background image

Halemeier GmbH   - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen

    14 

25.394.08 

28.08.2018

cMM

  

3

 

q

 

m

S-Mitter MultiWhite²

24V

Typ: HA-MW2-E24 + HA-MW2-SMS

/

Wskazówki dotyczące sterowania urządzeniem S-Mitter basic za pomocą kilku nadajników: 

Ponieważ każdy nadajnik po wciśnięciu przycisku zmienia polecenie, konieczne może być dwukrotne wciśnięcie kolejnego nadajnika.

Taka sytuacja może wystąpić na przykład w przypadku, gdy oświetlenie zostanie wyłączone za pomocą nadajnika A, a następnie ponownie włączone za pomocą 

nadajnika B.

W tym przypadku nadajnik A po wciśnięciu odpowiedniego przycisku wyśle polecenie „zał.”, które jednak nie spowoduje załączenia, ponieważ oświetlenie

zostało już przełączone do tego stanu przez nadajnik B.

Wskazówki dotyczące sterowania kilkoma odbiornikami MultiWhite² za pomocą jednego nadajnika: 

Nadajnik wysyła do odbiornika stopniowo sygnały regulujące jasność i temperaturę barwową. W razie rozdzielonych przestrzennie odbiorników może zdarzyć się, że 

sygnał nie zostanie przesłany do wszystkich odbiorników. Podczas następnej zmiany sygnału w nadajniku ta różnica zostanie wyrównana. System ponownie będzie 

zsynchronizowany. 

Podłączanie urządzenia S-Mitter basic MultiWhite² 

Podłączyć zasilanie prądem poprzez złącza na odbiorniku MultiWhite². Napięcie i moc obciążenia muszą pasować do wybranego zasilania/statecznika. Należy przy 

tym przestrzegać wartości granicznych urządzenia S-Mitter basic (24 VDC maks. 72 W). 

Programowanie urządzenia S-Mitter basic MultiWhite²

Odległość pomiędzy nadajnikiem radiowym a odbiornikiem MultiWhite² nie może wynosić więcej niż 0,5 m. Można 

zaprogramować 5 różnych nadajników w jednym urządzeniu S-Mitter basic MultiWhite². Nadajnik radiowy można 

zaprogramować w nieograniczonej liczbie rozłóż na maks. 4 grupy odbiorników radiowych.

Procedura programowania:

1. Na odbiorniku MultiWhite² znajduje się jeden przycisk do programowania i jedna kontrolka LED jako wskaźnik.

2. Krótko nacisnąć przycisk programowania na urządzeniu S-Mitter basic MultiWhite² przez ok. 1 sekundę, aż dioda 

     LED zaświeci się światłem ciągłym.

3. Następnie natychmiast nacisnąć przycisk kanal a,b,c lub d na nadajniku ręcznym dwa razy, aby przesłać komunikat radiowy.  

     Dioda LED zgaśnie na krótko. Łącznie można zaprogramować maks. 5 nadajników.

4. Po ok. 10 sekundach proces programowania zostanie automatycznie zakończony lub przez ponowne naciśnięcie    

     przycisku programowania na urządzeniu S-Mitter proces zostanie zakończony natychmiast.

Proces deprogramowania – usuwanie całej pamięci nadajnika

1. Nacisnąć przez dłuższy czas przycisk programowania na odbiorniku MultiWhite². Dioda LED zacznie migać.

2. Wciąż trzymać wciśnięty przycisk programowania, aż dioda LED przestanie migać.

3. Po zwolnieniu przycisku nastąpi usunięcie wszystkich nadajników

.

Transmisja radiowa

Transmisja radiowa odbywa się na niewyłącznej dostępnej ścieżce transmisji, co oznacza, że istnieje możliwość zakłóceń. Transmisja radiowa nie nadaje się do zas-

tosowań związanych z bezpieczeństwem (wyłączenie awaryjne, wezwanie alarmowe). System radiowy przeznaczony jest do zastosowania w obszarze mieszkalnym. 

Zasięg nadajnika radiowego na obszarze bez przeszkód wynosi maks. 30 m

.

Zagrożenia i wskazówki dotyczące utylizacji

Należy zadbać o to, aby podłączone obciążenie było w prawidłowym stanie — w ten sposób włączenie nie będzie wiązać się z zagrożeniami. Urządzenie jest 

wyłącznie przeznaczone do przełączania i ściemniania oświetlenia; innych urządzeń końcowych nie wolno podłączać do systemu. Należy przestrzegać maksymalnego 

dopuszczalnego obciążenia podłączonego obciążenia/statecznika oraz odbiornika MultiWhite² (patrz dane techniczne).

Baterie trzymać z dala od dzieci.

W przypadku połknięcia baterii niezwłocznie wezwać lekarza. Nie zamieniać biegunów baterii i przestrzegać oznaczeń [+] i [-] na baterii i urządzeniu. Urządzenie jest 

dostarczane razem ze standardową baterią, której nie wolno ładować. Ładowanie tej baterii może prowadzić do szkód rzeczowych i obrażeń ciała, spowodowanych 

przez wybuchające lub wyciekające baterie. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nadrukowanych na bateriach. Nigdy nie otwierać baterii 

ani nie wrzucać baterii lub urządzenia do ognia. Podczas utylizacji przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów.

Nie montować pod lustrami,

powierzchniami metalowymi ani

foliami metalowymi.

pl

Starter LED - Urządzenie to powinno być dostępne dla przeprowadzenia prac serwisowych.

Summary of Contents for S-Mitter MultiWhite 2 HA-MW2-E24

Page 1: ...me Stromaufnahme Sendebetrieb Anzahl möglicher Empfänger Empfänger Nennspannung Schaltleistung Lastarten Anzahl möglicher Handsender Kanalzuordnung Empfangsfrequenz Anschlüsse 3 VDC 2x 1 5V AAA ca 8 Monate bei durchschnittlicher Handhabung 433 9 MHz max 30m im freien Feld 10μA 10mA unbegrenzt in 4 Gruppen abhängig von der Funkreichweite 24VDC 24VDC max 72W LED MultiWhite Leuchten max 5 bei Senderp...

Page 2: ...ite für ca 1 Sekunde kurz drücken bis die LED dauerhaft aufleuchtet 3 Anschließend sofort die Kanaltaste a b c oder d auf dem Handsender 2x kurz drücken um ein Funktelegramm zu senden Die LED geht kurz aus Es können insgesamt max 5 Sender eingelernt werden 4 Nach ca 10 Sek wird der Programmiervorgang automatisch beendet bzw durch ein weiteres Drücken der Programmiertaste am S Mitter wird diese sof...

Page 3: ...ion range Stand by current consumption Transmission operation current consumption Number of possible receivers Receiver Nominal voltage Switching capacity Load types Number of possible hand held transmitters Channel allocation Reception frequency Connections 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ca 8 months at average operation 433 9 MHz Max 30m in free field 10μA 10mA unlimited in 4 groups depending...

Page 4: ...second until the LED lights up permanently 3 Then press the channel button a b c or d on the hand held transmitter down straight away for two times in order to send a message The LED goes out briefly A maximum of 5 transmitters can be taught in 4 The programming process is ended automatically after approx 10 seconds or it can be ended immediately by pressing the programming button on the S Mitter ...

Page 5: ...epteurs potentiels Récepteur Tension nominale Capacité de coupure Types de charge Nombre d émetteurs manuels possible Affectation des canaux Fréquence de réception Connexions 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ca environ 8 moin utilisation moyenne 433 9 MHz max 30 m champ libre 10μA 10mA illimité en 4 groupes en fonction de la portée de la radio 24VDC 24VDC max 72W LED MultiWhite lumière max 5 aut...

Page 6: ...r envoyer un télégramme radio Le voyant LED s éteint brièvement Au total il est possible de faire l apprentissage de 5 émetteurs 4 Le processus de programmation est terminé automatiquement au bout de 10 secondes environ ou terminé immédiatement en appuyant de nouveau sur la touche de programmation du S Mitter Méthode supprimer un émetteur suppression de la mémoire d émetteurs complète 1 Appuyer et...

Page 7: ...n Aantal mogelijke ontvangers Ontvanger Nominale spanning Schakelvermogen Vermogenstypen Aantal mogelijke zenders Kanaaltoewijzing Ontvangstfrequentie Aansluitingen 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ongeveer 8 maanden in gemiddelde duur 433 9 MHz max 30m vrije veld 10μA 10mA onbegrensd in 4 groepen afhankelijk van het radiobereik 24VDC 24VDC max 72W LED MultiWhite licht max 5 automatisch bij zend...

Page 8: ... daarna onmiddellijk de kanaalknop a b c of d op de tweemaal kort op in om een verzend bericht te verzenden Het LED gaat even uit Er kunnen in totaal max 5 zenders worden geprogrammeerd 4 De programmering wordt na 10 sec automatisch beëindigd of door het opnieuw indrukken van de programmeertoets op de S Mitter Procedure zender afmelden wissen van het hele zendergeheugen 1 Druk de programmeertoets ...

Page 9: ...Consumo de corriente en modo de espera Consumo de corriente en funcionamiento Número receptores posibles Receptores Tensión nominal Capacidad de conmutación Tipos de cargas Número transmisores manuales posibles Asignación de canales Frecuencia de recepción Conexiones 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 unos 8 meses en uso medio 433 9 MHz máx Campo libre 30m 10μA 10mA ilimitado en 4 grupos dependien...

Page 10: ...brevemente Se puede programar hasta un total de 5 transmisores máximo 4 Después de unos 10 s el proceso de programación finalizará automáticamente Si se pulsa de nuevo la tecla de programación del S Mitter se finaliza el proceso inmediatamente Procedimiento desprogramación borrar toda la memoria del transmisor 1 Mantener pulsada la tecla de programación del receptor MultiWhite El LED empieza a par...

Page 11: ...rrentemodalitàtrasmissione Numero di possibili ricevitori Ricevitore Tensione nominale Potenza di interruzione Tipi di carico Numero di possibili trasmettitori manuali Classificazione canali Frequenza di ricezione Porte La tecnologia in breve it Norme di sicurezza 1 Il sistema deve essere completamente scollegato dalla rete di corrente elettrica durante i lavori di installazione e manutenzione Tir...

Page 12: ...ngo tempo 3 Poi premere il tasto Master del trasmettitore a b c o d manuale per ca 2 secondi per inviare un messaggio Radio Il LED si spegne subito È possibile registrare max 5 trasmettitori 4 Dopo ca 10 sec il processo di programmazione termina automaticamente o dopo un ulteriore pressione del tasto di programmazione del S Mitter il processo è terminato Procedimento Annullare la programmazione Ca...

Page 13: ...a Zasięg Pobór prądu w trybie gotowości Pobór prądu w trybie nadawania Liczba możliwych odbiorników Odbiornik Napięcie znamionowe Zdolność łączeniowa Rodzaje obciążeń Liczba możliwych nadajników ręcznych Przyporządkowanie kanałów Częstotliwość odbiorcza Przyłącza 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 około 8 miesięcy przy przeciętne użytkowanie 433 9 MHz max 30m wolne pole 10μA 10mA bez ograniczeń 24...

Page 14: ...isk kanal a b c lub d na nadajniku ręcznym dwa razy aby przesłać komunikat radiowy Dioda LED zgaśnie na krótko Łącznie można zaprogramować maks 5 nadajników 4 Po ok 10 sekundach proces programowania zostanie automatycznie zakończony lub przez ponowne naciśnięcie przycisku programowania na urządzeniu S Mitter proces zostanie zakończony natychmiast Proces deprogramowania usuwanie całej pamięci nadaj...

Reviews: