background image

6

6 6

Safety Notes

 

6

Gloves should be worn during installation to prevent 
crushing and cutting injuries.

 

6

The shower system may only be used for bathing, 
hygienic and body cleansing purposes.

 

6

Children as well as adults with physical, mental and/
or sensoric impairments must not use this shower 
system without proper supervision. Persons under 
the influence of alcohol or drugs are prohibited from 
using this shower system.

 

6

The hot and cold supplies must be of equal pressu-
res.

Installation Instructions

The fitting must be installed, flushed and tested after the 
valid norms!

Technical Data

Operating pressure: 

max. 1 MPa

Recommended operating pressure: 

0,15 – 0,6MPa

Test pressure: 

1,6MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: 

max. 80°C

Recommended hot water temp.: 

65°C

Rate of flow by 0,3 MPa:
1 Consumer 

approx. 44 l/min

2 Consumer 

approx. 55 l/min

anti-pollution function

English

Assembly see page 60

Do not use silicone containing acetic acid!

Safety Function 

(see page 62)

The desired maximum temperature for 
example max. 42º C can be pre-set thanks 
to the safety function.

Adjustment 

(see page 63)

After the installation, the output temperature 
of the thermostat must be checked. A 
correction is necessary if the temperature 
measured at the output differs from the 
temperature set on the thermostat.

Symbol description

Maintenance 

(see page 64)

• To guarantee the smooth running of the 

thermostat, it is necessary from time to 
time to turn the thermostat from total hot 
to total cold. 

• The mixer is equipped with non return 

valves. The non return valves must be 
checked regularly according to DIN 
EN 1717 in accordance with national 
or regional regulations (at least once a 
year). At this time, please also check the 
filter (A) situated on the BTC-thermoele-
ment (96633000). After assembling the 
BTC-thermoelement, it is necessary to 
check the water temperature at the take 
off point as described under the headline 
„adjustment“. Before the adjustment, 
please check, if the warm water supply is 
activated and the maximum temperature 
of the warm water is available at the take 
off point.

Operation 

(see page 66)

Cleaning

see enclosed brochure.

Test certificate 

(see page 67)

Dimensions 

(see page 67)

Spare parts 

(see page 68)

6

Summary of Contents for Axor Starck 10755000

Page 1: ...я по монтажу 26 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje Asennusohje 30 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo Navodila za mon...

Page 2: ...on lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z B max 42 ºC voreinstellen Einjustieren siehe Seite 63 Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermostaten überprüft werden Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht Symbolerklärung Wartung siehe Seite 64 Um die Leichtgängigkeit der R...

Page 3: ...nigen ggf austauschen Auslauftemperatur stimmt nicht mit der eingestellten Temperatur überein Thermostat wurde nicht justiert Thermostat justieren Zu niedrige Warmwassertemperatur Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich Temperaturregeleinheit verschmutzt oder verkalkt Temperaturregeleinheit reinigen ggf austauschen Bei Neuinstallation Grundkörper falsch an...

Page 4: ...possible de prérégler la température maximale par exemple max 42º C souhaitée Réglage voir page 63 Le montage terminé contrôler la température de l eau puisée au mitigeur thermostatique Un étalonnage est nécessaire si la température de l eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le thermostat Description du symbole Entretien voir page 64 Pour assurer le mou...

Page 5: ... la sortie ne correspond pas à la température de réglage Le thermostat n a pas été réglé Régler le thermostat Température d eau chaude trop basse pas d eau froide Augmenter la température d eau chaude entre 42ºC et 65ºC Le réglage de la température n est pas possible L élément thermostatique est encrassé ou entartré Nettoyer l élément thermostatique ou le changez éventuellement La pièce de base a ...

Page 6: ...perature for example max 42º C can be pre set thanks to the safety function Adjustment see page 63 After the installation the output temperature of the thermostat must be checked A correction is necessary if the temperature measured at the output differs from the temperature set on the thermostat Symbol description Maintenance see page 64 To guarantee the smooth running of the thermostat it is nec...

Page 7: ...preventers exchange if necessary Spout temperature does not correspond with temperature set Thermostat has not been adjusted Adjust thermostat Hot water temperature too low Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible Temperature regulator dirty or calcified Clean temperature regulator exchange if necessary For new installations basic body incorrectly connec...

Page 8: ...ione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max 42º C desiderata è facilmente regolabile Taratura vedi pagg 63 Effettuata l installazione del miscelatore termostatico bisogna controllare la temperatura di uscita La taratura è necessaria quando la temperatura dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato Descrizione simbolo Manutenzione ...

Page 9: ...stituire l antiriflusso La temperatura di erogazione diversa da quella impostata Il termostatico non è stato regolato Regolare il termostatico Temperatura dell acqua calda Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e 65 ºC Impossibile la regolazione temperatura Elemento termostatico sporco o con depositi calcarei Pulire o sostituire l unità di regolazione In caso di nuova installazione collega...

Page 10: ...fety Function ver página 62 Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura máxima por ejemplo max 42º C Puesta a punto ver página 63 Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del termostato en la salida del caño Una corrección se efectuará siempre y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño no corresponda con la indicada en el volante del termo...

Page 11: ...r cambiar válvula Temperatura del agua no corresponde a lo marcado termostato no ha sido ajustado ajustar termostato Temperatura del agua demasiado baja no hay aumentar temperatura del agua caliente a 42º 65º C No es posible regular la temperatura termoelemento sucio lleno de cal limpiar cambiar termoelemento cuerpo empotrado mal montado debe estar frío derecha o instalado girado en 180º girar emb...

Page 12: ...licone Safety Function zie blz 62 Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale temperatuur van bijv max 42º C van te voren worden ingesteld Correctie zie blz 63 Na montage dient de uitstroomtemperatuur van de thermostaat gecontroleerd te worden Een correctie is noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten temperatuur afwijkt van de op de thermostaat ingestelde temperatuur Symboolbeschrijvin...

Page 13: ... Uitstroomtemperatuur komt niet met ingestelde temperatuur overeen Thermostaat niet ingesteld Thermostaat instellen Temperatuur van warm water te laag Warmwater toevoer verhogen min 42ºC naar 65ºC Temperatuur niet regelbaar Thermo element vervuild of verkalkt Thermo element reinigen dan wel uitwisselen Bij nieuwe installaties basisgarnituur verkeerd aangesloten moet zijn koud rechts en warm links ...

Page 14: ...ingen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max 42º C Justering zie blz 63 Efter monteringen skal termostatens udløbstemperatur kontrolleres Såfremt den målte vandtemperatur afviger fra den på termostaten viste forindstilling er en korrigering af skalagrebet nødvendig Symbolbeskrivelse Service se s 64 For at sikre optimal funktion af termo staten bør termostaten fra tid til anden motio...

Page 15: ...n stemmer ikke overens med den indstillede temperatur Termostaten er ikke justeret Juster termostatenI For lav varmtvands temperatur Forhøj varmtvands temperaturen fra 42ºC til 65ºC Temperaturregulering ikke mulig Termostatelementet er snavset eller tilkalket Rengør termostat elementet eller udskift det evt Ved ny installation er vandtilslutningen forbyttet skal være koldt til højre varmt til vens...

Page 16: ...página 60 Não utilizar silicone que contenha ácido acético Safety Function ver página 62 Graças à função de segurança pode se regular a temperatura máxima por exemplo max 42ºC Afinação ver página 63 É necessária correcção se a temperatura medida no ponto de saída diferir da temperatura marcada na escala Descrição do símbolo Manutenção ver página 64 Para garantir um funcionamento suave do elemento ...

Page 17: ...o A temperatura da água não corresponde à temperatura seleccionada A misturadora termos tática não foi ajustada Ajustar a misturadora termostática Temperatura da água quente muito baixa Aumentar a temperatura da água quente para 42º C a 65º C Não é possível regular a temperatura Regulador da temperatura sujo ou calcificado Limpar o regulador de temperatura substitua se necessário Para novas instal...

Page 18: ...n patrz strona 62 Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymalną temperaturę np na maks 42ºC Regulacja patrz strona 63 Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na wylocie z termostatu Korekta będzie konieczna wtedy gdy zmierzona temperatura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na termostacie Opis symbolu Konserwacja patrz strona 64 Aby zachować...

Page 19: ...ć zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym Temperatura wody nie zgadza się z ustawioną wartością Termostat nie został wyregulowany Przeprowadzić regulację termostatu Za niska temperatura ciepłej wody Podwyższyć temperaturę wody ciepłej na 42ºC do 65ºC Brak możliwości regulacji temperatury Zabrudzony lub zakamieniony termostat Wyczyścić lub wymienić termostat Przy nowej instalacji niewłaściwie podł...

Page 20: ...ction je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu např max 42ºC Nastavení viz strana 63 Po ukončení montáže se musí zkontrolovat teplota vody vytékající z termostatu Pokud se teplota změřená v místě odběru liší od teploty nastavené na termostatu je nutné provést korekci Popis symbolů Údržba viz strana 64 Aby byl zajištěn lehký chod regulační jednotky měl by se termostat čas od času nasta...

Page 21: ...lota u výtoku nesouhlasí s nastavenou teplotou Teplota u výtoku nesouhlasí s nastavenou teplotou Nastavit termostat Nízká teplota teplé vody Teplotu horké vody zvýšit na 42ºC až 65ºC Nelze regulovat teplotu Regulační jednotka teploty znečištěná nebo zanesená vodním kamenem Regulační jednotku teploty vyčistit případně vyměnit U nové instalace obráceně připojené základní těleso má být studená vpravo...

Page 22: ...ka Safety Function je možné vopred nastaviť najvyššiu požadovanú teplotu napr max 42ºC Nastavenie viď strana 63 Po ukončení montáže sa musí skontrolovať teplota vody vytekajúcej z termostatu Pokiaľ sa teplota nameraná na mieste odberu líši od teploty nastavenej na termostate je nutné vykonať korekciu Popis symbolov Údržba viď strana 64 Aby bol zaistený ľahký chod regulačnej jednotky mal by sa term...

Page 23: ...ymeniť Teplota na výtoku nesúhlasí s nastavenou teplotou Nebol nastavený termostat Nastaviť termostat Nízka teplota teplej vody Teplotu teplej vody zvýšiť na 42ºC až 65ºC Nie je možné regulovať teplotu Regulačná jednotka teploty znečistená alebo zanesená vodným kameňom Regulačnú jednotku teploty vyčistiť prípadne vymeniť Pri novej inštalácii naopak pripojené základné teleso má byť studená vpravo t...

Page 24: ... 3 MPa 1 用户 大约 44 升 分钟 2 用户 大约 55 升 分钟 自动防止回流 中文 安装 参见第 60 页 请勿使用含有乙酸的硅 安全功能 参见第 62 页 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 校准 参见第 63 页 安装完成后必须检查调温器的出水温 度 如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差 那么必须进行 调整 符号说明 保养 参见第 64 页 为了保证恒温器的稳定运转 请务必 定期从最热到最冷转动调温器 此恒温龙头带有单向阀 单向阀必须 在符合国家或当地的法律的情况下按 照DIN EN 1717定期检查 至少一年 一次 在此情况下 请同时检查 BTC恒温阀芯 A 上的过滤网 在 安装BTC恒温阀芯 96633000 后 请务必在拿掉 调节器 的情况下检 测水温 在调节时 请检查热水供水 是否正常及热水能提供的最高温度 ...

Page 25: ...网有垃圾堵塞 清洗花洒和软管间的过滤密封 件 串水 在龙头关闭的状态下 热水被强迫流入冷水管路 或 者相反 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀 如有必要则更换 新的 龙头出水温度和温度设定的不 符 恒温器未被调节 调节恒温器 热水温度过低 将热水温度从42 C升高到65 C 水温无法调节 温度调节器脏污或结垢 清洁温度调节器 视需要更换 对于新的安装 基体连接不正 确 可能是 右冷 左热 或 者安装时旋转180 安装功能块时 旋转180 安全停止按钮不工作 弹簧损坏 按钮僵化 清洁弹簧和 或按钮 并视需要 更换 25 ...

Page 26: ... уксусную кислоту Safety Function см стр 62 С помощью функции Safety Function может быть задана максимальная температура воды например 42º C Настройка см стр 63 После монтажа следует проверить температуру на выходе из термостата Скорректируйте температуру воды если она отличается от установленной на термостате Описание символов Техническое обслуживание см стр 64 Для гарантии плавного изменения тем...

Page 27: ...ти Температура смешанной воды не соответствует шкале Термостат не настроен Настроить термостат Температура горячей воды слишком низкая Поднять температуру горячей воды с 42 град С до 65 град С Регулировка температура не производится Термоэлемент загрязнен или покрыт известью Очистить термоэлемент при необходимости заменить термоэлемент для вновь установленного изделия ошибка установки холод ная во...

Page 28: ... oldalon A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl 42 Celsius fokban maximálhatjuk Beszerelés lásd a 63 oldalon A sikeres felszerelést követően ellenőrizni kell a termosztát kifolyási hőmérsékletét Helyesbítés szükséges ha a vízkivétel helyén mért hőmérséklet eltér a termosztáton beállított hőmérséklettől Szimbólumok leírása Karbantartás lásd a 64 oldalon Ahhoz hogy a szabályo...

Page 29: ...gyezik a termosztáton beállított hőmérséklettel a termosztát nem lett beszabályozva a termosztátot be kell szabályozni túl alacsony melegvíz hőmérséklet a melegvíz hőmérsékletét 65 fokra kell felemelni Nem lehetséges a hőmérséklet szabályozás a hőmérséklet szabályozóegység koszos vagy vízköves a szabályozó egységet tisztítani ill cserélni kell Újrainstallálásnál az alaptest rosszul csatlakozik a h...

Page 30: ...0 Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Safety Function katso sivu 62 Safety Function ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiasettaa esimerkiksi maks 42º C Säätö katso sivu 63 Asennuksen jälkeen termostaatin ulostulolämpötila on tarkastettava Säätö on tarpeen jos käyttöpisteessä mitattu veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä lämpötilasta Merkin kuvaus Huolto katso sivu 64 Säät...

Page 31: ...ämpötila ei vastaa säädettyä lämpötilaa Termostaattia ei ole säädetty Säädä termostaatti Lämminveden lämpötila liian alhainen Kohota lämminveden lämpötila arvoon välillä 42ºC ja 65ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista Lämpötilansäätöyksikkö likaantunut tai kalkkeutunut Puhdista lämpötilansäätöyksikkö vaihda tarvittaessa Liitokset perusrunkoon on asennettaessa tehty väärin pitää olla kylmä oikeall...

Page 32: ...aximaltemperaturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn Inställning av maxtemperatur se sidan 63 När monteringen är klar måste termostatens tömningstemperatur kontrolleras En justering är nödvändig om den uppmätta temperaturen vid tappningsstället avviker från den som är inställd på termostaten Simbolio aprašymas Skötsel se sidan 64 För att garantera att termostaten ej kal...

Page 33: ...stämmer Inte överens med den Inställda Termostaten ställdes inte in Justera termostaten Varmvattentemperaturen är för låg Höj varmvattentemperaturen til mellan 42ºC och 65ºC Temperaturen kan ej ställas in Temperaturinställning smutsig eller täckt av kalk Rengör temperaturinställningen byt ut om nödvändigt Grundkonstruktionen anslöts på fel sätt vid nyinstallation ska vara kallt höger varmt vänster...

Page 34: ...psaugos funkcija žr psl 62 Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki pvz ne aukštesnės kaip 42º C Nustatymas žr psl 63 Sumontavus būtina patikrinti vandens išeinančio iš termostato temperatūrą Pakoreguokite vandens temperatūrą jei būtina Simbolio aprašymas Techninis aptarnavimas žr psl 64 Tam kad būtų garantuotas tolygus temperatūros reguliavimas ir ilgas naudo jima...

Page 35: ...keisti atbulinį vožtuvą Vandenio temperatūra nesutampa su nustatyta temperatūra Termostatas nesureguliuotas Reguliuoti termostatą Per maža karšto vandens temperatūra Karšto vandens temperatūrą pakelti nuo 42 ºC bis 65 ºC Temperatūros reguliavimas neįmanomas Temperatūros reguliatorius užsikimšęs arba apkalkėjęs Išvalyti arba pakeisti temperatūros reguliatorių Neteisingai prijungti vamzdžiai karštas...

Page 36: ...alna temperatura npr i 42º C Regulacija pogledaj stranicu 63 Nakon instalacije treba ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmjerena temperatura na mjestu uzimanja odstupa od temperature koja je namještena na termostatu Opis simbola Održavanje pogledaj stranicu 64 Kako bi se olakšala prohodnost i produl jio vijek trajanja regulacijske jedinice potrebno je s vremena na ...

Page 37: ...a na slavini ne podudara se s podešenom temperaturom Termostat nije podešen Podesite termostat Preniska temperatura tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Reguliranje temperature nije moguće Regulator temperature je prljav ili obložen naslagama kamenca Očistite ili zamijenite regulator temperature Pri ponovnoj instalaciji tijelo je pogrešno priključeno potrebno je priključiti hlad...

Page 38: ...n kullanmayın Safety Function Bakınız sayfa 62 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum sıcaklık Örn maks 42º C önceden ayarlanabilir Ayarlama Bakınız sayfa 63 Montaj tamamlandıktan sonra termostatların çıkış sıcaklığı kontrol edilmelidir Alma noktasında ölçülen sıcaklık termostatta ayarlanan sıcaklıktan farklıysa bir düzeltme gereklidir Simge açıklaması Bakım Bakınız sayfa 64 Ayar ünitesinin...

Page 39: ... sıcaklığı ayarlanan sıcaklıkla aynı değil Termostat ayarlanmadı Termostatı ayarlayın Sıcak suyun derecesi çok düşük Sıcak su sıcaklığını 42 ºC ila 65 ºC ye yükseltin Sıcaklık ayarı mümkün değil Sıcaklık ayar ünitesi kirlenmiş ya da kireçlenmiş Sıcaklık ayar ünitesini temizleyin gerekirse değiştirin Yeni montaj sırasında ana gövde yanlış bağlanmış Olması gereken soğuk sağ tarafa sıcak sol tarafa y...

Page 40: ... pag 60 Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Funcţia de siguranţă vezi pag 62 Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maximă de ex 42º C Reglare vezi pag 63 După montare verificaţi temperatura de ieşire la termostat În cazul în care există o diferenţă între temperatura măsurată la golire şi temperatura reglată la termostat trebuie efectuată o corecţie Descrierea simbo...

Page 41: ...cazul Temperatura apei la ieşire nu corespunde cu temperatura reglată Termostatul nu a fost reglat Reglaţi termostatul Temperatura apei calde este prea mică Ridicaţi temperatura apei calde la o temperatură între 42 ºC şi 65 ºC Temperatura nu poate fi reglată Unitatea de reglare a temperaturii murdar sau cu depuneri de calcar Curăţaţi sau schimbaţi unitatea de reglare a temperaturii dacă este cazul...

Page 42: ...ασφαλείας Safety Function είναι δυνατή η προρρύθμιση της επιθυμητής μέγιστης θερμοκρασίας π χ 42º C Ρύθμιση βλ σελίδα 63 Αφότου πραγματοποιηθεί η συναρμολόγηση θα πρέπει να ελεγχθεί η θερμοκρασία του στομίου εκροής του θερμοστάτη Μία διόρθωση είναι απαραίτητη όταν η μετρούμενη στο σημείο λήψης θερμοκρασία αποκλίνει από τη ρυθμισμένη στο θερμοστάτη θερμοκρασία Περιγραφή συμβόλων Συντήρηση βλ σελίδα...

Page 43: ...οφής Η θερμοκρασία εκροής δεν συμφωνεί με τη ρυθμισμένη θερμοκρασία Ο θερμοστάτης δεν έχει ρυθμιστεί Ρυθμίστε το θερμοστάτη Χαμηλή θερμοκρασία ζεστού νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία του ζεστού νερού μεταξύ των 42ºC και των 65ºC Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας Η μονάδα ρύθμισης θερμοκρασίας είναι βρώμικη ή φέρει άλατα Καθαρίστε και εάν χρειαστεί αλλάξτε τη μονάδα ρύθμισης θερμοκρασίας Σε ν...

Page 44: ...Varnostna funkcija glejte stran 62 Varnostna funkcija omogoča da vnaprej nastavimo najvišjo želeno temperaturo npr 42º C Nastavitev glejte stran 63 Po opravljeni montaži je treba preveriti iztočno temperaturo na termostatu Če na odvzemnem mestu izmerjena temperatura odstopa od temperature nastavljene na termostatu je potreben popravek Opis simbola Vzdrževanje glejte stran 64 Da bi zagotovili gladk...

Page 45: ...de pri izlivu ne ustreza temperaturi ki ste jo nastavili Termostat ni bil justiran Justirajte termostat Prenizka temperatura tople vode Povišajte temperaturo tople vode na 42 ºC do 65 ºC Uravnavanje temperature ni mogoče Enota za uravnavanje temperature je umazana ali poapnena Očistite oz po potrebi zamenjajte enoto za uravnavanje temperature Pri novi inštalaciji je osnovni del napačno priključen ...

Page 46: ...k 62 Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 ºC Reguleerimine vt lk 63 Paigaldamise järel tuleb kontrollida termostaadi väljundtemperatuuri Kui väljavoolu kohas mõõdetud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust tuleb seda reguleerida Sümbolite kirjeldus Hooldus vt lk 64 Termostaadi hea toimimise tagamiseks on tarvis termostaat keerata ...

Page 47: ...hastada ja vajadusel välja vahetada Väljavoolava vee temperatuur ei vasta seatud temperatuurile Termostaati pole reguleeritud Reguleerige termostaati Sooja vee temperatuur liiga madal Tõstke sooja vee temperatuuri 42 ºC kuni 65 ºC Termoregulatsioon pole võimalik Termoregulaator määrdunud või lupjunud Termoregulaator puhastada või vajadusel välja vahetada Uuel paigaldusel põhikorpus valesti ühendat...

Page 48: ...konu kas satur etiķskābi Drošības funkcija skat 62 lpp Pateicoties drošības funkcijai vēlamo augstāko temperatūru piem maks 42º C var iestatīt jau iepriekš Ieregulēšana skat 63 lpp Pēc montāžas jāpārbauda termostata iztekas temperatūra Korektūra ir nepieciešama gadījumā ja temperatūra iztekas vietā atšķiras no termostatā iestatītās temperatūras Simbolu nozīme Apkope skat 64 lpp Lai nodrošinātu reg...

Page 49: ...ra nesaskan ar iestatīto temperatūru Termostats nav pieregulēts Pieregulēt termostatu Pārāk zema ūdens temperatūra Paaugstināt karstā ūdens temperatūru no 42 ºC līdz 65 ºC Nav iespējama temperatūras regulēšana Termoregulators ir aizkaļķojies vai netīrs Iztīrīt nepieciešamības gad nomainīt termoregulatoru Jaunas instalācijas gadījumā pamatelements ir nepareizi pieslēgts jābūt aukstais ūdens pa labi...

Page 50: ...eljena maksimalna temperatura npr maks 42º C Podešavanje vidi stranu 63 Nakon instalacije potrebno je ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura odstupa od temperature koja je nameštena na termostatu Opis simbola Održavanje vidi stranu 64 Kako bi se olakšala prohodnost i produžio vek trajanja regulacione jedinice potrebno je s vremena na vreme podesiti ...

Page 51: ...te nepovratni ventil Temperatura na slavini se ne podudara s podešenom temperaturom Termostat nije podešen Podesite termostat Preniska temperatura tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Regulisanje temperature nije moguće Regulator temperature je prljav ili obložen naslagama kamenca Očistite ili zamenite regulator temperature Pri ponovnoj instalaciji telo je pogrešno priključeno p...

Page 52: ... egenskapen Safety Function kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks termperatur f eks 42 ºC Justering se side 63 Etter avsluttet montering skal termostatens utløpstemperatur kontrolleres Det er nødvendig med korrektur når temperaturen målt ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt på termostaten Symbolbeskrivelse Vedlikehold se side 64 For å holde regulerings enheten bevege lig s...

Page 53: ...temperatur samsvarer ikke med innstilt temperatur Termostat ble ikke justert Termostat justeres For lav varmtvannstemperatur Varmtvannstemperatur økes til mellom 42 ºC og 65 ºC Temperaturregulering er ikke mulig Reguleringsenhet for temperatur er skitten eller forkalket Reguleringsenhet for temperatur rengjøres og byttes hvis nødvendig Ved nyinstallasjon basiselement feilaktig tilkoblet riktig kal...

Page 54: ...ety Function функция за безопасност желаната максимална температура може да се настрои предварително напр на макс 42 ºC Юстиране вижте стр 63 След извършен монтаж трябва да се провери температурата на накрайника на термостата Ако измерената температура на мястото на водовземане се различава от настроената на термостата температура е необходима корекция Описание на символите Поддръжка вижте стр 64 ...

Page 55: ...облението за предотвратяване на обратния поток Изходящата температура не съвпада с настроената температура Термостатът не е юстиран Юстиране на термостата Твърде ниска температура на водата Повишете ограничението за топлата вода на 42 ºC до 65 ºC Не е възможно регулиране на температурата Приспособлението за регулиране на температурата е замърсено или покрито с варовик Почистете респ сменете приспо...

Page 56: ...risë shih faqen 62 Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura maksimale e dëshiruar p sh 42 ºC Justimi shih faqen 63 Pas montimit duhet kontrolluar temperatura në dalje e termostatit Korrigjimet janë të nevojshme nëse temperatura e matur në pikën e rrjedhjes së ujit nuk është e njëjtë me temperaturën e përcaktuar në termostat Përshkrimi i simbolit Mirëmbajtja shih faqen 64 Për të lehtësu...

Page 57: ...mbeni penguesinn e rrjedhjes mbrapsht te ujit Temperatura reale nuk perputhet me temperaturen e regjistruar Termostati nuk eshte rregulluar Rregulloni termostatin Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte nga 42 ºC deri 65 ºC Rregullimi i temperatures nuk eshte i mundur Njesia rregulluese e temperatures me papasterti ose me kalk Pastroni ose kembeni njesine rregull...

Page 58: ...ﺻﻴﺔ اﻟﺮﻣﺰ وﺻﻒ هﺎم أﺣﻤﺎض ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮي اﻟﺬي اﻟﺴﻠﻴﻜﻮن ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ اﻷﻣﺎن وﻇﻴﻔﺔ ﺻﻔﺤﺔ راﺟﻊ 62 إﺟﺮا ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺤﺮارة ﻟﺪرﺟﺔ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﺤﺪ ﻣﺴﺒﻖ ﺿﺒﻂ ء أﻗﺼﻰ ﺑﺤﺪ اﻟﻤﺜﺎل ﺳﺒﻴﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ 42 º ﺑﻔﻀﻞ اﻷﻣﺎن وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻀﺒﻂ ﺻﻔﺤﺔ راﺟﻊ 63 اﻟﺘﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﺣﺮارة درﺟﺔ ﻓﺤﺺ ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﺑﻌﺪ ﻳﻠﺰم ﻋﻨﺪ اﻟﻤﻘﺎﺳﺔ اﻟﺤﺮارة درﺟﺔ اﺧﺘﻠﻔﺖ إذا ﺗﺼﺤﻴﺢ إﺟﺮاء اﻟﺘﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﺣﺮارة درﺟﺔ ﻋﻦ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺼﻴﺎ ﻧﺔ ﺻﻔﺤﺔ راﺟﻊ 64 اﻟﻀﺮوري ﻣﻦ ﻟﻠﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت اﻟﺴﻠﺲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻀﻤﺎن أ...

Page 59: ... اﺿﺒﻂ اﻟﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﺿﺒﻂ ﻳﺘﻢ ﻟﻢ اﻟﺤﺮارة درﺟﺔ ﻣﻊ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻻ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﺣﺮارة اﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ إﻟﻰ اﻟﺴﺎﺧﻦ اﻟﻤﺎء ﺣﺪ ارﻓﻊ 42 º 65º ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ اﻟﺴﺎﺧﻦ اﻟﻤﺎء ﺣﺮارة درﺟﺔ ﻟﺰم إذا ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ أو اﻟﺤﺮارة ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻢ اﻷﻣﺮ ﺟﻴﺮ ﻋﻠﻴﻪ أو ﻣﺘﺴﺦ اﻟﺤﺮارة ﻣﻨﻈﻢ ﻣﻤﻜﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﺤﺮارة ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ اﻟﻜﺘﻠﺔ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﻗﻢ 180 درﺟﺔ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﺨﻼط ﻣﻦ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﺠﺰء ﺗﺮآﻴﺐ ﺗﻢ ﺧﺎﻃﻲء ﻳﻨﺒﻐﻲ ًﺎ ﻨ ﻳﻤﻴ اﻟﺒﺎرد ﻳﻜﻮن أن ًا ر ﻳﺴﺎ واﻟﺴﺎﺧﻦ ﻋﻜﺴﻪ ﺗﻢ أو 180 درﺟﺔ ...

Page 60: ...60 27 mm 1 2 3 4 Silicon 17 mm 6 5 24 mm 15 2 Nm ...

Page 61: ...61 11 8 2 mm 7 3 mm 4 1 Nm 2 1 10 9 ...

Page 62: ...62 4 3 1 2 6 1 2 5 2 mm 3 mm 3 mm 1 2 ...

Page 63: ...63 1 3 2 7 8 1 2 2 mm 1 2 2 mm 2 mm 1 2 ...

Page 64: ...64 2 3 4 1 1 2 3 6 5 SW 24 mm 3 mm 2 mm ...

Page 65: ...65 8 9 10 7 3 11 2 mm 3 mm 4 1 Nm SW 24 mm 15 2 Nm ...

Page 66: ...66 1 38 C 2 ...

Page 67: ...67 PA IX DVGW SVGW ACS WRAS MCA KIWA 10755000 X ...

Page 68: ...000 48x4 100x2 5 96454000 96633000 98209000 28x2 5 10790000 95450000 97663000 95467000 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 05 2011 9 04953 01 A ...

Reviews: