background image

- 15 -

charcoal filter functioning efficient this operation must be 

repeated every 2 months. These must be replaced at least 

every 3 years or when the mat is damaged.

•  Before remounting the anti-grease filters and the rege

-

nerable active charcoal filters it is important that they are 

completely dry.

•  Clean the hood frequently, both internally and externally, 

using a cloth dampened with denatured alcohol or neutral 

liquid detergents that are non abrasive.

•  

The lighting .system is designed for use during cooking 

and not for the prolonged general lighting of the room. The 

prolonged use of the lighting system significantly decreases 

the average duration of the bulbs.

•  

If the appliance is equipped with courtesy lights it is possible 

to use them for general room lighting for a prolonged amount 

of time.

•  Attention:

 the non compliance with the hood cleaning 

warnings and with the replacement and cleaning of the filters 

entails risk of fires. One therefore recommends keeping to the 

suggested instructions.

•  Replacing halogen light bulbs (Fig.7):

To replace the halogen light bulbs 

B

, remove the glass pane

C

 using a lever action on the relevant cracks. Replace the bulbs 

with new ones of the same type. 

Caution:

 do not touch the 

light bulb with bare hands.

•  Replacing the halogen/incandescent lamps (Fig.8):

Only use lamps of the same type and Wattage installed on 

the device.

•  Commands luminous

 

(Fig.9) 

the key symbols are explained 

below:

A =

 LIGHT

B =

 OFF

C =

 SPEED I

D = 

SPEED II

E   =

 SPEED III

F  =

 AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes 

(*)

If your appliance has the 

INTENSIVE

 speed function, from 

speed THREE, press key 

E

 for 2 seconds and it will be activa-

ted for 10 minutes after which it will return to the previously 

set speed. When the function is active the LED flashes. To 

interrupt it before the 10 minutes have elapsed, press key 

E

 

again. Some models allow activating this function even with 

speed one and two.

By pressing key 

for two seconds (with the hood switched off) 

the “

clean air

” function is activated. This function switches the 

appliance on for ten minutes every hour at the first speed. As 

soon as this function is activated the motor starts up at the 

first speed for ten minutes. During this time key 

and key 

must flash at the same time. After ten minutes the motor 

switches off and the LED of key 

remains switched on with 

a fixed light until the motor starts up again at the first speed 

after fifty minutes and keys 

and 

start to flash again for ten 

minutes and so on. By pressing any key for the exclusion of 

the hood light the hood will return immediately to its normal 

functioning (e.g. if key 

D

 is pressed the “

clean air

” function is 

deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight 

away. By pressing key 

the function is deactivated).

(*)

 The “

AUTOMATIC STOP TIMER

” delays stopping of the 

hood, which will continue functioning for 15 minutes at the 

operating speed set at the time this function is activated.

•  Anti-grease/active charcoal filters saturation:

- When the 

A

 key flashes with a 

2 second

 frequency the anti-

grease filters must be washed.

- When  the 

A

 key flashes with a 

0.5 second

 frequency the 

active carbon filters must be replaced or washed depending 

on the type of filter.

Once the clean filter has been put back one must reset the 

electronic memory by pressing the 

A

 key for approximately 

seconds

 until it stops flashing.

•  Commands slider (

Fig.10) 

the key symbols are explained 

below:

A    =

 Light switch

A1 =

 Off key

A2 =

 On key

B    =

 Gemma warning light key

C    =

 Speed control

C1   =

 Off key

C2   = 

FIRST SPEED key

C3   =

 SECOND SPEED key

C4   =

 THIRD SPEED key.

•  Mechanical controls (Fig.11) 

the symbols are as follows:

A =

 LIGHT/ON-OFF key

B =

 OFF/FIRST SPEED key

C =

 SECOND SPEED key

D = 

THIRD SPEED key.

If the hood is shut off at first, second or third speed, when 

it is turned back on, it will start at the same speed it was in 

when switched off.

•  Commands mechanical (Fig.12

.A.B.C

the key symbols are 

explained below:

A =

 LIGHT

B =

 OFF

C =

 SPEED I

D =

 SPEED II

E   =

 SPEED III

G =

 MOTOR WORKING indicator.

THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY 

FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE 

ABOVE WARNINGS.

NEDERLANDS

NL

 ALGEMEEN

Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding. Hierin staan 

belangrijke aanwijzingen voor een veilige installatie, gebruik 

en onderhoud. Bewaar de handleiding om die later te kun-

nen raadplegen. Het toestel werd ontworpen in een versie 

voor afzuiging (evacuatie van de lucht naar buiten - Fig.1B) en 

voor filtering (recirculatie van de lucht binnen - Fig.1A) of met 

externe motor (Fig.1C).

 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1. 

Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander 

of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevings-

lucht en gevoed worden door een andere energiebron dan de 

elektrische energie. De afzuigkap kan de lucht die de brander 

of haard nodig heeft voor de verbranding aan de omgeving 

onttrekken. De negatieve druk in de omgeving mag niet boven 

de 4 Pa (4x10-5 bar) liggen. Voor een veilige werking dient u te 

Summary of Contents for HH-C1(600)

Page 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Page 2: ... 2 A B C M max 90 cm A 20 A B A C Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...

