17
Lietuviškai
Montavimas
(žr. psl. 32)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.
Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl neturi būti apkraunamas
kitokiais daiktais!
Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat suaugusiems su fizine, dvasine
negale ir (arba) sensorikos sutrikimais. Gaminių taip pat draudžiama naudotis
asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų.
Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su jautriomis kūno vietomis (pvz.,
akimis). Todėl būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo.
Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. Rankena montuojama atskirai.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo
metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal
galiojančias normas.
• Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo.
• Montavimo instrukcijoje nurodyti išmatavimai idealiai tinka 1800 mm ūgio
žmonėms. Galima keisti aukštį, bet tuomet keičiasi minimalus rekomenduojamas
patalpos aukštis ir turi būti atsižvelgta į vandens jungties matmenų pasikeitimą.
• Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai turi atkreipti dėmesį, kad
pritvirtinimo plokštuma būtų lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų.
• Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsau-
gota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu-
mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju "Hansgrohe"
atsakomybės neprisiima.
• Gaminis netinkamas naudoti garo pirtyje!
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis:
ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis:
0,1 - 0,5 MPa
Bandomasis slėgis:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra:
ne daugiau kaip 60°C
Atstumas tarp centrų:
150±12 mm
Prijungimas G 1/2:
Šaltas vanduo dešinėje, karštas - kairėje
Terminis dezinfekavimas:
70°C / 4 min
• Su atbuliniu vožtuvu
• Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!
Reguliavimas
(žr. psl. 34)
Sumontavus, būtina patikrinti vandens, išeinančio iš termostato, temperatūrą.
Pakoreguokite vandens temperatūrą, jei būtina.
Išmontavimas Rankenėlė
(žr. psl. 34)
Apsaugos funkcija
(žr. psl. 35)
Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki, pvz., ne
aukštesnės kaip 42º C.
Techninis aptarnavimas
(žr. psl. 37)
• Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą
per metus) pagal EN 806-5 arba pagal galiojančias nacionalines arba
regionines normas.
• Tam, kad būtų garantuotas tolygus temperatūros reguliavimas ir ilgas naudoji-
masis, būtina periodiškai temperatūros rankenėlę pasukti į karščiausios ir
šalčiausios temperatūros padėtį.
Išmatavimai
(žr. psl. 40)
Pralaidumo diagrama
(žr. psl. 40)
Rankų dušas
Galvos dušas
Vonios įeiga
Atsarginės dalys
(žr. psl. 41)
XXX = Spalvos
000 = Chrom
400 = Balta/Chrom
Specialūs priedai
(nėra pridedama)
Plytelių išlyginimo diskas Chrom #95960000
Valymas
(žr. psl. 38)
Eksploatacija
(žr. psl. 36)
Kad ištuštintumėte dušo galvą, pasinaudoję nustatykite ją šiek tiek įstrižai.
Bandymo pažyma
(žr. psl. 41)
Summary of Contents for Raindance Select E 360 Showerpipe 27113400
Page 1: ...Hansgrohe Raindance Select E 360 Showerpipe 27113400...
Page 6: ......
Page 12: ......
Page 18: ......
Page 24: ......
Page 30: ......
Page 36: ......
Page 40: ...33 1 2 1 2 3 4 1 2 SW 5 mm 6 Nm 1 2 SW 17 mm 10 Nm Silicone 13 14 15 16 17 18 19...
Page 41: ...34 3x 3x 3x 3x 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6...
Page 42: ......
Page 48: ......
Page 51: ...42...
Page 52: ...43...
Page 54: ......