatøthta

trab¸gmatoq

Flow Shut-off slot

(5000 Plus only)

Cavité pour 

arrêt de l’arroseur 

(5000 Plus uniquement)

Sleuf om water 

af te sluiten 

(Alleen 5000 plus)

Ranura de cierre del flujo

(Solamente 5000 Plus)

Ranhura de 

fechamento do fluxo

(Apenas 5000 Plus)

Alloggiamento chiave

di arresto del flusso 

(5000 Plus unicamente)

Schlitz zum Abstellen 

(nur 5000 Plus)

Su akıs¸ını durdurma giris¸i

(Sadece 5000 Plus)

Sxism¸ diakop¸q parox¸q

(5000 Plus 

møno

)

Radius Adjustment slot

Cavité de réglage de la portée

Strahlstörschraube

Ranura de ajuste del radio de alcance

Ranhura de ajuste do raio de alcance

Alloggiamento vite rompigetto

Schroef om de sproeistraal in te stellen

Mesafe ayar giris¸i

Sxism¸ r¥umishq thq aktºnaq

ektøjeyshq

Pull-Up Slot

Cavité de soulèvement de la tige

Öffnung zum Hochziehen

Ranura de elevación

Ranhura de puxar

Alloggiamento chiave di sollevamento

Sleuf voor omhoogtrekken stijgbuis 

Gövdeyi kaldırma giri

ş

i

Arc Adjustment Slot

Cavité de réglage du secteur

Schlitz zur Sektoreneinstellung

Ranura de ajuste del arco de cobertura

Ranhura de ajuste do arco de cobertura

Allogiamento vite regolazione settore

Sproeihoek afstelsleuf

Açı ayar giri

ş

i

Flow Shut-Off Slot

(5000 Plus Only) 

Cavité pour

arrêt de l’arroseur

(5000 Plus uniquement)

Sleuf om water

af te sluiten

(Alleen 5000 plus)

Ranura de cierre del flujo

(Solamente 5000 Plus)

Ranhura de

fechamento do fluxo

(Apenas 5000 Plus)

Alloggiamento chiave

di arresto del flusso

(5000 Plus unicamente)

Schlitz zum Abstellen

(nur 5000 Plus) 

Su akı

ş

ını durdurma giri

ş

i

(Sadece 5000 Plus)

Nozzle Identification Plug

Pastille d’identification de la buse
Fassung für Stopfen (ID plug) zur Identifikation der Düsengröße
Tapón de identificación de la boquilla
Tampão de identificação do bocal
Targhetta di identificazione del boccaglio (Tappo ID)
Nozzle maat Identificatie (ID dop)
Nozul tanımlama giri

ş

i

Nozzle Retention Slot 

Cavité de réglage de la portée
Strahlstörschraube
Ranura de ajuste del radio de alcance
Ranhura de ajuste do raio de alcance
Alloggiamento vite rompigetto
Schroef om de sproeistraal in te stellen 
Mesafe ayar giri

ş

i

Summary of Contents for 5000 Series

Page 1: ...camente Schlitz zum Abstellen nur 5000 Plus Su ak s n durdurma giris i Sadece 5000 Plus Sxism diakop q parox q 5000 Plus m no Radius Adjustment slot Cavit de r glage de la port e Strahlst rschraube Ra...

Page 2: ...iger hoch A 2 Setzen Sie die gew nschte D se in die D senbasis ein und drehen die Strahlst rschraube in Uhrzeigerrichtung um die D se zu arretieren B 3 Setzen Sie den Identifikationsstopfen f r die ge...

Page 3: ...ktojeyt ra sto epiuymht arister stauer shme o jebid nete to kap ki kai apomakr nete to esvterik toy Peristr fete to esvterik toy gia na eyuygramm sete to arister shme o diadrom q sto epiuymht shme o k...

Page 4: ...rio para iniciar o fluxo da gua Italiano Per Installare e Rimuovere gli Ugelli 1 Inserire l apposita chiave nell allogamento previsto ruotare di 90 gradi e sollevare il pistone A 2 Inserire l ugello...

Page 5: ...it d arr t de l arroseur 2 Tournez le tournevis 180 degr s dans le sens des aiguilles d une montre pour couper le d bit 3 Tournez le tournevis 180 degr s dans le sens inverse des aiguilles d une montr...

Page 6: ...2 0 20 0 23 2 0 35 1 50 0 24 0 27 2 5 35 1 81 0 28 0 33 3 0 36 2 26 0 34 0 39 4 0 36 2 91 0 43 0 49 5 0 37 3 72 0 52 0 60 6 0 37 4 25 0 60 0 69 8 0 33 5 90 1 26 1 50 35 1 5 34 1 35 0 22 0 26 2 0 36 1...

Page 7: ...h 25 1 5 33 1 12 0 20 0 23 2 0 35 1 50 0 24 0 27 2 5 35 1 81 0 28 0 33 3 0 36 2 26 0 34 0 39 4 0 36 2 91 0 43 0 49 5 0 37 3 72 0 52 0 66 6 0 37 4 25 0 60 0 69 8 0 33 5 90 1 26 1 50 35 1 5 34 1 35 0 2...

Page 8: ...r Nozzle Radius m Flow m3 h Flow l m Precip mm h Precip mm h 1 7 1 0 LA 7 6 0 17 3 0 6 7 1 5 LA 8 2 0 26 4 2 8 9 2 0 LA 8 8 0 33 5 4 9 10 3 0 LA 8 8 0 51 8 4 13 15 2 0 1 0 LA 8 0 0 18 3 0 6 6 1 5 LA 8...

Reviews: