background image

.29.

.30.

Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien

Montage du filtre

Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important

que le filtre soit propre.

Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes

dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au cours du

cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de débarrasser

le filtre des grosses particules d'aliments après chaque cycle de

lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet (A) à

l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet

en la tirant vers le haut. Le groupe filtre (constitué du filtre semi-

circulaire (A) et du filtre à petits grains (B)) doit être nettoyé au moins

une fois par mois. Pour le nettoyer le filtre et le filtre à petits grains,

utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les différents

éléments comme illustré dans les figures ci-dessous et installez à

nouveau le groupe filtre à l'intérieur du lave-vaisselle, en le

positionnant dans son logement et en appuyant vers le bas.

N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé

les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire aux résultats

de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles

de cuisson.

Le lave-vaisselle ne démarre pas Contrôlez que :

- la fiche est correctement introduite dans la prise du secteur ;

- il n'y a pas de coupure de courant ;

- la porte est fermée correctement ;

- la touche ON-OFF est sur "ON" ;

- le robinet d'eau est ouvert. .

A

B

Installation

Comment installer l'appareil

Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit

reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles

aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est

équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux

peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter

l'installation correcte de l'appareil.

Comment mettre l'appareil de niveau

Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-

vaisselle en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que

l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit

présenter une inclinaison non supérieure à 2

°

„. Une mise à niveau

correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats

satisfaisants.

Raccordement à l'arrivée d'eau froide

Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4

(gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig.1).

Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une

longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est

propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette

précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée

d'eau et d'endommager l'appareil.

Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la

même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.

Protection contre les risques d'inondation

Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui coupe l'arrivée

d'eau lorsqu'un problème survient au niveau du tuyau d'alimentation

ou en cas de fuite à l'intérieur de l'appareil, afin d'éviter que ces

incidents ne provoquent des dégâts à votre habitation. Si, pour

une raison quelconque, le boîtier renfermant les composants

électriques est endommagé,  débranchez immédiatement l'appareil.

Afin de garantir le fonctionnement correct du dispositif de protec-

tion contre les inondations, il est nécessaire que le bo?tier "A"

traversé par le tuyau d'alimentation soit fixé au robinet d'arrivée

d'eau comme illustré dans la Fig.1. Seul ce type de raccordement

est valable. Ne sectionnez en aucun cas le tuyau d'alimentation

car il contient des composants électriques sous tension. Si la

longueur du tuyau est insuffisante pour garantir un raccordement

correct, remplacez-le par un tuyau de longueur appropriée. Vous

pouvez vous procurer ce tuyau auprès de revendeurs spécialisés

ou d'un Service Après-vente agréé.

Raccordement du tuyau de vidange

Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage

d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans

l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le

support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil

(voir Fig. 2). L'extrémité libre du tuyau doit se trouveré une hau-

teur comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être immergé

dans l'eau.

Attention :

Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour

éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande

au sol.

Branchement électrique

Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la

fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant

sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier

inoxydable de la porte de votre appareil), et que l' installation

électrique est prévue pour supporter la tension maximale

indiquée sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans

une prise du secteur correctement reliée à la masse (la mise à

la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).

Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de

même type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de

rallonges ou autres qui risqueraient de provoquer une

surchauffe et des brûlures.

Installation

Raccordement à l'arrivée d'eau chaude

Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être

raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi-

tation (système de chauffage central), à condition que la

température ne dépasse pas 60

°

C .

Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 min-

utes environ et l'efficacité du lavage sera légèrement inférieure.

FR

FR

Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau

Contrôlez que :

- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation

est raccordé correctement ;

- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et

que la pression est suffisante ;

- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié;

- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.

La vaisselle n'est pas propre

Contrôlez que :

- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation

est raccordé correctement ;

La vidange de l'eau ne s'effectue pas

Contrôlez que :

- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.

Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur la

vaisselle

Contrôlez que :

- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;

- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.

Si, après tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonctionne

toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous

à votre Service Après- vente le plus proche en indiquant :

- le type de panne ;

- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le

numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique

située sur la paroi intérieure de la porte.

Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez

toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.

- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et

que la pression est suffisante ;

- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;

- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.

Diagnostic des pannes

Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne

de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Après-

vente, contrôlez d'abord les points suivants : n'avez-vous pas

oublié de presser l'une des touches ou bien d'effectuer une

opération fondamentale?

Comment nettoyer les bras d'aspersion

Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans

les bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier

plan [intérieur]", lettres C-F ). Contrôlez régulièrement les

bras d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération

s'avère nécessaire.

MAX 100 MIN 40

WQP12-HFEME

Fig.2

Fig.1

Summary of Contents for WQP12-HFE

Page 1: ...ing pump M Temp N Heater O Relay P Sensoer temperature Q Salt missigspy lamp R Rinsing agent 4 2 1 3 ISS 5 4 6 CnP1 8 6 7 5 RELE SCHEDA DI POTENZA CONTROLLO 4 2 1 3 7 5 6 9 8 10 1 2 220 240V 50HZ N L 4 2 F 2 1 3 1 IG 1 3 2 CnP3 CnP2 12 11 CnL1 1 2 5 3 4 6 7 8 SC LC LS IS 1 1 2 D ED L AQS 1 3 2 1 2 IAQS 2 1 3 1 1 M 2 S C ML 4 C L A B C D E F J H I G K L M N M O P Q R GB NL PT ES IT FR DE ...

Page 2: ...o follow when using the appliance Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet We discourage the use of extension cords and multiple sockets During installation the power supply cord must not be exces sively or dangerously bent or flattened If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed disconnect the appliance from the power supply To maintain th...

Page 3: ...owards the sign according to water hardness It is recommended that adjustments be made in accordance with the following scheme Detergent and Rinse Aid Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table The detergent dispenser is located on the ...

Page 4: ... on water and eletrical energy It can be used before setting any of the wash cycles except for the intensive cycle if included in the wash cycle table Please keep in mind that the amount of deter gent used should also be half During the delay period it is preferable not to change any of the settings If this is necessary all of the settings must be cancelled by pressing the ON OFF button B At this ...

Page 5: ... that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar This will help the seals last longer and pre vent odours from forming within the appliance Moving the Appliance If the appliance must be moved try to keep it in the vertical posi tion If absolutely necessarty it can be positioned ...

Page 6: ...he appliance from the socket immediately In order to guarantee that the anti flooding feature operates properly the box A with the water supply hose must be attached to the water supply tap as shown in Fig 1 No other type of connection is acceptable The water supply hose must not under any circumstances be cut as it contains electrical parts which are live If the length of the hose is not adequate...

Page 7: ...hl Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach einem Spülzyklus Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür da der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür da der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung zum Gerät abstellen und ...

Page 8: ...in Übereinstimmung mit den folgenden Angaben vorzunehmen Reinigungsmittel und Klarspüler Geschirrspülmittel Verwenden Sie immer nur Spülmittel die speziell für Geschirrspüler entwickelt wurden Füllen Sie den Behälter vor Beginn eines jeden Spülprogramms und folgen Sie dabei den Anweisungen die in der Spülprogrammtabelle beschrieben werden Der Spülmittelbehälter befindet sich auf der Innenseite der...

Page 9: ...n im Abschnitt Spülprogramm einstellen und starten Wenn Sie die Taste D siehe Abbildung Bedienfeld betätigen können Sie die Startzeit um 1 bis 9 Stunden verzögern Jedes Mal wenn Sie die Taste betätigen zeigt die Anzeige C an um wieviele Stunden die Startzeit verzögert wird Wählen Sie die gewünschte Startzeit Nach der Wahl des Spülablaufs ertönt ein kurzes Signal nach wenigen Sekunden beginnt die S...

Page 10: ... Längerer Spülablauf mit 70 C Mit kaltem Wasser klarspülen Mit heißem Wasser bei 65 C klarspülen Trocknen 30g 30g Ziehen Sie den Stecker heraus Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Wartungsarbeiten muss der Stecker immer aus der Steckdose gezogen werden Vermeiden Sie alle unnötigen Risiken Verwenden Sie keine Lösungs oder Scheuermittel Verwenden Sie zum Reinigen der Außen und Gummiteile des ...

Page 11: ...se herausziehen Um sicherzustellen dass das Wasserschutzsystem vorschriftsmäßig funktioniert muss der Kasten A mit dem Wasserversorgungsschlauch gemäß Abb 1 am Wasserhahn angeschlossen sein Keine andere Verbindung ist akzeptierbar Der Wasserversorgungsschlauch darf unter keinen Umständen durchgeschnitten werden da er stromführende elektrische Teile enthält Wenn die Schlauchlänge zur Herstellung de...

Page 12: ...imentation 220 240V 2150W Puissance absorbée totale H Distributeur de détergent et de liquide de rinçage FR FR C Affichage du nombre d heures relatif au départ retardé Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du lave vaisselle car l appareil pourrait basculer Si le lave vaisselle ne fonctionne pas fermez le...

Page 13: ...tant les consignes du tableau ci dessous Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente schema Détergent et liquide de rinçage Détergent Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave vaisselle Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage en respectant les instructions fournies dans le Tableau des cycles de lavage Le distributeur de déter...

Page 14: ...s Pour régler un nouveau cycle suivez les instructions con tenues dans le paragraphe intitulé Com ment programmer et lancer un cycle de lavage En appuyant sur la touche D voir premier plan du Bandeau de commande le départ du cycle de lavage peut être retardé de 1 à 9 heures Chaque fois que le bouton sera pressé l afficheur C indiquera le nombre d heures précédant le lancement du cycle de lavage Sé...

Page 15: ... l eau chaude à 40 C Lavage prolongé à 70 C Rinçage à l eau froide Rinçage à l eau chaude à 65 C Séchage 30g 30g Débrancher l appareil Débranchez toujours l appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d entretien Ne prenez aucun risque Éviter les solvants et les produits d entretien abrasifs Pour le nettoyage de l extérieur et des parties en caoutchouc de l appareil n utilisez en auc...

Page 16: ...ntir un raccordement correct remplacez le par un tuyau de longueur appropriée Vous pouvez vous procurer ce tuyau auprès de revendeurs spécialisés ou d un Service Après vente agréé Raccordement du tuyau de vidange Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage d un diamètre de 4cm minimum ou déposez le directement dans l évier en veillant à ce qu il ne soit ni plié ni écrasé Utilisez l...

Page 17: ...cqua da Tensione di alimentazione 220 240V 2150W Assorbimento totale H Alloggiamento detersivo e brillantante IT IT C Display avvio ritardato Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto perché ciò potrebbe causare il ribaltamento della lavastoviglie In caso di malfunzionamento chiudere il rubinetto di alimentazione dell acqua e scollegare la spina dalla presa di corrente Poi consultare la sez...

Page 18: ...i effettuare le regolazioni in base al seguente schema Detersivo e brillantante Detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie Il contenitore deve essere riempito prima dell inizio di ciascun ciclo di lavaggio seguendo le istruzioni contenute nella Tabella dei cicli di lavaggio Il contenitore si trova nel pannello interno dello sportello Inserimento del detersivo Per aprire il cop...

Page 19: ...l display C viene indicato di quante ore viene ritardato l avvio del ciclo Scegliere il ritardo desiderato Dopo avere selezionato il ciclo di lavaggio viene emessa una breve segnalazione acustica e trascorsi alcuni secondi il tempo dell avvio ritardato visualizzato sul display incomincia a lampeggiare ad indicare che il conto alla rovescia è iniziato Impostazione dell avvio ritardato di un ciclo d...

Page 20: ...Lavaggio principale a 70 C Risciacquo con acqua fredda Risciacquo con acqua calda a 65 C Asciugatura 30g 30g Staccare la spina Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla lavastoviglie staccare sempre la spina dalla presa di alimentazione Non correre rischi Non impiegare solventi o prodotti di pulizia abrasivi Per pulire le parti esterne e le guarnizioni in gomma della lavastovi...

Page 21: ... allacciamento desiderato il tubo deve essere sostituito con un altro di lunghezza adeguata Tale tubo può essere richiesto presso i rivenditori e i centri di assistenza specializzati Allacciamento del tubo di scarico Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro minimo di 4cm oppure appoggiarlo al lavandino evitando di piegarlo o di schiacciarlo utilizzando l apposito suppor...

Page 22: ...asistencia técnica Después de la instalación el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados No utilice alargadores ni tomas múltiples No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de forma peligrosa durante la instalación Si el aparato no ...

Page 23: ...bordes del distribuidor Abrillantador Este producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado o cuando se enciende el indicador luminoso correspondiente en los modelos que lo incluyen Llenado del distribuidor de abrillantador Para abrir el distribuidor gire el tapón C hacia l...

Page 24: ...de utilizarse antes de ajustar los programas excepto para el programa intensivo si se incluye en la tabla de programas de lavado Tenga en cuenta que sólo requiere la mitad de detergente Durante el tiempo de inicio diferido es mejor no modificar ningón ajuste Si fuera necesario primero pulse el botón ON OFF B para anular todos los ajustes anteriores A este punto es necesario repetir todos los pasos...

Page 25: ...r la puerta entreabierta De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de malos olores Desplazamiento del aparato Si fuera necesario mover el aparato intente mantenerlo en posición vertical Si fuera absolutamente necesario puede tumbarse sobre la parte posterior Juntas Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas es que las partículas de comida quedan atra...

Page 26: ...cto funcionamiento de la protección contra inundaciones la caja A con el tubo flexible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro del agua como se muestra en la Fig 1 No debe utilizarse ningún otro tipo de conexión El tubo flexible de alimentación no debe cortarse bajo ningún concepto ya que contiene partes eléctricas activas Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realiz...

Page 27: ...fundamentais relativas à utilização do aparelho Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as mãos ou os pés molhados Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas múltiplas Durante a instalação o cabo de alimentação não deve ser dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar de manutenção desligue o da rede el...

Page 28: ...ante o grau de dureza da água É recomendável que os ajustes sejam feitos de acordo com o esquema seguinte Detergente e abrilhantador Detergente Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem conforme as instruçães fornecidas na Tabela de ciclos de lavagem O compartimento está situado no painel in terior da porta...

Page 29: ... suficiente para uma carga completa Tal permite lhe poupar água e energia eléctrica Pode ser utilizado antes da definição de qualquer um dos ciclos de lavagem à excepção do ciclo intensivo se incluído na tabela de ciclos de lavagem Lembre se que deverá reduzir para metade a quantidade de detergente Durante o período de temporização é preferível não alterar nenhuma das definições Se tal for necessá...

Page 30: ...pois retire a ficha da tomada feche a água e deixe a porta do aparelho entreaberta Tal ajudará a aumentar a durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no interior do aparelho Deslocar o aparelho Se tiver de deslocar o aparelho tente mantê lo na posição vertical Poderá deslocá lo com a parte traseira virada para baixo se tal for absolutamente necessário Tampões Um dos factores que ori...

Page 31: ...funcionamento correcto do sistema anti inundação a caixa A da mangueira de abastecimento deve ser ligada à torneira da água conforme indicado na Fig 1 Nenhum outro tipo de ligação é aceitável A mangueira de abastecimento de água não deve em nenhuma circunstancia ser cortada dado que contém partes eléctricas activas Se o comprimento da mangueira não permitir uma ligação adequada substitua a por uma...

Page 32: ...ar zijn Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte handen of voeten Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken af Gedurende de installatie het netsnoer niet overmatig of gevaarlijk buigen of platdrukken Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet worden uitgevoerd de stroom naar het apparaat afsluiten Om...

Page 33: ...water Het wordt aanbevolen afstellingen uit te voeren overeenkomstig het volgende schema Zeep en glansspoelmiddel Zeep Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de Wasprogramma Tabel De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur Zeep aanbrengen Druk op knop B om klep A op de dispen...

Page 34: ...r en stroom Dit kan worden gebruikt alvorens een van de wasprogramma s te selecteren met uitzondering van Intensief indien voorzien in de wasprogrammatabel Gelieve er aan te denken dat de hoeveelheid zeep eveneens gehalveerd moet worden Tijdens de uitstelperiode bij voorkeur geen instellingen wijzigen Indien dit noodzakelijk is dan moeten alle instellingen geannuleerd worden door op de knop AAN UI...

Page 35: ...leeg is en vervolgens de stekker uit het stopcontact te nemen de watertoevoer dicht te zetten en de deur op een kiertje te laten Hierdoor zullen de afdichtingen langer mee gaan en worden er geen nare geuren gevormd in de vaatwasser Het apparaat verplaatsen Wanneer het apparaat moet worden verplaatst trachten dit in verticale positie te houden Indien absoluut noodzakelijk dan kan het apparaat op de...

Page 36: ...elektrische onderdelen beschadigd raakt de stekker onmiddellijk uit het stopcontact nemen Om er voor te zorgen dat de overloopbeveiliging correct werkt kast A met de watertoevoerslang op de watertoevoerkraan aansluiten als getoond in Afb 1 Geen enkele andere aansluiting is aanvaardbaar De watertoevoerslang in geen enkel geval doorsnijden aangezien deze elektrische onderdelen bevat die onder stroom...

Reviews: