FR
Fixez le siège sur le porte-bagage
en appuyant sur la molette (6a) et en
la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les
crampons saisissent les tubes latéraux
du porte-bagage. Serrez suffisamment
pour maintenir fermement en place le
siège et l’empêcher de glisser.
Prenez l’habitude de vérifier cela avant
de chaque randonnée en vélo.
ES
Para fijar el asiento al
portaequipajes, presione y gire el
mando (6a) en el sentido de las agujas
del reloj hasta que las mordazas
queden sujetas a los tubos laterales del
portaequipajes. Apriételo lo suficiente
para asegurar el asiento y evitar que se
deslice.
Acostúmbrese a comprobar el apriete
antes de empezar el paseo en bicicleta.
E
2
Fasten the seat on the luggage carrier
EN
Fix the seat to the luggage carrier
by pushing in and turning the knob (6a)
clockwise until the claws grasp the side
tubes of the luggage carrier. Tighten
hard enough to fix the seat securely and
prevent it from sliding.
Make it a rule to check this before
starting a trip with the bike.
CARESS W/CARRIER ADAPTER
6a
Summary of Contents for HAM604809
Page 3: ...User Manual Caress w carrier adapter...
Page 5: ...Pic 2 Pic 3 6...
Page 7: ...Unlocked Locked...
Page 9: ......
Page 11: ...Pic 2...
Page 17: ...Pic 2...
Page 21: ...CLICK Opposite view 8 8...
Page 27: ...6 2 5...
Page 29: ...Pic 2...
Page 31: ...Pic 1 Pic 2 Pic 3 6...
Page 33: ......