background image

5

E

Instrucciones de uso

Gracias por adquirir por un producto de Hama.

Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas

instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea

necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo

propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Aviso

Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre

peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete

Brazo

Kit de montaje (contenido: ver Fig.1 )

Este manual de instrucciones

Nota

Antes de instalar el producto, compruebe que el kit de montaje está completo y

asegúrese de que no se hay piezas defectuosas o dañadas.

3. Indicaciones de seguridad

Aviso

Debido a la gran variedad de terminales existentes en el mercado, el kit de

montaje suministrado puede no cubrir todas las posibilidades.

En raras ocasiones, los tornillos utilizados para fijar el terminal al producto

pueden ser demasiado largos.

Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su terminal.

Éstas suelen dar información sobre el tipo y el tamaño de los materiales de

fijación adecuados.

Adquiera material de fijación adecuado para el montaje del terminal en un

comercio especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje

suministrado.

No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al terminal

o al producto.

En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada

para el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia.

Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe

comprobar su firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.

Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,

como mínimo).

Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto

y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las

dimensiones máximas admisibles.

Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.

A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma

asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.

Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga

utilizando el producto.

Fije el producto únicamente a tableros con la capacidad de carga y estabilidad

suficiente para sostener el producto y el dispositivo fijado a él.

Asegúrese de que el grosor del tablero de la mesa sea de 3 a 8,5 cm.

No coloque ningún otro objeto en el producto.

Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe

peligro de asfixia.

Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes

en materia de eliminación de desechos.

Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la mesa

debido a la presión. Esto depende del peso y de la estabilidad de la superficie en el

lugar de instalación.

4. Ámbito y especificaciones

El producto se utiliza como soporte para pantallas planas en el entorno doméstico.

Este producto solo está previsto para usarlo en el interior de edificios.

Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.

Capacidad de carga máxima: 10 kg

Diagonal de la pantalla:

33 - 81 cm (13" –-32")

Giro:

360°

Inclinación:

-/+ 45° (según dispositivo)

Rango de giro:

hasta 180° en 2 articulaciones (según el dispositivo)

Alojamiento:

hasta 100x100 según las normas VESA

5. Preparación del montaje e instalación

Nota

Monte el producto con la ayuda de alguien. Procúrese apoyo y ayuda.

Los distintos dispositivos cuentan diferentes opciones de conexión para el

cableado y otros accesorios. Antes de colocar el dispositivo, compruebe si las

conexiones necesarias siguen permaneciendo accesibles.

Según sea el producto y el tipo de montaje, no es necesario el kit de montaje al

completo. Por lo tanto, es posible que, aunque el montaje sea correcto, queden

tornillos y otras piezas pequeñas que no se necesitan. Guárdelas junto con este

manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso posterior (venta del

producto, traslado).

Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.

Proceda paso a paso según las instrucciones visuales de montaje

(fig. 1a y siguientes).

Nota

Debido a la gran variedad de dispositivos existentes en el mercado, no se pueden

describir todas las variantes de montaje.

Asegúrese de que el soporte esté recto y nivelado en la parte posterior del

dispositivo.

Asegúrese de que todos los tornillos tengan la longitud correcta y estén

firmemente apretados (véase fig. 3).

6. Ajuste y mantenimiento

Nota - Ajustar la altura

Realice el ajuste con la ayuda de alguien. Procúrese apoyo y ayuda.

A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de

forma asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.

Nota - Fijar/ajustar la inclinación

Para ajustar la inclinación de forma permanente, afloje los tornillos de fijación

en el lateral, ajuste la inclinación deseada y vuelva a apretar los tornillos (véase

la fig. 4).

Para poder ajustar la inclinación de forma flexible, apriete los tornillos

manualmente. Así, la pantalla podrá ajustarse en cualquier momento.

No es necesario aflojar ningún tornillo para moverlo lateralmente.

Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe

comprobar su firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.

Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,

como mínimo).

Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas

y no utilice detergentes agresivos.

7. Exclusión de responsabilidad

La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por

los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto

o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

Summary of Contents for 00118489

Page 1: ...ngsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje ...

Page 2: ...1a 1b Required tools Installation kit A1 M4x12 4x A2 M5x12 4x A3 D5 4x B1 M6x10 2x B2 M6x16 3x C1 1x D1 5mm 1x E1 4mm 1x F1 6mm 1x H1 2x G3 G1 G2 F2 F3 x1 1x x1 x1 x1 F2 B2 E1 G2 C1 C1 ...

Page 3: ...2 1c 3 5 4 F3 B1 H1 G3 G2 G3 F1 A1 A2 A1 A2 A3 D1 G1 E1 D1 D1 ...

Page 4: ... can cause pressure marks on the surface of the table This depends on the weight loading and on the stability of the surface at the place of installation 4 Application and specifications The product is used for mounting flat screens in private households The product is intended only for use inside buildings Use the product only for the intended purpose Maximum load 10 kg Screen diagonal 33 81 cm 1...

Page 5: ...ültigen Entsorgungsvorschriften Beachten Sie dass das Produkt auf der Tischoberfläche Druckstellen verursachen kann Dies ist abhängig von der Gewichtsbelastung und der Stabilität der Oberfläche am Aufstellungsort 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Das Produkt dient der Befestigung von Flachbildschirmen für den privaten Haushaltsgebrauch Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäu...

Page 6: ...t peut provoquer des marques de pression sur la surface de la table Cela dépend du poids de la charge et de la solidité de la surface à l emplacement de montage 4 Domaine d application et spécifications Le produit est utilisé pour la fixation d écrans plats destinés à un usage domestique privé Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l intérieur d un bâtiment L emploi du produit e...

Page 7: ...echos Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la mesa debido a la presión Esto depende del peso y de la estabilidad de la superficie en el lugar de instalación 4 Ámbito y especificaciones El producto se utiliza como soporte para pantallas planas en el entorno doméstico Este producto solo está previsto para usarlo en el interior de edificios Utilice el producto exclus...

Page 8: ...er rekening mee dat het product drukpunten op het tafeloppervlak kan veroorzaken Dit is afhankelijk van de gewichtsbelasting en de stabiliteit van de ondergrond op de plaats van opstelling 4 Toepassingen en specificaties Het product wordt gebruikt voor het bevestigen van flatscreens platte beeldschermen voor particulier huishoudelijk gebruik Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis G...

Page 9: ...io in conformità alle prescrizioni locali vigenti Si osservi che il prodotto può causare ammaccature sulla superficie del tavolo Tale eventualità dipende dal carico esercitato dal peso e dalla stabilità della superficie di installazione 4 Campo di applicazione e specifiche Il prodotto è concepito per il fissaggio di schermi piatti in ambito domestico Il prodotto è previsto per l uso in ambienti ch...

Page 10: ...ami dotyczącymi utylizacji Należy pamiętać że produkt może powodować ślady nacisku na powierzchni stołu Zależy to od obciążenia wagowego i stabilności podłoża w miejscu montażu 4 Zakres zastosowania i specyfikacje Produkt służy do montażu płaskich ekranów do użytku domowego Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Mak...

Page 11: ...ileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint Vegye figyelembe hogy a termék az asztal felületén nyomásfoltokat hagyhat Ez a súlyterheléstől és a felület felállítási helyen lévő stabilitásától függ 4 Alkalmazási terület és specifikációk A termék laposképernyők rögzítésére szolgál privát háztartási használatra A termék csak épületen belüli használatra készült A terméket kizárólag a rendeltetési ...

Page 12: ...re a deșeurilor Aveți în vedere că produsul poate genera deformări de presiune pe suprafața mesei Aceasta depinde se solicitarea cauzată de greutate și de stabilitatea suprafeței la locația de instalare 4 Domeniul de utilizare și specificațiile Produsul este destinat fixării monitoarelor și televizoarelor plate în mediul casnic Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilo...

Page 13: ...ikvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci Upozorňujeme že výrobek může na povrchu stolu způsobit otlaky Tato skutečnost je závislá na hmotnostním zatížení a stabilitě povrchu na místě instalace 4 Oblast použití a specifikace Výrobek je určen k upevnění plochých obrazovek pro soukromé použití v domácnosti Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitř budov Výrobek používejte výlučně ...

Page 14: ...ácii Nezabudnite že výrobok môže na povrchu stola spôsobiť otlačené miesta Toto závisí od zaťaženia a stability povrchu na mieste inštalácie 4 Oblasť použitia a špecifikácie Tento výrobok slúži na upevnenie plochých obrazoviek na súkromné domáce použitie Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch Výrobok používajte iba na účel pre ktorý je určený Maximálna nosnosť 10 kg Uhloprie...

Page 15: ...roduto pode dar azo a pontos de pressão na superfície da mesa Estes dependem da carga de peso exercida sobre a superfície e da sua estabilidade no local de montagem 4 Campo de aplicação e dados técnicos O produto destina se à fixação de ecrãs planos para uma utilização privada doméstica O produto destina se unicamente a uma utilização dentro de edifícios Utilize o produto exclusivamente para o fim...

Page 16: ...rialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna Observera att produkten kan ge upphov till tryckmärken på bordsytan Det beror på ytans viktsbelastning och stabilitet på uppställningsplatsen 4 Användningsområde och specifikation Produkten är avsedd att användas för att fästa plana bildskärmar för privat hushållsbruk Produkten är endast avsedd att användas inomhus Använd endast produkten f...

Page 17: ... местным предписаниям по утилизации Изделие может оставлять вмятины на поверхности установки Это зависит от веса и прочности поверхности в месте установки 4 Применение и спецификации Изделие служит для крепления плоских экранов и предназначено для домашнего применения Изделие предназначено только для использования в помещении Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях Максимальная н...

Page 18: ...яне на отпадъци Обърнете внимание че продуктът може да причини побити места върху повърхността на плота Това зависи от тегловото натоварване и стабилността на повърхността при мястото на монтаж 4 Област на приложение и спецификации Продуктът служи за закрепване на плоски монитори за употреба в частни домакинства Продуктът е предвиден само за употреба в сгради Използвайте продукта само за предвиден...

Page 19: ...ιψη Λάβετε υπόψη σας ότι το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σημεία πίεσης στην επιφάνεια του τραπεζιού Αυτό εξαρτάται από το φορτίο βάρους και τη σταθερότητα της επιφάνειας στο σημείο τοποθέτησης 4 Πεδίο εφαρμογής και προδιαγραφές Το προϊόν χρησιμοποιείται για την τοποθέτηση επίπεδων οθονών για ιδιωτική οικιακή χρήση Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων Χρησιμοποιείτε το...

Page 20: ...eliklerine göre imha edin Ürünün tezgah yüzeyinde baskı noktalarına yol açabileceğini dikkate alın Bu kurulum yerinde yüzeyin ağırlık yüklemesine ve sağlamlığına bağlıdır 4 Uygulama alanı ve spesifikasyonlar Ürün ev içi kullanımda düz ekranların sabitlemesi içindir Ürün sadece iç mekan kullanımı için öngörülmüştür Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın Maksimum taşıma kapasitesi 10 kg Ekran boy...

Page 21: ...han että tuote voi aiheuttaa pöydän pintaan painanteita Tämä riippuu painokuormituksesta ja pystytyspaikan pinnan vakaudesta 4 Käyttöalue ja erittelyt Tuote on tarkoitettu litteiden näyttöjen kiinnittämiseen yksityiseen käyttöön Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen Suurin kantokyky 10 kg Kuvaruudun lävistäjä 33 81 cm 13 32 Kääntökulma 360 Kalli...

Page 22: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: