FRANÇAIS
Assurez-vous que votre installation est correctement
installée et branchée par un technicien qualifié.
Demandez à votre revendeur un technicien qualifié ou
un service de réparation agréé.
Cet appareil est fabriqué avec un conducteur de terre vert
connecté au châssis du four. Après vous être assur qu’il n’y
a plus de courant, branchez le conduit flexible depuis le four
jusqu’au boîtier de raccordement en utilisant un connecteur de
conduit listé par U.L. Les figures A et B et les instructions four-
nies présentant la manière la plus commune de brancher un
four. Vos codes locaux et règlements sont évidemment priori-
taires sur ces instructions. Effectuez les connexions électri-
ques conformément aux codes locaux et les règlements.
“AVERTISSEMENT” Risque d’électrocution lié à la mise à la
masse de l appareil au moy en d un conducteur neutre.
les nouvelles installations de circuit électrique (1996 NEC) les
où les codes locaux interdisent de brancher à la masse à
travers un conducteur neutre. Pour les installations où la mise
à terre par un conducteur neutre est interdite :
Déconnectez la masse du conducteur neutre aux
extrémités libres du conduit;
Utilisez la borne de terre ou une broche de raccordement
pour mettre à la terre l’unité; et
Figure A
Figure B
Pour éviter que des connexions de raccordement n’endom-
magent les composants électriques et d’annuler la garantie,
les étapes suivantes doivent être exécutées :
1. Vérifiez les conditions électriques et vérifiez que votre
alimentation électrique est correcte et que le four est
correctement mis à la masse.
2. Remettez l’alimentation électrique au four.
3. Vérifiez l’alimentation aux fils du boîtier de raccordement
en utilisant un voltmètre ayant une fourchette de 0-250 V.
Si vous avez installé le four pour une utilisation d’une
puissance de 240 V, vous devriez trouver une lecture
entre les fils rouge et noir (phase à phase) de 220 V à 240 V.
Si vous avez modifié le ou les fours pour une
utilisation de 208 V, la lecture du voltage entre les fils
rouge et noir sera entre 190 V et 208 V.
4. Réglez l’horloge en suivant les étapes suivantes :
5. Testez le mode cuisson en suivant les étapes suivantes :
Déplacez le bouton du mode cuisson sur la position
“CUISSON” (Bak. e).
Déplacez le bouton sur la position “
”
pour arrêter le
refroidissement.
6. Pour vérifier les autres fonctions du four, reportez-vous à la
section “Utilisation des commandes du four” dans le
MANUEL D’UTILISATION.
7. Si le four fonctionne correctement, éteignez l’alimentation du
four.
8. Placez le couvercle sur le boîtier de raccordement et vérifiez
que le couvercle est bien attaché et allumez le four.
ces instructions d’INSTALLATION
le
é
,
maisons mobiles et les véhicules de parc, ou dans les régions
L horloge est maintenant réglée.
( ff)
ainsi que
Remettez
manuel d UTILISATION au propriétaire.
O
La mise à la masse par un conducteur neutre est interdite pour
Connectez la borne ou la broche de raccordement neutre au
connecteur neutre de la manière usuelle.
’
’
’
’
ESPAÑOL
TABELA DE CONTENIDO
página
página
página
Introducción
15
Notas para la instalación
16
Conexión a un circuito de
120V/
208V
19
Herramientas necesarias
15
Instalación bajo la encimera de horno individual
17
Conexión eléctrica
Requisitos de corriente
15
Circuito derivado de 3 hilos
Elegir la colocación del horno
s
o
18
C ircuito derivado de 4 hil
15
Instalación
Pasos para la instalación
16
Suministro eléctrico
19
Lista de comprobaciones nales
Datos técnicos
16
Requisitos de cableado
19
ATENCIÓN
Si no se siguen exactamente las siguientes instrucciones de
este manual, puede provocarse un incendio o explosión
causando daños a la propiedad, heridas a la persona o la muerte.
INTRODUCCIÓN
Por favor, lea
ATENTA Y COMPLETAMENTE
estas
Instrucciones. Puede hacerle ahorrar tiempo y esfuerzo y
ayudarle a garantizar un rendimiento óptimo del horno.
Asegúrese de que respeta todas las ADVERTENCIAS. Estas
instrucciones de instalación están concebidas par el uso de
un instalador c
cado.Adem ás de estas instrucciones, el
horno tendrá que instalarse:
En los Estados Unidos, en conformidad con el Código
Eléctrico Nacional/los normas Municipales y Estatales
y/o las normas locales.
En Canadá, en conformidad con el Código Eléctrico
Canadiense (Canadian Electric Code) C22.1-última
edición/normas Municipales y Provinciales y/o normas
locales.
Estas han de seguirse cuidadosamente todo el tiempo.
NOTA: SI INSTALA SU HORNO EN CANADÁ
POR FAVOR, CONTROLE Y ASEGÚRESE
QUE TIENE UN MODELO QUE APARECE
EN LAS LISTAS CANADIENSES Y US
MARCA, SE MUESTRA COMO ARRIBA:
La marca que se muestra arriba
que el horno cumple
con los estándares Estadounidenses y Canadienses.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Para instalar su nuevo horno necesitará las siguientes
herramientas:
Cinta de medir y una regla o un metro
Un lápiz
Un destornillador Phillips
Un nivel
Alicates y pelador de cales
Una sierra perforadora de 1-pulgada
Sierra de mano o sierra de vaivén
Una sierra perforadora de 1”
Taladro y brocas
Guantes y gafas de seguridad
Voltímetro (0-250VAC)
EMBALAJE
Elimine todas las cintas y embalajes antes de utilizar el
horno. Destruya el embalaje despu és de desembalar el horno
siguiendo las reglas en vigor en su ciudad. No permita nunca
que los niños jueguen con el material de embalaje.
REQUISITOS DE CORRIENTE
El horno ha de estar abastecido con el voltaje y la frecuencia
apropiados. El horno ha sido fabricado para conectarse a una
alimentación eléctrica de una sola fase de 3 cables o 4 cables,
120V/
240V, 60 Hz AC en un circuito separado con fusible en
ambos lados de la línea. Si se tiene que usar un circuito
120V
120V/
208V de este
manual. Se recomienda un cortacircuitos o un fusible de
retraso dimensionados para no exceder la potencia nominal
de circuito del aparato como se espec
en la placa de
potencia colocada en el marco detrás de la puerta del horno
(ver la gura en la página 18).
Le recomendamos que el cableado eléctrico y los hilos de
conexiones de su horno los re alice un electricista cual
Cuando la instalación se ha ya terminado, haga que el
electricista le muestre donde se encuentra el interruptor
principal de su horno y cuáles son sus cortocircuitos y fusibles.
ELEGIR LA COLOCACIÓN DEL HORNO
Elija con cuidado el lugar donde colocará su horno.
El horno tiene que colocarse para un uso práctico en la
cocina, pero alejado de corrientes de aire fuertes.
Las corrientes de aire fuertes puede provocar la apertura de
puertas o ventanas, o de ventilad ores de aire acondicionado o
de calentadores. Asegúrese de que se pueda suministrar la
corriente eléctrica en el lugar seleccionado.
El horno ha de abastecerse ÚNICAMENTE con hilos de
cobre o aluminio.
Si hay en dotaciòn un cable de aluminio por conectar
El horno al circuito de conexiòn, hay que utilizar los Conec-
tores de union de UL de cobre y aluminio.
Seguir atentamente las instrucciones de los conectores.
IMPORTANTE:
Guarde estas instrucciones para el us o del inspector eléctrico local.
INSTALADOR:
Por favor, deje este manual a propietario para futu
PROPIETARIO:
Por favor, conserve este manual para futuras consultas.
plana
20
20
20
20
208V, vea la conexión al circuito de
/
Selon la Figure A, où les codes locaux permettent la connexion
du conducteur de terre du four au fil NEUTRE du circuit de
branchement (fil gris ou coloré blanc):
● Si les codes locaux le permettent, connectez le conducteur
de terre vert du four et le fil blanc du four au fil NEUTRE du
circuit de branchement (fil gris ou coloré blanc).
● Connectez les broches de raccordement rouge et noire
du four aux phases correspondantes dans le boîtier de
raccordement.
● Branchez les codes locaux et les codes d’alimentation
électrique au moyen d’une borne.
● La borne utilise un système s’adaptant au fil du câblage.
Selon la Figure B :
● Déconnectez la masse du point neutre aux extrémités du
conduit.
● Connectez le conducteur de terre vert du four au conducteur
de terre dans le boîtier de raccordement (fil nu ou coloré vert).
● Connectez les broches de raccordement rouge et noire
du four aux phases correspondantes dans le boîtier de
raccordement.
● Connectez le fil vert du four du fil neutre (gris ou blanc) dans
le boîtier de raccordement.
● Branchez les codes locaux et les codes d’alimentation
électrique au moyen d’une borne.
● La borne utilise un système s’adaptant au fil du câblage.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
CONNEXION À 3 FILS (Pour les États-Unis seulement)
CONNEXION À 4 FILS (Pour les États-Unis ou le Canada)
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
ARRÊT
À partir de la source
d’alimentation
À partir du four
Plaque à bornes
Ressort en fil carré
Important : Utilisez un connecteur verrouillé
par rotation avec ressort en fil carré.
Ou
●
Tournez immédiatement le bouton [+/-] pour régler les heures, +
[INC] ou - [DEC] .
●
Appuyez encore sur le bouton [+/-] pour changer les minutes.
●
Tournez immédiatement le bouton [+/-] pour régler les minutes, +
[INC] ou - [DEC] .
●
Pressez à nouveau le bouton [+/-] ou attendez quelques secondes
pour valider.
●
Le ventilateur de refroidissement et les lumières du four s’allument, le
voyant de préchauffage se met à clignoter.
●
Un bip sonore indique que le four a atteint la température de consigne
de 350 °F (175 °C) et le voyant de préchauffage arrête de clignoter.
14
FRANÇAIS
Manuel d’Installation