background image

8

suffisamment d‘espace entre votre corps et l‘apapreil. Tout contact avec les 

serre-câbles du coupe-gazon pendant son fonctionnement peut entrainer de 

graves blessures. Utilisez l‘appareil pour couper les bordures de la pelouse 

ou les petites surfaces de gazon dans les jardins ou zones de loisirs privés.

1. 

MISE EN SERVICE DU COUPE-GAZON : Maintenez l‘interrupteur de 

sécurité (B) enfoncé et appuyez sur l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT (a). 

2.  Adoptez une posture sûre en répartissant équitablement votre poids enrte vos deux 

pieds. Lors de l‘utilisation, tenez fermement l‘appareil à l‘aide des deux mains.

3.  Déplacez-vous uniformément le long de la ligne de coupe de façon à ce que 

l‘herbe soit directement dans la zone de coupe. Si de l‘herbe s‘est enroulée 

autour du coupe-gazon : 

•  Arrêtez le coupe-gazon. 

•  Attendez toujours que les serre-câbles soient à nouveau immobiles. 

•  Retirez l‘herbe. 

•  Rallumez le coupe-gazon et continuez votre coupe. 

REMARQUE : 

Selon la tâche entreprise, il se peut que vous deviez remplacer 

des serre-câbles au cours de la coupe. Vous trouverez les instructions 

concernant le remplacement des serre-câbles dans cette notice d‘utilisation.

4. 

ARRÊT DU COUPE-GAZON : 

Relâcher l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT (A).

CONSEILS - MAINTENANCE - NETTOYAGE / STOCKAGE

UTILISATION COMME COUPE-BORDURES (ILLUSTR. 7)

Pour utiliser le Hammersmith Bionic Trimmer comme coupe-bordures, le coupe-

bordures doit être orienté à 180 degrés en tournant l‘unité principale. Déverrouillez 

le verrou de sécurité et tirez le manche téléscopique. Retournez l‘unité principale 

et réinsérez la barre avec les rails jusqu‘à l‘extrémité. Serrez fermement le verrou 

de sécurité et positionnez le guide-brodures vers le bas. Taillez l‘herbe en vous 

déplaçant le long de la bordure.

CONSEILS

•  N‘utilisez pas l‘appareil sur un gazon trop haut. Si les serre-câbles ralentissent, 

diminuez la vitesse.

•  Évitez toute coupe à proximité de saleté, de sable ou de gravier car vous 

pourriez endommager les serre-câbles et réduire la performance de coupe.

•  Veillez à ce que les serre-câbles n‘entre pas en contact avec des surfaces pavées, 

des pierres ou des murs car cela pourrait provoquer leur usure prématurée. 

ENTRETIEN

La tête rotative / les serre-câbles en mouvement peuvent causer de graves blessure. 

Lors de l‘entretien, assurez-vous que l‘interrupteur se trouve en position ARRÊT.

Remarque : 

Afin de garantir une fonctionnement fiable et durable, procédez 

régulièrement aux tâches d‘entretien suivantes :

•  Vérifiez toute pièce manquante, abîmée ou mal fixée. 

NETTOYAGE / STOCKAGE

Assurez vous que l‘appareil est éteint avant de procéder à son nettoyage.

•  Nettoyez minutieusement la surface du coupe-gazon à l‘aide d‘une brosse 

douce et d‘un chiffon.

•  N‘utilisez pas d‘eau, de solvant ou de vernis.

•  Retirez la saleté des fentes de ventilation.

•  Rechargez la batterie pendant 4 heures avant de ranger l‘appareil.

•  Lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé, chargez la batterie au moins tous les trois 

mois afin d‘éviter sa dégradation.

•  Stockez l‘appareil dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.

•  Ne posez aucun objet sur l‘appareil.

•  L‘appareil doit être stocké à une température inférieure à 35°C et ne doit pas 

être exposé aux rayons directs du soleil.

•  Ne stockez pas l‘appareil dans des endroits sujets à l‘éléctricité statique. 

IT

NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

Leggere per intero e con attenzione tutte le istruzioni. La 

mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito 

può causare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.

•  Se si cede l‘apparecchio a terzi, è necessario consegnare anche le 

presenti istruzioni per l‘uso.

•  L‘apparecchio è previsto solo per l‘uso privato. Non utilizzare 

l‘apparecchio per finalità diverse dall‘uso previsto. Ogni rischio è 

interamente a carico dell‘utente.

•  Prima di procedere a qualsiasi regolazione o pulizia 

dell‘Hammersmith Bionic Trimmer, assicurarsi che sia spento.

•  Durante il funzionamento tenere tutte le parti del corpo lontano dalla 

zona di taglio. Non rimuovere alcun materiale tagliato e non tenere 

fermo alcun materiale mentre lo stringicavo ruota.

•  Se l‘Hammersmith Bionic Trimmer viene spento, gli stringicavi 

continuano a funzionare per breve tempo. Tenere le mani lontane 

dagli stringicavi mobili, per evitare lesioni.

•  Prima di qualsiasi utilizzo, verificare l‘area di lavoro. Rimuovere tutti 

i corpi estranei (come pietre, pezzi di cavo, frammenti di vetro ecc.) 

dal prato poiché potrebbero essere scagliati negli occhi/sul viso. Ciò 

può causare gravi danni agli occhi.

•  Indossare sempre occhiali di protezione con una protezione laterale 

o una protezione completa per il viso oppure una maschera di 

sicurezza a visione ampia per l‘utilizzo sopra occhiali o anche occhiali 

standard con protezione laterale. Gli occhiali standard non offrono 

una protezione adeguata poiché non impediscono lesioni agli occhi.

•  Indossare pantaloni lunghi, resistenti, stivali e guanti per evitare 

lesioni. Se necessario, indossare anche un casco, protezioni per le 

orecchio e una maschera antipolvere.

•  Durante il funzionamento non utilizzare vestiti larghi né gioielli che 

potrebbero impigliarsi negli elementi in rotazione. Legare i capelli 

lunghi almeno all‘altezza delle spalle.

•  Non utilizzare l‘Hammersmith Bionic Trimmer quando si è scalzi, si 

indossano sandali o scarpe leggere del genere.

•  Per mantenere sempre il controllo completo sull‘Hammersmith 

Bionic Trimmer, avere sempre un appoggio stabile, distribuendo il 

pesu su entrambi i piedi in modo uniforme. 

•  Essere vigili e non utilizzare il trimmer quando si è stanchi, malati o 

sotto l‘effetto di alcol, droghe o medicinali.

•  Utilizzare questo trimmer soltanto con la luce del giorno o con una 

buona luce artificiale.

•  Prima di rimuovere il materiale ammucchiato, assicurarsi che 

l‘interrutore di rete sia spento. 

•  Trasportare l‘Hammersmith Bionic Trimmer con testina ferma 

tenendolo per l‘impugnatura.

•  Accendere il motore soltanto se mani e piedi sono lontani dalla zona di taglio.

•  Assicurarsi sempre che le aperture di ventilazione siano prive di depositi.

•  Prima di utilizzare l‘apparecchio, accertarsi che tutti i componenti 

siano montati in modo regolamentare.

•  Utilizzare l‘apparecchio solo allo scopo previsto.

•  Non consentire l‘utilizzo dell‘apparecchio a bambini o persone non 

autorizzate.

•  Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o 

superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali 

o mentali o che non hanno le necessarie esperienze e/o conoscenze 

solo sotto supervisione o solo se istruiti sull‘uso sicuro del dispositivo 

e ne hanno compreso i rischi connessi. 

•  Bisogna prestare la massima attenzione quando il dispositivo viene 

utilizzato in presenza di bambini o quando lo si lascia incustodito. È 

necessario assicurare che i bambini non giochino con l‘apparecchio.

•  Mantenere sempre l‘impugnatura asciutta, pulita e priva di olio e grasso.

•  Mantenere tutte le persone, i bambini e gli animali domestici a una 

distanza di almeno 15 metri.

•  Utilizzare soltanto l‘alimentatore in dotazione.

•  Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità di liquidi, gas, polvere 

infiammabili o in altre zone a rischio di esplosione. 

•  Per prevenire il rischio di scossa elettrica, evitare il contatto del 

corpo con superfici messe a terra, come tubi, elementi riscaldanti, 

focolari, frigoriferi.

•  Non servirsi mai del cavo di alimentazione per trasportare o 

trascinare l‘apparecchio.

•  Non esporre mai l‘apparecchio alla pioggia o al bagnato per evitare 

il rischio di una scossa elettrica.

•  Questo prodotto è previsto per pareggiare facilmente il prato. 

Osservare che questo apparecchio non è previsto per l‘uso 

commerciale o industriale.

•  Non utilizzare l‘apparecchio se l‘interruttore di rete è difettoso. 

•  Per evitare che l‘apparecchio si avvii in modo non intenzionale, 

assicurare che l‘apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica prima 

di effettuare delle regolazioni, sostituire degli accessori o riporlo. 

•  L‘apparecchio rappresenta un pericolo in mano a utenti inesperti. In 

caso di inutilizzo, conservare l‘apparecchio al di fuori della portata dei 

bambini e non farlo utilizzare a persone che non abbiano la necessaria 

familiarità con l‘apparecchio stesso (o con queste istruzioni).

Summary of Contents for Bionic

Page 1: ...TENING TIRER FERMEMENT STRINGERE VASTMAKEN INSTALLIEREN ERSETZEN DER KABELBINDER FITTING AND REPLACING THE CABLE TIES MONTAGE ET REMPLACEMENT DES SERRE C BLES INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLO STRING...

Page 2: ...c bles pourraient durcir et se briser Rangez les soigneusement dans une pochette afin de les prot ger de l humidit et des basses temp ratures Informazioni importanti sulle fascette stringicavo Evitare...

Page 3: ...Die Verwendung des Ger ts f r Arbeiten f r die es nicht vorgesehen ist kann zu Verletzungen f hren Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum sp teren Nachschlagen auf SICHERHEITSHINWEISE F R BA...

Page 4: ...gelangt Wenn sich Gras um den Trimmer gewickelt hat Stoppen Sie den Trimmer Warten Sie immer bis die Kabelbinder stehen bleiben Entfernen Sie das Gras Schalten Sie den Trimmer wieder ein und fahren S...

Page 5: ...ttery from heat such as for example continuous exposure to sunlight or fire To avoid the risk of explosion do not short circuit the battery If the battery is damaged by improper use steam may escape f...

Page 6: ...t tre c d un tiers cette notice doit galement lui tre remise Cet appareil est con u pour un usage priv Veuillez ne pas utiliser l appareil d autres fins L utilisateur est seul responsable et a connais...

Page 7: ...EETDUMANCHET L SCOPIQUE L Le manche t l scopique L est uniquement con u pour tre utilis avec le Hammersmith Bionic Trimmer proximit directe du sol N utilisez pas l appareil pour tailler votre haie Ass...

Page 8: ...alcun materiale tagliato e non tenere fermo alcun materiale mentre lo stringicavo ruota Se l Hammersmith Bionic Trimmer viene spento gli stringicavi continuano a funzionare per breve tempo Tenere le...

Page 9: ...ssibile inserire correttamente la barra telescopica nella testa del trimmer verificare se il fermo di sicurezza NON sia TROPPO lento e non abbia bloccato la barra vedere figura B Ruotando l archetto d...

Page 10: ...en kort aansluitende lange broek en handschoenen om kwetsuren te voorkomen Indien nodig moet ook een veiligheidshelm gehoorbescherming en een stofmasker worden gedragen Draag tijdens het gebruik geen...

Page 11: ...leer of het apparaat is uitgeschakeld voor u de kabelbinders C monteert of vervangt 1 Steek de kabelbinder C zoals getoond op de afbeelding door de kabelbinderhouder H 2 Rijg het uiteinde van de kabel...

Page 12: ...ric and electronic devices This is pointed out by the symbol on the product in the instruction manual and on the packaging Please inquire about local collection agencies that may be operated by your d...

Reviews: