![Hans Grohe Marine 2 Showerpipe Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 25](http://html1.mh-extra.com/html/hans-grohe/marine-2-showerpipe/marine-2-showerpipe_instructions-for-use-assembly-instructions_4728878025.webp)
25
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams
nēsāt cimdus.
Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas atbalstīšanai, to nedrīkst
noslogot ar citiem priekšmetiem!
Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / vai sensoriskiem ierobe-
žojumiem nedrīkst lietot šo produktu bez uzraudzības. Personas, kas atrodas
alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo dušas sistēmu.
Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa
daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un
ķermeni.
Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu. Nepieciešams uzmontēt atsevišķu
roku balstu.
Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.
Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem.
Dušā #28377000 iebūvēto EcoSmart (caurteces ierobežotājs) nedrīkst demon-
tēt drošības apsvērumu dēļ.
Norādījumi montāžai
• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā
nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.
• Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā
esošajiem standartiem.
• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības.
• Montāžas instrukcijās dotie montāžas izmēri ir ideāli piemēroti personām, kuru
augums ir apm. 1800 mm. Nepieciešamības gadījumā šie izmēri ir jāpielāgo.
Šeit ir jāņem vērā, ka mainoties montāžas augstumam, mainās arī minimālais
augstums, un jāņem vērā arī pieslēgšanas izmēru izmaiņas.
• Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas
virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz
āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu
pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrā-
dājuma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja
norādījumi.
• Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no
ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt
rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību.
• Produkts nav paredzēts lietošanai kopā ar tvaika vannu!
• Gadījumā, ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ir lielas spiediena
atšķirības, tad aukstā ūdens pievadā jāievieto atsevišķi pasūtāms vārsts (artikula
numurs 97510000).
• Nepieciešamības gadījumā cauruli starp armatūru un galvas dušu lejasdaļā var
saīsināt ar smalku zāģi.
Latvian
Rezerves daļas
(skat. lpp. 39)
Izmērus
(skat. lpp. 36)
Caurplūdes diagramma
(skat. lpp. 36)
Augšējā (galvas) duša
Rokas duša
Simbolu nozīme
Lietošana
(skat. lpp. 35)
Tīrīšana
(skat. lpp. 38)un klāt pievienotais buklets
Montāža skat. lpp. 31
Drošības funkcija
(skat. lpp. 34)
Pateicoties drošības funkcijai, vēlamo augstāko temperatūru, piem.,
maks. 42º C, var iestatīt jau iepriekš.
Ieregulēšana
(skat. lpp. 34)
Pēc montāžas jāpārbauda termostata iztekas temperatūra. Korektūra
ir nepieciešama gadījumā, ja temperatūra iztekas vietā atšķiras no
termostatā iestatītās temperatūras.
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Apkope
(skat. lpp. 37)
• Lai nodrošinātu regulatora nevainojamu darbību, termostatu laiku pa
laikam jāiestata uz maksimāli aukstu un maksimāli karstu ūdeni.
• Termostats ir aprīkots ar pretvārstu. Regulāri jāpārbauda pretvārsta
funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai
vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā).
Traucējums
Iemesls
Bojājumu novēršana
Maz ūdens
-
Problēmas ar ūdens apgādi
-
Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā
-
Filtri netīri (#96922000)
-
Tīrīt filtrus pirms termostata un uz regulatora
(#96922000)
-
Netīrs dušas filtra blīvējums
-
Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni
Ūdens sajaukšanās, karstais ūdens slēgtā stāvoklī tiek
spiests aukstā ūdens cauruļvados un otrādi.
-
Pretvārsts ir netīrs / bojāts
-
Tīrīt, nepieciešamības gad. nomainīt pretvārstu
Ūdens temperatūra nesaskan ar iestatīto temperatūru
-
Termostats nav pieregulēts
-
Pieregulēt termostatu
-
Pārāk zema ūdens temperatūra
-
Paaugstināt karstā ūdens temperatūru no 42 ºC līdz
65 ºC
Nav iespējama temperatūras regulēšana
-
regulators aizkaļķojies
-
Nomainīt regulatoru
Caurteces sildītājs neieslēdzas, darbojoties termosta-
tam
-
Filtri netīri
-
Tīrīt / nomainīt filtrus
-
Pretvārsts ir iesprūdis
-
Nomainīt pretvārstu
Pārbaudes zīme
(skat. lpp. 40)
Tehniskie dati
Darba spiediens:
maks. 1 MPa
27206000 Ieteicamais darba spiediens:
0,1 - 0,5 MPa
27207000 Ieteicamais darba spiediens:
0,15 - 0,5 MPa
Pārbaudes spiediens:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra:
maks. 80°C
Ieteicamā karstā ūdens temperatūra:
65°C
Pieslēguma izmēri:
150 ± 12 mm
G 1/2 pieslēgumi:
aukstais pa labi - karstais pa kreisi
Termiskā dezinfekcija :
maks. 70°C / 4 min
Drošības vārsts
Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!
Speciāli aksesuāri
(komplektā netiek piegādāts)
Flīžu izlīdzināšanas ripa hroma #95163000