Page 3: ... 3 Fig 12 Fig 11 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 6 ...

Page 4: ...namento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene se guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio diquestoprodotto contattarel idoneoufficiolocale ilser...

Page 5: ...glie Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il filtro rimuovere le parti in plastica e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti circa ad una temperatura di 100 C massimo Per mantenere efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi Questi devono essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il materassino r...

Page 6: ...entsprechen und die Steckdose geeignet ist Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker Sollte das Speisekabel beschädigt sein ist es durch ein ande res beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches Kabel oder mit einem speziellen Bausatz zu ersetzen Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A Sicherung oder überdiebeidenDrähtedesZweiphasenanschlusses diedurch ...

Page 7: ...f den Aufbau legen Das obere Anschlußstück biszumBügelausziehenundanhandderSchrauben B Abb 3 befestigen ZurVerwandlung der Abzugshaube von der Aspi rationsversion in die Filtrationsversion beim Händler die Ak tivkohlenfilter besorgen und die Montageanleitung befolgen Filtrationsversion Die Abzugshaube und die zwei Anschlußstücke laut den An weisungendesAbschnittsüberdieMontagederAbzugshaube in Asp...

Page 8: ...l Wenn ich die Taste D drücke wird die Funktion clean air deaktiviert und der Motor geht sofort in die 2 Geschwindigkeit wenn die Taste B gedrückt wird wird die Funktion deaktiviert Die Funktion TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN verzögert das Anhalten der Haube die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft Sättigung Entfettungsfilter...

Page 9: ...necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la carga conforme con las normas vigentes La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera MARRÓN L línea AZUL N neutro Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica de gas o de inducción la distanci...

Page 10: ...de l illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente Attention la non observation de ces remarques de netto yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées...

Page 11: ...es adjacentes pendant et tout de suite après l utilisation prolongée de l éclairage C Il est absolument interdit de flamber sous la hotte D Évitez de laisser des flammes libres elles sont dange reuses pour les filtres et pour les risques d incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avantdeprocéderàtouteopérationd entretien coupez l alimentation ...

Page 12: ...lic d arrêt Fig 6 EMPLOI ET ENTRETIEN Ilestconseillédemettreenservicelahottequelquesminutes avant de commencer à cuisiner De même il est conseillé de l arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra tionsd entretienet plusparticulièrement àl entretiendufiltre anti graiss...

Page 13: ...AGE ON OFF B Touche OFF PREMIERE VITESSE C Touche DEUXIEME VITESSE D Touche TROISIEME VITESSE Si la hotte est éteinte en première deuxième ou troisième vitesse au moment où elle est rallumée elle redémarre avec la même vitesse de fonction configurée au moment de l arrêt Commandes Mécaniques Fig 12 A B C les symboles sont les suivants A Touche ECLAIRAGE B Touche OFF C Touche PREMIERE VITESSE D Touc...

Page 14: ...definitely fix the hood using the screws A Fig 4 For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall e g reinforced concrete plasterboard etc If the screws and screw anchors are provided with the product check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be fixed Fixing the decorative telescopic flue Arrange the electrical power supply withi...

Page 15: ... speed after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten minutes and so on By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its normal functioning e g if key D is pressed the clean air function is deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight away By pressing key B the function is deactivated The AUTOMATIC STOP TIMER delays sto...

Page 16: ...iet op een geaard stopcontact aange sloten te worden Destekkermoetnadeinstallatievanhetapparaatgemakkelijk toegankelijk zijn In het geval dat het apparaat een kabel zonder stekker heeft moet men deze op het electrische net aansluiten met een schakelaar tussen apparaat en net waarvan alle polen onder broken worden de minimale opening tussen de contacten moet 3 mm zijn en de schakelaar moet gedimens...

Page 17: ...gelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatu reerdealcoholofneutralevloeibareschoonmaakmiddelen die niet schuren De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene verlichting van het vertrek Langdurig gebruik van de verlich ting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen Als het apparaat uitgerust ...

Page 18: ...speciais fornecidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica Ligarodispositivoàrededealimentaçãoatravésdeumaficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um fusível 3A 2 Atenção Em determinadas circunstâncias os electrodomésticos podem ser perigosos A Não procure controlar os filtros com o exaustor em funcionamento B Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes ...

Page 19: ...cados ao grupo aspirante situado no interior do exau stor centrando os e girando os em 90 graus até que se ouça o sinal de tranca Fig 6 USO E MANUTENÇÃO É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro ceder com a cozedura de qualquer alimento É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar depois de ter termi nadoacozeduradosalimentos paradescarregarinteiramente o ar impuro O bo...

Page 20: ...tor trabalha em sua segunda velocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA retarda a parada da coifa que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função de 15 minutos Saturação de filtros Antigordura Carvão ativado QuandoateclaApiscacomumafrequênciade2sec osfiltros antigordura devem ser lavados Quando a tec...

Reviews: