background image

MANUALE

Premere il pulsante „MODE“ per passare dalla 

modalità allarme, alla modalità orologio e alla 

modalità timer. Viene visualizzata la modalità 

selezionata.

IMPOSTAZIONI ORARIO

In modalità Orologio, premere i tasti „SEC“, 

„MIN“ e „HOUR“ per impostare l‘ora desiderata. 

Dopo 15 secondi in modalità Orologio, 

i tasti „HOUR“, „MIN“ e „SEC“ vengono 

automaticamente bloccati per evitare una 

regolazione accidentale dell‘ora. Se si desidera 

modificare l‘ora, premere nuovamente il 

tasto „MODE“ finché sul display non appare 

nuovamente l‘orologio. I tasti „HOUR“, „MIN“ 

e „SEC“ sono ora nuovamente abilitati per 15 

secondi dall‘ultima volta che il tasto è stato 

premuto.
I tasti „SEC“, „MIN“ e „HOUR“ sono bloccati dopo 

15 secondi dall‘ultima pressione del tasto. Se si 

desidera resettare l‘ora, premere nuovamente il 

tasto „MODE“ per passare al modo orario.

CONTA FINO - TEMPO  (COUNT-UP)

Premere il pulsante „MODE“ per entrare nella 

modalità timer e premere il pulsante „START/

STOP“. Premere nuovamente il pulsante „START/

STOP“ per fermare il timer e poi premere il 

pulsante „Clear“ per azzerare il tempo.

CONTO ALLA ROVESCIA - TEMPO (COUNT-DOWN)

Premere il tasto „CLEAR“ per azzerare il valore 

precedentemente impostato. Premere quindi il 

tasto „SEC“, „MIN“ e „HOUR“ per impostare l‘ora 

desiderata.
Nota: Quando si imposta il conto alla rovescia, 

i secondi o i minuti devono essere impostati 

per primi, poiché il pulsante „HOUR“ serve per 

passare tra le due possibili misurazioni parallele 

del tempo.
Quindi premere il pulsante „START/STOP“ per 

avviare il conto alla rovescia. Dopo aver interrotto 

il conto alla rovescia, premere il pulsante 

„CLEAR“ per tornare al tempo precedentemente 

impostato. Premere una seconda volta il 

pulsante „CLEAR“ per azzerare il tempo.
Dopo aver avviato il primo conteggio, premere 

il pulsante „HOUR“ per impostare un secondo 

conteggio. L‘operazione è la stessa di prima. 

La misurazione del tempo in cui vi trovate 

attualmente viene visualizzata in alto con la 

Summary of Contents for Compact 2

Page 1: ...COMPACT 2 Garantie Bedienungsanleitung Guarantee instructions for use Garantie mode d emploi Garanzia istruzioni per l uso ...

Page 2: ...as well as the batteries themselves are not covered by the warranty Hanhart garantie 2 deux ans Si dans ce délai des défauts dus à des vices de fabrication ou à un mauvais matériau sont constatés le produit sera réparé ou remplacé gratuitement sur présentation de ce certificat de garantie Les défauts dus à une mauvaise ma Hanhart garanzia 2 due anni Se entro questo periodo di tempo vengono riscont...

Page 3: ...R MODE Weckfunktion Akustischer Alarm Uhrzeitanzeige Std Min Sek DISPLAY LCD 6 stellig 1 zeilig hh mm ss Anzeigebereich 23 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden TASTEN HOUR Stundeneinstellung MIN Minuteneinstellung SEC Sekundeneinstellung START STOP Starten Stoppen und Pausieren des Timers CLEAR Reset MODE Modus GEHÄUSE 77 x 67 x 25 mm BATTERIE 1 x Microzelle R03 AAA 1 5V GEWICHT 64g ...

Page 4: ...cken Sie die START STOP Taste erneut um den Timer zu stoppen und drücken Sie dann die Clear Taste um die Zeit auf Null zurückzusetzen ABWÄRTS ZEITMESSUNG COUNT DOWN Drücken Sie die CLEAR Taste um den vorher eingestellten Wert zurückzusetzen Drücken Sie dann die SEC MIN und HOUR Taste um die gewünschte Zeit einzustellen Hinweis Bei der Einstellung des Countdows müssen zunächst die Sekunden oder Min...

Page 5: ...TLOSEINSTELLUNG Drücken Sie im Uhrzeit Modus die Taste CLEAR um den Ton ein und auszuschalten In jedem Modus gültig Somit ertönen keine Tasten und Alarmtöne mehr DISPLAY AUSSCHALTEN Im Uhrzeit Modus kann das Display durch langes Drücken der START STOP Taste ausgeschaltet werden Drücken Sie eine beliebige Taste um das Display wieder zu aktivieren Wenn die Anzeige ausgeschaltet ist werden die Uhrzei...

Page 6: ...eichnet Inhaltsstoffe die oberhalb der gesetzlichen Werte liegen BATTERIEWECHSEL Wenn das Produkt eine längere Zeit nicht genutzt wird sollten Sie die Batterie herausnehmen Um die Batterie Microzelle R03 AAA auszuwechseln schieben Sie die Batterieabdeckung nach untern heraus und nehmen diese ab Entnehmen Sie die Batterie und setzen die neue Batterie gemäß der angegebenen Polaritätssymbole ein Schl...

Page 7: ...n Time display Hours Min Sec HOUR CLOCK MIN SEC START STOP CLEAR MODE DISPLAY LCD 6 digits 1 line hh mm ss Display range 23 hours 59 minutes 59 seconds KEYS HOUR Hour setting MIN Minute setting SEC Second setting START STOP To start stop and pause the timer CLEAR Reset MODE Mode setting CASE 77 x 67 x 25 mm BATTERY 1 x Microcell R03 AAA 1 5V WEIGHT 64g ...

Page 8: ...ess the CLEAR button to reset the previously set value Then press the SEC MIN and HOUR button to set the desired time Note When setting the countdown the seconds or minutes must be set first as the HOUR key is used to switch between the two parallel possible time measurements Then press the START STOP button to start the countdown After interrupting the countdown timer press the CLEAR button to re...

Page 9: ...CLAMP FASTENING The timer can be attached to thin objects e g to the shirt pocket TABLE STAND The timepiece can be placed on a surface by folding out the metal stand MAGNET ATTACHMENT The timepiece can be attached to iron or steel surfaces using the magnet BATTERY CHANGE If the product will not be used for a long time remove the battery To replace the battery Microcell R03 AAA slide the battery co...

Page 10: ...Fonction de réveil Alarme sonore Affichage de l heure Heures Min Sec AFFICHAGE LCD 6 chiffres 1 ligne hh mm ss Portée d affichage 23 heures 59 minutes 59 secondes BOUTONS HOUR Réglage de l heure MIN Réglage de la minute SEC Réglage des sécondes START STOP pour démarrer arrêter et mettre en pause la minuterie CLEAR Réinitialisation MODE Mode BOÎTIER 77 x 67 x 25 mm PILE Microcellule R03 AAA 1 5V 1 ...

Page 11: ...COUNT UP Appuyez sur le bouton MODE pour entrer dans le mode de chronométrage et appuyez sur le bouton START STOP Appuyez à nouveau sur le bouton START STOP pour arrêter le chronométrage et appuyez ensuite sur le bouton Clear pour remettre le temps à zéro COMPTE À REBOURS TEMPS COUNT DOWN Appuyez sur le bouton CLEAR pour réinitialiser la valeur précédemment définie Appuyez ensuite sur les boutons ...

Page 12: ...RÉGLAGES UN CADRE SILENCIEUX En mode horloge appuyez sur le bouton CLEAR pour activer et désactiver le son Valable dans tous les modes Cela arrête la clé et l alarme sonne ÉTEINDRE L AFFICHAGE En mode temps l affichage peut être désactivé en appuyant longuement sur la touche START STOP Appuyez sur n importe quelle touche pour réactiver l affichage Une fois l affichage éteint l heure la sonnerie et...

Page 13: ...ition La poubelle barrée signifie qu il est interdit de jeter les piles et les batteries avec les ordures ménagères Pb Cd et Hg désignent les substances dont les valeurs dépassent les limites légales de la pile et retirez le Retirez la pile et insérez la nouvelle en respectant les symboles de polarité indiqués Fermez le couvercle de la pile ...

Page 14: ...DE Funzione sveglia Allarme acustico Visualizzazione del tempo ore min sec DISPLAY LCD 6 cifre 1 riga hh mm ss Range di display 23 ore 59 minuti 59 secondi BOUTONS HOUR Impostazione dell ora MIN Impostazione dei minuti SEC Impostazione dei secondi START STOP per avviare arrestare e mettere in pausa il timer CLEAR Ripristina MODE Modalità CASSA 77 x 67 x 25 mm BATTERIA Microcella R03 AAA 1 5V 1 x P...

Page 15: ...pulsante MODE per entrare nella modalità timer e premere il pulsante START STOP Premere nuovamente il pulsante START STOP per fermare il timer e poi premere il pulsante Clear per azzerare il tempo CONTO ALLA ROVESCIA TEMPO COUNT DOWN Premere il tasto CLEAR per azzerare il valore precedentemente impostato Premere quindi il tasto SEC MIN e HOUR per impostare l ora desiderata Nota Quando si imposta i...

Page 16: ...ono Valido in qualsiasi modalità In questo modo si interrompe il suono del tasto e dell allarme SPEGNERE IL DISPLAY Nel modo orario il display può essere spento premendo a lungo il tasto START STOP Premere un tasto qualsiasi per riattivare il display Quando il display è spento l ora la campana di allarme e il tempo di conto alla rovescia non sono influenzati OPZIONI DI MONTAGGIO FISSAGGIO A MORSET...

Page 17: ...obbligati a depositare le batterie esaurite presso i punti di raccolta i punti di vendita o immagazzini di spedizioni Il simbolo del con tenitore dei rifiuti sbarrato indica che e vietato smaltire le batterie con i rifiuti i domestici Pb Cd e Hg indicano le sostanze presenti con valori superiori alla norma ...

Page 18: ...Hanhart 1882 GmbH Hauptstr 33 I 78148 Gütenbach Germany www hanhart com ...

Reviews: