background image

- 8 -

Kochvorgangs realisiert worden und nicht für eine längere 

Beleuchtung der Umgebung im Allgemeinen. Wird die Be-

leuchtung lange Zeit angelassen, wird die durchschnittliche 

Lebensdauer der Glühbirne erheblich verringert.

•  

Wenn das Gerät mit einer serviceleuchte ausgestattet ist, 

kann diese für die allgemeine anhaltende Beleuchtung der 

Umgebung benutzt werden.

•  Achtung:

 das Nichteinhalten dieser Hinweise für die Reini-

gung der Haube und deren Auswechseln und die Reinigung 

der Filter, führen zu Brandgefahr. Es wird daher empfohlen, 

die hier gegebenen Ratschläge zu befolgen.

•  Austausch der Halogenlampen (Abb.7):

Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe 

die Glasab-

deckung 

C

 (an den kleinen Schlitzen anheben) ab. Tauschen 

Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus. 

Achtung:

 fassen 

Sie die Halogenlampe nicht mit bloßen Händen an.

•  Auswechseln  der  Glühlampen  bzw.  Halogenlampen 

(Abb.8):

Nur Lampen desselben Typs und mit derselben Wattzahl, wie 

die am Gerät installierten verwenden.

•  Bedienung Der beleuchtung (Abb.9)

 die SimboLbezeich-

nungen sind folgend wiedergegeben:

A =

 Taste BELEUCHTUNG

B =

 Taste OFF

C =

 Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT

D =

 Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT

E   =

 Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT

F  =

 TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Minuten

 (*)

Gerätversion mit Funktion Geschwindigkeit 

INTENSIV

: man 

startet mit der DRITTEN Geschwindigkeit und hält die Taste 

E

 

2 Sekunden lang gedrückt, wodurch die intensive Geschwin-

digkeit 10 Minuten lang aktiviert wird, dann nimmt das Gerät 

erneut die zuvor eingestellte Geschwindigkeit an. Wenn die 

Funktion aktiviert ist, blinkt die LED-Anzeige. Um sie vor Ablauf 

der 10 Minuten zu unterbrechen, drückt man erneut die Taste 

E

. Bei einigen Modellen kann die Funktion auch mit der ersten 

und der zweiten Geschwindigkeit aktiviert werden.

Wenn die Taste 

F

 zwei Sekunden lang gedrückt wird (bei 

ausgeschalteter Haube), wird die Funktion “

clean air

” aktiviert. 

Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10 

Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort 

nach der Aktivierung der Funktion startet der Motor mit der 

1. Geschwindigkeit für die Dauer von 10 Minuten, während 

dieser Zeit müssen die Taste 

und die Taste 

C

 gleichzeitig 

blinken. Nach Ablaufen dieser Zeit geht der Motor aus, und 

die Led der Taste 

leuchtet fest weiter, bis der Motor nach wei-

teren 50 Minuten mit der ersten Geschwindigkeit neu startet 

und die Leds 

und 

C

 wieder anfangen, 10 Minuten lang zu 

blinken, und so weiter. Durch Drücken jeder beliebigen Taste 

außer den Lichtern kehrt die Haube sofort zu ihrem normalen 

Funktionieren zurück (Beispiel: Wenn ich die Taste 

drücke, 

wird die Funktion “

clean air

” deaktiviert, und der Motor geht 

sofort in die 2. Geschwindigkeit; wenn die Taste 

gedrückt 

wird, wird die Funktion deaktiviert).

(*)

 Die Funktion “

TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN

” 

verzögert das Anhalten der Haube, die 15 Minuten mit der 

zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten 

Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft.

•  Sättigung Entfettungsfilter/Aktivkohlefilter:

- Leuchtet  die  Taste 

A

 alle 

2 Sek.

 auf, müssen die Fettfilter 

gereinigt werden.

- Leuchtet die Taste 

A

 alle 

0,5 Sek.

 auf, müssen die Aktivkohle-

filter ausgewechselt oder gewaschen werden, je nach Filtertyp.

Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss 

der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man 

die Taste 

A

 für circa 

5 Sek.

 gedrückt hält bis diese aufhört 

zu blinken.

•  Bedienung slider (Abb.10) 

die SimboLbezeichnungen sind 

folgend wiedergegeben:

A    =

 Lichtschalter

A1 =

 Aus-Taste

A2 =

 Ein-Taste

B    =

 Taste Kontrollleuchte Gemma

C    =

 Geschwindigkeitskontrolle

C1   =

 Aus-Taste

C2   =

 Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT

C3   =

 Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT

C4   =

 Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT.

•  Mechanische Steuerung (Abb.11) 

die Symbole sind im 

Folgenden aufgeführt:

A = 

Taste LICHT/ON-OFF

B = 

Taste OFF/ERSTE GESCHWINDIGKEIT

C = 

Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT

D = 

Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT.

Sollte die Abzugshaube in erster, zweiter oder dritter Ge-

schwindigkeit ausgeschaltet werden, nimmt diese den Betrieb 

in derselben Geschwindigkeit wieder auf, sobald sie erneut 

eingeschaltet wird.

•  Bedienung Der beleuchtung (Abb.12

.A.B.C

die SimboL-

bezeichnungen sind folgend wiedergegeben:

A =

 Taste BELEUCHTUNG

B =

 Taste OFF

C = 

Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT

D = 

Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT

E   =

 Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT

G =

 MOTORKONTROLLEUCHTE.

FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN 

GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND, 

WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

ESPAÑOL

E

 GENERALIDADES

Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio-

nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad 

en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para 

un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado 

para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia 

el exterior - Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior - 

Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).

  SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

1. 

Preste atención si funcionan contemporáneamente una 

campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman 

el aire del ambiente y están alimentados por energía que no 

sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente 

el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la com-

bustión. La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa 

(4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero 

una adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa, 

Summary of Contents for HH-C1(600)

Page 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Page 2: ... 2 A B C M max 90 cm A 20 A B A C Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...

Page 3: ... 3 Fig 12 Fig 11 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 6 ...

Page 4: ...namento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene se guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio diquestoprodotto contattarel idoneoufficiolocale ilser...

Page 5: ...glie Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il filtro rimuovere le parti in plastica e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti circa ad una temperatura di 100 C massimo Per mantenere efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi Questi devono essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il materassino r...

Page 6: ...entsprechen und die Steckdose geeignet ist Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker Sollte das Speisekabel beschädigt sein ist es durch ein ande res beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches Kabel oder mit einem speziellen Bausatz zu ersetzen Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A Sicherung oder überdiebeidenDrähtedesZweiphasenanschlusses diedurch ...

Page 7: ...f den Aufbau legen Das obere Anschlußstück biszumBügelausziehenundanhandderSchrauben B Abb 3 befestigen ZurVerwandlung der Abzugshaube von der Aspi rationsversion in die Filtrationsversion beim Händler die Ak tivkohlenfilter besorgen und die Montageanleitung befolgen Filtrationsversion Die Abzugshaube und die zwei Anschlußstücke laut den An weisungendesAbschnittsüberdieMontagederAbzugshaube in Asp...

Page 8: ...l Wenn ich die Taste D drücke wird die Funktion clean air deaktiviert und der Motor geht sofort in die 2 Geschwindigkeit wenn die Taste B gedrückt wird wird die Funktion deaktiviert Die Funktion TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN verzögert das Anhalten der Haube die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft Sättigung Entfettungsfilter...

Page 9: ...necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la carga conforme con las normas vigentes La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera MARRÓN L línea AZUL N neutro Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica de gas o de inducción la distanci...

Page 10: ...de l illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente Attention la non observation de ces remarques de netto yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées...

Page 11: ...es adjacentes pendant et tout de suite après l utilisation prolongée de l éclairage C Il est absolument interdit de flamber sous la hotte D Évitez de laisser des flammes libres elles sont dange reuses pour les filtres et pour les risques d incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avantdeprocéderàtouteopérationd entretien coupez l alimentation ...

Page 12: ...lic d arrêt Fig 6 EMPLOI ET ENTRETIEN Ilestconseillédemettreenservicelahottequelquesminutes avant de commencer à cuisiner De même il est conseillé de l arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra tionsd entretienet plusparticulièrement àl entretiendufiltre anti graiss...

Page 13: ...AGE ON OFF B Touche OFF PREMIERE VITESSE C Touche DEUXIEME VITESSE D Touche TROISIEME VITESSE Si la hotte est éteinte en première deuxième ou troisième vitesse au moment où elle est rallumée elle redémarre avec la même vitesse de fonction configurée au moment de l arrêt Commandes Mécaniques Fig 12 A B C les symboles sont les suivants A Touche ECLAIRAGE B Touche OFF C Touche PREMIERE VITESSE D Touc...

Page 14: ...definitely fix the hood using the screws A Fig 4 For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall e g reinforced concrete plasterboard etc If the screws and screw anchors are provided with the product check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be fixed Fixing the decorative telescopic flue Arrange the electrical power supply withi...

Page 15: ... speed after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten minutes and so on By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its normal functioning e g if key D is pressed the clean air function is deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight away By pressing key B the function is deactivated The AUTOMATIC STOP TIMER delays sto...

Page 16: ...iet op een geaard stopcontact aange sloten te worden Destekkermoetnadeinstallatievanhetapparaatgemakkelijk toegankelijk zijn In het geval dat het apparaat een kabel zonder stekker heeft moet men deze op het electrische net aansluiten met een schakelaar tussen apparaat en net waarvan alle polen onder broken worden de minimale opening tussen de contacten moet 3 mm zijn en de schakelaar moet gedimens...

Page 17: ...gelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatu reerdealcoholofneutralevloeibareschoonmaakmiddelen die niet schuren De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene verlichting van het vertrek Langdurig gebruik van de verlich ting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen Als het apparaat uitgerust ...

Page 18: ...speciais fornecidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica Ligarodispositivoàrededealimentaçãoatravésdeumaficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um fusível 3A 2 Atenção Em determinadas circunstâncias os electrodomésticos podem ser perigosos A Não procure controlar os filtros com o exaustor em funcionamento B Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes ...

Page 19: ...cados ao grupo aspirante situado no interior do exau stor centrando os e girando os em 90 graus até que se ouça o sinal de tranca Fig 6 USO E MANUTENÇÃO É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro ceder com a cozedura de qualquer alimento É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar depois de ter termi nadoacozeduradosalimentos paradescarregarinteiramente o ar impuro O bo...

Page 20: ...tor trabalha em sua segunda velocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA retarda a parada da coifa que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função de 15 minutos Saturação de filtros Antigordura Carvão ativado QuandoateclaApiscacomumafrequênciade2sec osfiltros antigordura devem ser lavados Quando a tec...

Reviews: