background image

.49.

.50.

Limpieza y mantenimiento especial

Conjunto del filtro

Para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es

necesario limpiar el filtro.

El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el

lavado y permite que recircule durante el programa. Por esta

razón, se aconseja quitar las partículas de comida más grandes

depositadas en el filtro, después de cada lavado. Para ello, limpie

el filtro semicircular y el tapón (A) con agua corriente. Para extraer

el conjunto del filtro, tire del asa del tapón hacia arriba. Todo el

conjunto del filtro (compuesto por un filtro semicircular (A) y un

filtro fino (B)) deben limpiarse al menos una vez al mes. Para

limpiar el filtro y el filtro de malla fina, utilice un cepillo. A

continuación, vuelva a montar las piezas del filtro como se

muestra en la figura, coloque todo el conjunto en su

emplazamiento en el lavavajillas y presiónelo hacia abajo.

No utilice nunca el lavavajillas sin los filtros. Si se insertan los

filtros de forma incorrecta se reduce el rendimiento del aparato y

puede dañarse la vajilla y los utensilios.

Limpieza de los brazos aspersores

Puede ocurrir que las partículas de alimentos se incrusten en los

brazos aspersores y que bloqueen los orificios (vea el "Primer plano"

[Interior], letras C-F). Compruebe los brazos aspersores de forma

periódica y límpielos siempre que sea necesario.

En ocasiones, puede que el lavavajillas no funcione

correctamente o no funcione en absoluto. Antes de llamar al

Servicio de asistencia técnica, compruebe si se ha olvidado de

presionar uno de los botones o de ejecutar algún paso

importante.

El lavavajillas no se pone en marcha

Ha comprobado si:

- está correctamente enchufado el aparato;

- hay corriente eléctrica en la casa;

- la puerta está correctamente cerrada;

- el interruptor ON-OFF está en "ON";

- el grifo del agua está abierto.

A

B

Instalación

Colocación del aparato

Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera

debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o

pared adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua

y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la

derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.

Nivelación del aparato

Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo

(enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe

estar inclinado más de 2

°

.  Si el aparato está nivelado, el

rendimiento mejora.

Conexión del agua fría

Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un conector

de rosca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está correctamente

enroscado (consulte la Fig.1).

Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante

mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el

agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaucióñn,

puede bloquearse la toma de agua y da?ar el aparato.

La conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo

modo que a la del agua fría.

Protección contra inundaciones

Para evitar daños en la casa, el lavavajillas está equipado con un

sistema que corta el suministro de agua en caso de problemas con el

tubo flexible de alimentación del agua o fugas dentro de la unidad. Si

por alguna razón se da?a la caja que contiene los componentes

eléctricos, saque el enchufe del lavavajillas inmediatamente. Para

garantizar el correcto funcionamiento de la protección contra

inundaciones, la caja "A" con el tubo flexible de alimentación debe

estar conectado al grifo de suministro del agua como se muestra en la

Fig.1. No debe utilizarse ningún otro tipo de conexión. El tubo flexible

de alimentación no debe cortarse bajo ningún concepto, ya que

contiene partes eléctricas activas. Si la longitud del tubo flexible no

alcanza para realizar una conexión correcta, sustitúyala por un tubo

más largo. Este tubo flexible está disponible a través de minoristas

especializados y del Servicio de asistencia técnica.

Conexión del tubo de desagüe

Introduzca el tubo de desagíe en una tubería de desagáe con un

diámetro mínimo de 4cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese

de que no esté torcido o doblado. Utilice el soporte especial de

plástico que se incluye con el aparato (vea la Fig.2). El extremo

libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm y no debe

sumergirse en el agua.

Atención:

Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la

pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.

Conexión eléctrica

Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y el de la placa de

datos (situada en la parte interior de la puerta de acero inoxidable del aparato)

coinciden y que el sistema eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la

placa de datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una puesta a tierra

adecuada (la puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley).

Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la adecuada para el

enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar adaptadores o similares ya que pueden

producir sobrecalentamientos y quemaduras.

Cesto inferior Cesto superior

La conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo que a la del

agua fría.

Instalación

Conexión del agua caliente

El suministro de agua del aparato también puede conectarse a la

tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado, sistema

de calefacción), siempre que no supere los 60

°

C.

En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15

minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado.

MAX 100 MIN 40

WQP12-HFEME

Fig.2

ES

ES

La vajilla no esá limpia

Ha comprobado si:

- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado

  correctamente;

- el suministro de agua a la casa debe estar abierto y con presión

  suficiente;

- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;

- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido.

El lavavajillas no vacía el agua

Ha comprobado si:

- el tubo de desagüe está torcido o doblado.

Acumulación de cal o película blanca en la vajilla

Ha comprobado si:

- el tapón del contenedor de sal está correctamente cerrado;

- la dosis de abrillantador es la correcta.

Si a pesar de todas las comprobaciones anteriores, el lavavajillas

no funcione y persiste el problema, póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado y proporcione la siguiente información:

- la naturaleza del problema;

- el modelo (Mod...) y el número de serie (S/N...), incluidos en la

placa situada en la parte interior de la puerta.

No recurra a un servicio técnico no autorizado y acepte sólo piezas

originales.

Solución de problemas

Fig.1

El lavavajillas no coge agua

Ha comprobado si:

- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado

  correctamente;

- el suministro de agua a la casa debe estar abierto y con presión

  suficiente;

- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;

- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido.

Summary of Contents for WQP12-HFE

Page 1: ...ing pump M Temp N Heater O Relay P Sensoer temperature Q Salt missigspy lamp R Rinsing agent 4 2 1 3 ISS 5 4 6 CnP1 8 6 7 5 RELE SCHEDA DI POTENZA CONTROLLO 4 2 1 3 7 5 6 9 8 10 1 2 220 240V 50HZ N L 4 2 F 2 1 3 1 IG 1 3 2 CnP3 CnP2 12 11 CnL1 1 2 5 3 4 6 7 8 SC LC LS IS 1 1 2 D ED L AQS 1 3 2 1 2 IAQS 2 1 3 1 1 M 2 S C ML 4 C L A B C D E F J H I G K L M N M O P Q R GB NL PT ES IT FR DE ...

Page 2: ...o follow when using the appliance Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet We discourage the use of extension cords and multiple sockets During installation the power supply cord must not be exces sively or dangerously bent or flattened If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed disconnect the appliance from the power supply To maintain th...

Page 3: ...owards the sign according to water hardness It is recommended that adjustments be made in accordance with the following scheme Detergent and Rinse Aid Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table The detergent dispenser is located on the ...

Page 4: ... on water and eletrical energy It can be used before setting any of the wash cycles except for the intensive cycle if included in the wash cycle table Please keep in mind that the amount of deter gent used should also be half During the delay period it is preferable not to change any of the settings If this is necessary all of the settings must be cancelled by pressing the ON OFF button B At this ...

Page 5: ... that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar This will help the seals last longer and pre vent odours from forming within the appliance Moving the Appliance If the appliance must be moved try to keep it in the vertical posi tion If absolutely necessarty it can be positioned ...

Page 6: ...he appliance from the socket immediately In order to guarantee that the anti flooding feature operates properly the box A with the water supply hose must be attached to the water supply tap as shown in Fig 1 No other type of connection is acceptable The water supply hose must not under any circumstances be cut as it contains electrical parts which are live If the length of the hose is not adequate...

Page 7: ...hl Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach einem Spülzyklus Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür da der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür da der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung zum Gerät abstellen und ...

Page 8: ...in Übereinstimmung mit den folgenden Angaben vorzunehmen Reinigungsmittel und Klarspüler Geschirrspülmittel Verwenden Sie immer nur Spülmittel die speziell für Geschirrspüler entwickelt wurden Füllen Sie den Behälter vor Beginn eines jeden Spülprogramms und folgen Sie dabei den Anweisungen die in der Spülprogrammtabelle beschrieben werden Der Spülmittelbehälter befindet sich auf der Innenseite der...

Page 9: ...n im Abschnitt Spülprogramm einstellen und starten Wenn Sie die Taste D siehe Abbildung Bedienfeld betätigen können Sie die Startzeit um 1 bis 9 Stunden verzögern Jedes Mal wenn Sie die Taste betätigen zeigt die Anzeige C an um wieviele Stunden die Startzeit verzögert wird Wählen Sie die gewünschte Startzeit Nach der Wahl des Spülablaufs ertönt ein kurzes Signal nach wenigen Sekunden beginnt die S...

Page 10: ... Längerer Spülablauf mit 70 C Mit kaltem Wasser klarspülen Mit heißem Wasser bei 65 C klarspülen Trocknen 30g 30g Ziehen Sie den Stecker heraus Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Wartungsarbeiten muss der Stecker immer aus der Steckdose gezogen werden Vermeiden Sie alle unnötigen Risiken Verwenden Sie keine Lösungs oder Scheuermittel Verwenden Sie zum Reinigen der Außen und Gummiteile des ...

Page 11: ...se herausziehen Um sicherzustellen dass das Wasserschutzsystem vorschriftsmäßig funktioniert muss der Kasten A mit dem Wasserversorgungsschlauch gemäß Abb 1 am Wasserhahn angeschlossen sein Keine andere Verbindung ist akzeptierbar Der Wasserversorgungsschlauch darf unter keinen Umständen durchgeschnitten werden da er stromführende elektrische Teile enthält Wenn die Schlauchlänge zur Herstellung de...

Page 12: ...imentation 220 240V 2150W Puissance absorbée totale H Distributeur de détergent et de liquide de rinçage FR FR C Affichage du nombre d heures relatif au départ retardé Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du lave vaisselle car l appareil pourrait basculer Si le lave vaisselle ne fonctionne pas fermez le...

Page 13: ...tant les consignes du tableau ci dessous Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente schema Détergent et liquide de rinçage Détergent Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave vaisselle Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage en respectant les instructions fournies dans le Tableau des cycles de lavage Le distributeur de déter...

Page 14: ...s Pour régler un nouveau cycle suivez les instructions con tenues dans le paragraphe intitulé Com ment programmer et lancer un cycle de lavage En appuyant sur la touche D voir premier plan du Bandeau de commande le départ du cycle de lavage peut être retardé de 1 à 9 heures Chaque fois que le bouton sera pressé l afficheur C indiquera le nombre d heures précédant le lancement du cycle de lavage Sé...

Page 15: ... l eau chaude à 40 C Lavage prolongé à 70 C Rinçage à l eau froide Rinçage à l eau chaude à 65 C Séchage 30g 30g Débrancher l appareil Débranchez toujours l appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d entretien Ne prenez aucun risque Éviter les solvants et les produits d entretien abrasifs Pour le nettoyage de l extérieur et des parties en caoutchouc de l appareil n utilisez en auc...

Page 16: ...ntir un raccordement correct remplacez le par un tuyau de longueur appropriée Vous pouvez vous procurer ce tuyau auprès de revendeurs spécialisés ou d un Service Après vente agréé Raccordement du tuyau de vidange Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage d un diamètre de 4cm minimum ou déposez le directement dans l évier en veillant à ce qu il ne soit ni plié ni écrasé Utilisez l...

Page 17: ...cqua da Tensione di alimentazione 220 240V 2150W Assorbimento totale H Alloggiamento detersivo e brillantante IT IT C Display avvio ritardato Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto perché ciò potrebbe causare il ribaltamento della lavastoviglie In caso di malfunzionamento chiudere il rubinetto di alimentazione dell acqua e scollegare la spina dalla presa di corrente Poi consultare la sez...

Page 18: ...i effettuare le regolazioni in base al seguente schema Detersivo e brillantante Detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie Il contenitore deve essere riempito prima dell inizio di ciascun ciclo di lavaggio seguendo le istruzioni contenute nella Tabella dei cicli di lavaggio Il contenitore si trova nel pannello interno dello sportello Inserimento del detersivo Per aprire il cop...

Page 19: ...l display C viene indicato di quante ore viene ritardato l avvio del ciclo Scegliere il ritardo desiderato Dopo avere selezionato il ciclo di lavaggio viene emessa una breve segnalazione acustica e trascorsi alcuni secondi il tempo dell avvio ritardato visualizzato sul display incomincia a lampeggiare ad indicare che il conto alla rovescia è iniziato Impostazione dell avvio ritardato di un ciclo d...

Page 20: ...Lavaggio principale a 70 C Risciacquo con acqua fredda Risciacquo con acqua calda a 65 C Asciugatura 30g 30g Staccare la spina Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla lavastoviglie staccare sempre la spina dalla presa di alimentazione Non correre rischi Non impiegare solventi o prodotti di pulizia abrasivi Per pulire le parti esterne e le guarnizioni in gomma della lavastovi...

Page 21: ... allacciamento desiderato il tubo deve essere sostituito con un altro di lunghezza adeguata Tale tubo può essere richiesto presso i rivenditori e i centri di assistenza specializzati Allacciamento del tubo di scarico Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro minimo di 4cm oppure appoggiarlo al lavandino evitando di piegarlo o di schiacciarlo utilizzando l apposito suppor...

Page 22: ...asistencia técnica Después de la instalación el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados No utilice alargadores ni tomas múltiples No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de forma peligrosa durante la instalación Si el aparato no ...

Page 23: ...bordes del distribuidor Abrillantador Este producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado o cuando se enciende el indicador luminoso correspondiente en los modelos que lo incluyen Llenado del distribuidor de abrillantador Para abrir el distribuidor gire el tapón C hacia l...

Page 24: ...de utilizarse antes de ajustar los programas excepto para el programa intensivo si se incluye en la tabla de programas de lavado Tenga en cuenta que sólo requiere la mitad de detergente Durante el tiempo de inicio diferido es mejor no modificar ningón ajuste Si fuera necesario primero pulse el botón ON OFF B para anular todos los ajustes anteriores A este punto es necesario repetir todos los pasos...

Page 25: ...r la puerta entreabierta De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de malos olores Desplazamiento del aparato Si fuera necesario mover el aparato intente mantenerlo en posición vertical Si fuera absolutamente necesario puede tumbarse sobre la parte posterior Juntas Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas es que las partículas de comida quedan atra...

Page 26: ...cto funcionamiento de la protección contra inundaciones la caja A con el tubo flexible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro del agua como se muestra en la Fig 1 No debe utilizarse ningún otro tipo de conexión El tubo flexible de alimentación no debe cortarse bajo ningún concepto ya que contiene partes eléctricas activas Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realiz...

Page 27: ...fundamentais relativas à utilização do aparelho Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as mãos ou os pés molhados Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas múltiplas Durante a instalação o cabo de alimentação não deve ser dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar de manutenção desligue o da rede el...

Page 28: ...ante o grau de dureza da água É recomendável que os ajustes sejam feitos de acordo com o esquema seguinte Detergente e abrilhantador Detergente Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem conforme as instruçães fornecidas na Tabela de ciclos de lavagem O compartimento está situado no painel in terior da porta...

Page 29: ... suficiente para uma carga completa Tal permite lhe poupar água e energia eléctrica Pode ser utilizado antes da definição de qualquer um dos ciclos de lavagem à excepção do ciclo intensivo se incluído na tabela de ciclos de lavagem Lembre se que deverá reduzir para metade a quantidade de detergente Durante o período de temporização é preferível não alterar nenhuma das definições Se tal for necessá...

Page 30: ...pois retire a ficha da tomada feche a água e deixe a porta do aparelho entreaberta Tal ajudará a aumentar a durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no interior do aparelho Deslocar o aparelho Se tiver de deslocar o aparelho tente mantê lo na posição vertical Poderá deslocá lo com a parte traseira virada para baixo se tal for absolutamente necessário Tampões Um dos factores que ori...

Page 31: ...funcionamento correcto do sistema anti inundação a caixa A da mangueira de abastecimento deve ser ligada à torneira da água conforme indicado na Fig 1 Nenhum outro tipo de ligação é aceitável A mangueira de abastecimento de água não deve em nenhuma circunstancia ser cortada dado que contém partes eléctricas activas Se o comprimento da mangueira não permitir uma ligação adequada substitua a por uma...

Page 32: ...ar zijn Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte handen of voeten Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken af Gedurende de installatie het netsnoer niet overmatig of gevaarlijk buigen of platdrukken Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet worden uitgevoerd de stroom naar het apparaat afsluiten Om...

Page 33: ...water Het wordt aanbevolen afstellingen uit te voeren overeenkomstig het volgende schema Zeep en glansspoelmiddel Zeep Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de Wasprogramma Tabel De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur Zeep aanbrengen Druk op knop B om klep A op de dispen...

Page 34: ...r en stroom Dit kan worden gebruikt alvorens een van de wasprogramma s te selecteren met uitzondering van Intensief indien voorzien in de wasprogrammatabel Gelieve er aan te denken dat de hoeveelheid zeep eveneens gehalveerd moet worden Tijdens de uitstelperiode bij voorkeur geen instellingen wijzigen Indien dit noodzakelijk is dan moeten alle instellingen geannuleerd worden door op de knop AAN UI...

Page 35: ...leeg is en vervolgens de stekker uit het stopcontact te nemen de watertoevoer dicht te zetten en de deur op een kiertje te laten Hierdoor zullen de afdichtingen langer mee gaan en worden er geen nare geuren gevormd in de vaatwasser Het apparaat verplaatsen Wanneer het apparaat moet worden verplaatst trachten dit in verticale positie te houden Indien absoluut noodzakelijk dan kan het apparaat op de...

Page 36: ...elektrische onderdelen beschadigd raakt de stekker onmiddellijk uit het stopcontact nemen Om er voor te zorgen dat de overloopbeveiliging correct werkt kast A met de watertoevoerslang op de watertoevoerkraan aansluiten als getoond in Afb 1 Geen enkele andere aansluiting is aanvaardbaar De watertoevoerslang in geen enkel geval doorsnijden aangezien deze elektrische onderdelen bevat die onder stroom...

Reviews: