background image

14

15

(1)  Sull’handset:  selezionare “BT-33A1” dall’elenco di accoppiamento sul display dell’handset.

(2)  Sul vivavoce:  premere brevemente MFB e selezionare “Accetta” sull’handset per accettare la connessione.

IMPORTANTE:  ogni volta che si disattiva la connessione/ il link Bluetooth, ad esempio: il vivavoce/l’handset mobile è spento o 

si trova a oltre 10 metri di distanza. Attivare nuovamente la connessione/il link, come indicato.

Disconnessione/link tra il vivavoce e l’handset mobile:

È possibile connettere il vivavoce con un altro handset Bluetooth.  Seguire questi semplici passaggi per disconnettere il 

vivavoce dall’handset preaccoppiato.

(a)  Spegnere il vivavoce.

(b)  Selezionare “Disconnetti” la connessione precedente dall’elenco dell’handset.

Utilizzare il vivavoce

Quando il pairing viene completato, è possibile accedere alle seguenti funzioni.  Alcune delle funzioni indicate qui sotto sono 

accessibili solo per gli handset che supportano il profi lo Hands-Free.  

(a)  Rispondere a una chiamata: Per rispondere a una chiamata, attendere che il vivavoce squilli, quindi premere brevemente  

 

l’MFB per accettare la chiamata o rispondere normalmente mediante l’handset mobile. 

(b)  Terminare una chiamata: Premere brevemente l’MFB per terminare la chiamata o concluderla normalmente mediante    

 

l’handset mobile. Si può udire un breve bip.

(c)  Rifi utare una chiamata: Quando si sente il tono di chiamata, tenere premuto l’MFB per 3 secondi, fi nché non si sente un   

 

breve bip.

(d)  Selezione vocale: Se l’handset mobile supporta la selezione vocale, in modalità standby premere l’MFB e pronunciare il  

 

nome quando si sente il bip.

 

IMPORTANTE: registrare i nomi sull’handset mobile prima di utilizzare la funzione di selezione vocale.  Questa funzione può  

 

essere utilizzata per gli handset che supportano il profi lo Hands-Free.  Le funzionalità dipendono dal modello dell’handset.   

 

Per ulteriori informazioni, consultare il manuale utente dell’handset.

(e)  Selezionare dell’ultimo numero: in modalità standby, premere brevemente l’MFB due volte, per ripetere l’ultimo numero.  

(f)  Regolare il volume: Durante la conversazione, premere ripetutamente il tasto del volume fi nché non si ottiene il volume   

 

desiderato.

(g)  Mute & Un-mute: Per disattivare l’altoparlante, premere il pulsante mute.  Nel frattempo il LED blu lampeggia. Per  

 

 

disattivare la funzione mute, premere nuovamente il pulsante mute.  

Ritorno alle impostazioni di default – Eliminazione del pairing e della connessione precedente

È possibile riportare il vivavoce alle impostazioni iniziali e annullare il precedente pairing.  Seguire questi semplici passaggi.

(a)  Accertarsi che il vivavoce sia in modalità standby. 

(b)  Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di aumento e diminuzione del volume per 10 sec., fi nché i LED blu e rossi non  

 

lampeggiano alternativamente.  Rilasciare i pulsanti. 

(b)  Tenere nuovamente contemporaneamente premuti i pulsanti di aumento e diminuzione del volume per 2 sec., fi nché il    

 

vivavoce non emette due brevi bip.  Il vivavoce verrà spento e tornerà alle impostazioni iniziali.

(d)  Dopo aver ripristinato le impostazioni di default, quando si accende il vivavoce il LED rosso lampeggia ogni 3 secondi e il

 

vivavoce emette 3 bip al minuto.  Il vivavoce si spegnerà entro 2 minuti.  Questo è normale.  Il vivavoce tornerà al  

 

 

funzionamento normale dopo aver completato il pairing con i dispositivi Bluetooth.

 

 

Handenvrij Kit »Prestige«

:

 

   

De eerste kennismaking met Prestige

 

   

Eerste stappen

 

   

Voer, om gebruik te kunnen maken van uw Bluetooth handsfree-set, de    

 

   

volgende makkelijke stappen uit:

 

   

(a)  Laad uw handsfree-set op. Voor het eerste gebruik van de handsfree-set  

 

   

 

moet de accu volledig opgeladen worden. De normale oplaadtijd voor een  

 

   

 

volle accu bedraagt (ca.) 3 uur.

 

   

(b)  Sluit de oplader op een stopcontact aan en steek de laadstekker in de  

 

   

 

ingang van de handsfree-set. Neem, als het opladen beëindigd is, de   

 

   

 

oplader van de handsfree-set uit het stopcontact.

 

   

(c)  Leg de handsfree-set en een mobiele telefoon die compatibel is met   

 

   

 

Bluetooth op een afstand van hoogstens 1 meter van elkaar, om de twee  

 

   

 

toestellen te koppelen.

 

   

(d)  Controleer of zowel de handsfree-set als uw mobiele telefoon zich binnen  

 

   

 

een door Bluetooth aangegeven reikwijdte van 10 meter bevinden.

 

   

ATTENTIE: 

 

   

(a)   De oplaad-LED werkt met een vertraging van een paar minuten als de  

 

   

 

handsfree-set gedurende langere tijd niet gebruikt wordt of als de accu  

 

   

 

volledig ontladen is.

 

   

(b)   Om de levensduur van de accu te verlengen, is het verstandig de  

 

 

   

 

handsfree-set altijd op te laden als de laadtoestand laag is – de rode LED  

 

   

 

knippert dan met tussenpauzes van 3 seconden. Als de handsfree-set

 

   

 

voortdurend met een laag accuvermogen gebruikt wordt, wordt de    

 

   

 

levensduur van de accu en de standby-tijd verkort en duurt het opladen

 

   

 

langer dan de normale 3 uur. Bovendien wordt de handsfree-set  

 

 

   

 

uitgeschakeld.

In- en uitschakelen van de handsfree-set 

Inschakelen: Handsfree-set is nu uitgeschakeld: Druk gedurende 3 seconden de multifunctionele knop in tot u een korte 

pieptoon hoort. De blauwe LED gaat gedurende 3 seconden branden.

Uitschakelen: Handsfree-set bevindt zich nu in de standby-modus: Druk gedurende 3 seconden de multifunctionele knop in tot u 

een lange pieptoon hoort. De rode LED gaat gedurende 3 seconden branden.

ATTENTIE: Druk, elke keer dat u de handsfree-set gebruikt, de multifunctionele knop opnieuw in, zodat de koppeling 

gereactiveerd wordt. Zo wordt de verbinding tussen de handsfree-set en de gekoppelde mobiele telefoon tot stand gebracht. 

Onder “Koppeling” kunt u meer lezen over koppelen.

 

(1) Luidspreker

(2) Inbouwmicrofoon

(3) Ingang voor optionele oordopjes

(4) Ingang voor oplader

(5) Mute-knop

(6) Multifunctionele knop

(7) Vol

(8) Volumeknop-

(9) LED

Vervangen van de accu

Aanbrengen aan de zonneklep 

Summary of Contents for Prestige

Page 1: ...3 Freisprecheinrichtung Prestige 00016309 www hama de Hama GmbH Co KG Postfach 80 86651 Monheim Germany Tel 49 0 9091 502 0 Fax 49 0 9091 502 274 hama hama de www hama de 00016309 03 06 ...

Page 2: ...en Die blaue und die rote LED blinken abwechselnd Jetzt ist das Gerät kopplungsbereit d Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion an Ihrem Mobiltelefon Die Einzelheiten dazu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobiltelefons Das Handy sucht nun nach verfügbaren Bluetooth Geräten e Wählen Sie BT 33A1 aus der Liste f Geben Sie das vorprogrammierte Passwort 0000 ein und drücken Sie OK um die Freisprechein...

Page 3: ...stützt drücken Sie im Standby Modus die Multifunktionstaste und sobald Sie einen Piepton hören sagen Sie den Befehl WICHTIG Sie müssen unbedingt den Befehl in Ihrem Handy registrieren bevor Sie die Sprachwahlfunktion verwenden können Diese Funktion ist nur mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth Handsfree Profile möglich Die Bedienschritte sind je nach Handymodel unterschiedlich Zusätzliche Informatio...

Page 4: ...nnecting to remove previous connection from your handset list Using the Speakerphone Once pairing is completed you may access the following functions Some of the below mentioned function is only accessible for handsets supported with Hands Free Profile a Answering a Call To answer a call wait for the speakerphone to ring then short press the MFB to accept the call or answer the call via your mobile...

Page 5: ...ro casque n est pas affiché à l écran de votre portable suivez les étapes ci dessous afin d activer la connexion link Bluetooth sur votre kit ou votre portable avant d émettre et de recevoir des appels 1 Sur le portable Sélectionnez BT 33A1 dans la liste d appareils couplés affichés à l écran de votre portable 2 Sur le kit mains libres Appuyez brièvement sur la touche MFB multifonctions puis sélectio...

Page 6: ...o escuchará un pitido prolongado y el LED azul se encenderá 3 veces El manos libres estará entonces en el modo standby y el LED azul se enciende cada tres segundos g Pulse Return para volver al menú principal del teléfono móvil En la mayoría de los teléfonos móviles aparece un icono de headset en la pantalla Ahora debe poder realizar y contestar llamadas con el manos libres Coloque el manos libres...

Page 7: ...olungare la durata della batteria si consiglia di ricaricare il vivavoce quando la batteria è quasi scarica il LED rosso lampeggia ogni 3 secondi Se si utilizza il vivavoce quando la batteria è quasi scarica si riduce la durata della batteria e il tempo di standby e per la carica della batteria saranno necessarie più di 3 ore Inoltre il vivavoce si disattiverà Accensione spegnimento del vivavoce A...

Page 8: ...ssi non lampeggiano alternativamente Rilasciare i pulsanti b Tenere nuovamente contemporaneamente premuti i pulsanti di aumento e diminuzione del volume per 2 sec finché il vivavoce non emette due brevi bip Il vivavoce verrà spento e tornerà alle impostazioni iniziali d Dopo aver ripristinato le impostazioni di default quando si accende il vivavoce il LED rosso lampeggia ogni 3 secondi e il vivavoc...

Page 9: ...an maken om de vorige verbinding uit de lijst op uw mobiele telefoon te verwijderen Gebruiken van de handsfree set Zodra de koppeling afgesloten is kunt u gebruik maken van de volgende functies Sommige van de hierna genoemde functies zijn alleen met mobiele telefoons mogelijk die de handsfree profielen ondersteunen a Aannemen van oproepen Druk voor het aannemen van een oproep zodra de beltoon op de...

Page 10: ...fører eller besvarer et opkald og headset ikonet ikke ses på telefonens skærm skal du følge de enkle trin til at aktivere Bluetooth forbindelse link gennem din telefon eller speakerphone indtil headset ikonet ses på skærmen 1 På telefonen Vælg BT 33A1 fra den pairede liste på din telefons skærm 2 På speakerphone Tryk kortvarigt på multifunktionsknappen og vælg Godkend på telefonskærmen for at godk...

Page 11: ...ctriz 1999 5 CE Encontrará la Declaración de Conformidad en www hama de Questo apparecchio è provvisto di marchio CE in conformità delle disposizioni della direttiva R TTE 99 5 EG Hama dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme della direttiva 1999 5 CE La dichia razione di conformità è disponibile sul sito www hama de Dit apparaat draagt de CE marke...

Reviews: