background image

Halemeier GmbH   - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen

    6 

25.394.08 

28.08.2018

cMM

  

3

 

q

 

m

S-Mitter MultiWhite²

24V

Typ: HA-MW2-E24 + HA-MW2-SMS

/

Consignes pour la commande d‘un S-Mitter basic par plusieurs émetteurs : 

Dans la mesure où chaque émetteur change la commande à chaque pression de touche, il peut arriver qu‘un autre émetteur doive être validé 2 x.

C‘est le cas par exemple, lorsque l‘éclairage a été éteint avec l‘émetteur A et de nouveau allumé avec l‘émetteur B.

Dans ce cas, l‘émetteur A envoie un ordre d’activation à partir de la touche correspondante mais aucune commutation n‘a lieu puisque l‘émetteur B a déjà modifié 

l‘état de commutation.

Consignes pour la commande de plusieurs récepteurs MultiWhite² par un émetteur : 

L’émetteur émet vers les récepteurs des signaux progressifs pour la commande de la luminosité et de la température de couleur. Dans le cas où les récepteurs sont 

assez éloignés les uns des autres, il peut arriver que le signal ne soit pas transmis à tous les récepteurs. Au prochain changement de signal sur l’émetteur tout est 

compensé. Le système est de nouveau synchronisé. 

Branchement du S-Mitter basic MultiWhite² 

Brancher l‘alimentation électrique à l’aide des connexions placées sur le récepteur MultiWhite². La tension et la puissance de la charge doivent être adaptées à 

l‘alimentation électrique/EVG sélectionnée. C‘est pourquoi les valeurs seuils du S-Mitter basic doivent être respectées. 24VDC max. 72W. 

Programmation du S-Mitter basic MultiWhite²

Pour la programmation, la distance entre l‘émetteur et le récepteur MultiWhite² ne doit pas être supérieure à 0,5 m. Il est possible de faire l’apprentissage de 5 

émetteurs différents dans un  S-Mitter basic MultiWhite². Un nombre illimité de récepteurs radios peuvent faire l’apprentissage répartir sur max. 4 groupes de 

l’émetteur radio.

Méthode - Apprentissage :

1. Une touche de programmation et une LED d’affichage se trouvent sur le récepteur MultiWhite² .

2. Appuyer 1 sec. Env. sur la touche de programmation du S-Mitter basic MultiWhite² jusqu’à ce que la LED reste 

     allumée durablement.

3. Appuyez deux fois brièvement presse sur la bouton de canal a,b,c ou d de l’émetteur manuel pour envoyer un télégramme radio. 

    Le voyant LED s’éteint brièvement. Au total, il est possible de faire l’apprentissage de 5 émetteurs.

4. Le processus de programmation est terminé automatiquement au bout de 10 secondes environ, ou terminé immédiatement    

     en appuyant de nouveau sur la touche de programmation du S-Mitter.

Méthode - supprimer un émetteur - suppression de la mémoire d‘émetteurs complète

1. Appuyer et maintenir enfoncée la touche de programmation placée sur le récepteur MultiWhite². 

    La LED commence à clignoter.

2. Maintenir la touche de programmation enfoncée jusqu‘à ce que la LED cesse de clignoter.

3. Une fois que la touche est relâchée, tous les émetteurs sont supprimés.

Transmission radio

La transmission radio est exécutée sur une voie de transmission disponible non exclusive. C‘est pourquoi il est impossible d‘exclure toute interférence. La transmis-

sion radio ne convient pas pour des applications de sécurité (Arrêt d’urgence, appel d’urgence). Le système radio est destiné à l‘usage dans un domaine d‘habitati-

on. La portée radio d‘un émetteur radio est de 30m max. à l‘air libre.

Dangers et consignes d‘élimination

Veillez à ce que la charge branchée soit dans un état sûr de façon à ce qu’aucun danger n’apparaisse au moment de la mise en circuit de la charge. L’appareil est 

destiné seulement à la commutation et à la gradation d’éclairage, d’autres équipements terminaux ne doivent pas être branchés au système. Observez la charge 

maximale admissible de la charge raccordée / EVG et du récepteur MultiWhite² (voir les caractéristiques techniques).

Maintenir les piles hors de portée des enfants.

En cas d‘ingestion des piles, appelez immédiatement un médecin. Ne pas inverser les pôles des piles et respecter les marquages [+] et [-] apposés sur la pile et l‘ap-

pareil. L’appareil est fourni avec une pile standard, celle-ci ne doit pas être rechargée, un chargement de ce genre de pile peut conduire à des dommages matériels 

et corporels à la suite d’explosions ou de coulures. Respectez toutes les consignes de sécurité appliquées sur les piles. N‘ouvrez jamais la pile et ne jetez jamais les 

piles ou l‘appareil dans le feu. Observez les règlements locaux en matière d’élimination des déchets.

Ne pas monter sous des miroirs,

des surfaces métalliques ou des feuilles 

métalliques.

fr

Ballast à LED - Cet appareil devrait être accessible pour le service et la maintenance.

Summary of Contents for S-Mitter MultiWhite 2 HA-MW2-E24

Page 1: ...me Stromaufnahme Sendebetrieb Anzahl möglicher Empfänger Empfänger Nennspannung Schaltleistung Lastarten Anzahl möglicher Handsender Kanalzuordnung Empfangsfrequenz Anschlüsse 3 VDC 2x 1 5V AAA ca 8 Monate bei durchschnittlicher Handhabung 433 9 MHz max 30m im freien Feld 10μA 10mA unbegrenzt in 4 Gruppen abhängig von der Funkreichweite 24VDC 24VDC max 72W LED MultiWhite Leuchten max 5 bei Senderp...

Page 2: ...ite für ca 1 Sekunde kurz drücken bis die LED dauerhaft aufleuchtet 3 Anschließend sofort die Kanaltaste a b c oder d auf dem Handsender 2x kurz drücken um ein Funktelegramm zu senden Die LED geht kurz aus Es können insgesamt max 5 Sender eingelernt werden 4 Nach ca 10 Sek wird der Programmiervorgang automatisch beendet bzw durch ein weiteres Drücken der Programmiertaste am S Mitter wird diese sof...

Page 3: ...ion range Stand by current consumption Transmission operation current consumption Number of possible receivers Receiver Nominal voltage Switching capacity Load types Number of possible hand held transmitters Channel allocation Reception frequency Connections 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ca 8 months at average operation 433 9 MHz Max 30m in free field 10μA 10mA unlimited in 4 groups depending...

Page 4: ...second until the LED lights up permanently 3 Then press the channel button a b c or d on the hand held transmitter down straight away for two times in order to send a message The LED goes out briefly A maximum of 5 transmitters can be taught in 4 The programming process is ended automatically after approx 10 seconds or it can be ended immediately by pressing the programming button on the S Mitter ...

Page 5: ...epteurs potentiels Récepteur Tension nominale Capacité de coupure Types de charge Nombre d émetteurs manuels possible Affectation des canaux Fréquence de réception Connexions 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ca environ 8 moin utilisation moyenne 433 9 MHz max 30 m champ libre 10μA 10mA illimité en 4 groupes en fonction de la portée de la radio 24VDC 24VDC max 72W LED MultiWhite lumière max 5 aut...

Page 6: ...r envoyer un télégramme radio Le voyant LED s éteint brièvement Au total il est possible de faire l apprentissage de 5 émetteurs 4 Le processus de programmation est terminé automatiquement au bout de 10 secondes environ ou terminé immédiatement en appuyant de nouveau sur la touche de programmation du S Mitter Méthode supprimer un émetteur suppression de la mémoire d émetteurs complète 1 Appuyer et...

Page 7: ...n Aantal mogelijke ontvangers Ontvanger Nominale spanning Schakelvermogen Vermogenstypen Aantal mogelijke zenders Kanaaltoewijzing Ontvangstfrequentie Aansluitingen 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ongeveer 8 maanden in gemiddelde duur 433 9 MHz max 30m vrije veld 10μA 10mA onbegrensd in 4 groepen afhankelijk van het radiobereik 24VDC 24VDC max 72W LED MultiWhite licht max 5 automatisch bij zend...

Page 8: ... daarna onmiddellijk de kanaalknop a b c of d op de tweemaal kort op in om een verzend bericht te verzenden Het LED gaat even uit Er kunnen in totaal max 5 zenders worden geprogrammeerd 4 De programmering wordt na 10 sec automatisch beëindigd of door het opnieuw indrukken van de programmeertoets op de S Mitter Procedure zender afmelden wissen van het hele zendergeheugen 1 Druk de programmeertoets ...

Page 9: ...Consumo de corriente en modo de espera Consumo de corriente en funcionamiento Número receptores posibles Receptores Tensión nominal Capacidad de conmutación Tipos de cargas Número transmisores manuales posibles Asignación de canales Frecuencia de recepción Conexiones 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 unos 8 meses en uso medio 433 9 MHz máx Campo libre 30m 10μA 10mA ilimitado en 4 grupos dependien...

Page 10: ...brevemente Se puede programar hasta un total de 5 transmisores máximo 4 Después de unos 10 s el proceso de programación finalizará automáticamente Si se pulsa de nuevo la tecla de programación del S Mitter se finaliza el proceso inmediatamente Procedimiento desprogramación borrar toda la memoria del transmisor 1 Mantener pulsada la tecla de programación del receptor MultiWhite El LED empieza a par...

Page 11: ...rrentemodalitàtrasmissione Numero di possibili ricevitori Ricevitore Tensione nominale Potenza di interruzione Tipi di carico Numero di possibili trasmettitori manuali Classificazione canali Frequenza di ricezione Porte La tecnologia in breve it Norme di sicurezza 1 Il sistema deve essere completamente scollegato dalla rete di corrente elettrica durante i lavori di installazione e manutenzione Tir...

Page 12: ...ngo tempo 3 Poi premere il tasto Master del trasmettitore a b c o d manuale per ca 2 secondi per inviare un messaggio Radio Il LED si spegne subito È possibile registrare max 5 trasmettitori 4 Dopo ca 10 sec il processo di programmazione termina automaticamente o dopo un ulteriore pressione del tasto di programmazione del S Mitter il processo è terminato Procedimento Annullare la programmazione Ca...

Page 13: ...a Zasięg Pobór prądu w trybie gotowości Pobór prądu w trybie nadawania Liczba możliwych odbiorników Odbiornik Napięcie znamionowe Zdolność łączeniowa Rodzaje obciążeń Liczba możliwych nadajników ręcznych Przyporządkowanie kanałów Częstotliwość odbiorcza Przyłącza 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 około 8 miesięcy przy przeciętne użytkowanie 433 9 MHz max 30m wolne pole 10μA 10mA bez ograniczeń 24...

Page 14: ...isk kanal a b c lub d na nadajniku ręcznym dwa razy aby przesłać komunikat radiowy Dioda LED zgaśnie na krótko Łącznie można zaprogramować maks 5 nadajników 4 Po ok 10 sekundach proces programowania zostanie automatycznie zakończony lub przez ponowne naciśnięcie przycisku programowania na urządzeniu S Mitter proces zostanie zakończony natychmiast Proces deprogramowania usuwanie całej pamięci nadaj...

Reviews: