background image

- 18 -

naargelang het type filter.

Eenmaal de schone filter terug is aangebracht, moet het 

elektronische geheugen worden gereset door gedurende 

5 sec.

 op de toets 

A

 te drukken tot die niet langer knippert.

•  Kontroller  slider  (Afb.10) 

zijn de symbolen hieronder 

weergegeven:

A    =

 Schakelaar licht

A1 =

 Toets OFF

A2 =

 Toets ON

B    = 

Toets Parel controlelampje

C    = 

Controle snelheid

C1   =

 Toets OFF

C2   =

 Toets EERSTE SNELHEID

C3   =

 Toets TWEEDE SNELHEID

C4   =

 Toets DERDE SNELHEID.

•  Mechanische commando’s (Afb.11) 

de gebruikte symbolen 

zijn als volgt:

A = 

Toets LICHT/ON-OFF

B =

 Toets OFF/EERSTE SNELHEID

C =

 Toets TWEEDE SNELHEID

D =

 Toets DERDE SNELHEID.

Als de kap in eerste, tweede of derde snelheid wordt uitge-

schakeld, zal die op dezelfde werkingssnelheid herstarten zoals 

ingesteld op het moment van de uitschakeling wanneer de 

kap weer wordt ingeschakeld.

•  Kontroller  mekaniske  (Afb.12

.A.B.C

zijn de symbolen 

hieronder weergegeven:

A =

 Knop LICHT

B =

 Knop UIT

C =

 Knop EERSTE SNELHEID

D =

 Knop TWEEDW DERDE SNELHEID

E   = 

Knop DERDE SNELHEID

G =

 Controlelampje WERKENDE MOTOR.

DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE 

DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE 

BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.

PORTUGUÊS

P

 GENERALIDADES

Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que 

este fornece indicações importantes referentes à segurança 

de instalação, de uso e de manutenção. Conservar o manual 

para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi projectado 

para utilização em versão aspirante (evacuação de ar para o 

exterior - Fig.1B), filtrante (circulação de ar no interior - Fig.1A) 

ou com motor exterior (Fig.1C).

  ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA

1. 

Prestar atenção se estão funcionando contemporanea-

mente uma coifa aspirante e um queimador ou um fogão 

dependentes do ar ambiente e alimentados por uma energia 

que não a elétrica, já que a coifa, aspirando, tira do ambiente 

o ar que o queimador ou o fogão necesitam para a combus-

tão. A pressão negativa no local não deve ser superior a 4 Pa 

(4x10-5 bar). Para um funcionamento seguro, providenciar 

uma oportuna ventilação do local. Para a evacuação externa, 

ater-se às disposições vigentes no seu País.

Antes de ligar o modelo à rede eléctrica:

- Controle a placa dos dados (posta no interior do aparelho) 

para verificar que a tensão e a potência correspondam às da 

rede e que a tomada seja apropriada. Em caso de dúvidas 

interpele um electricista qualificado.

- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser 

substituído por um cabo ou um conjunto especiais fornecidos 

pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica.

- Ligar o dispositivo à rede de alimentação através de uma ficha 

com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um 

fusível 3A.

2.  Atenção!

Em determinadas circunstâncias, os electrodomésticos 

podem ser perigosos.

A)  Não procure controlar os filtros com o exaustor em 

funcionamento.

B)  Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes, durante 

e logo pós o uso prolongado da instalação de iluminação.

C)  É proibido cozinhar alimentos flambé sob o exaustor.

D)  Evite a chama livre, porque é danosa para os filtros e 

perigosa para os incêndios.

E)  Controle constantemente os alimentos fritos para evitar 

que o óleo aquecido pegue fogo.

F)  Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue o 

exaustor da rede eléctrica.

G)  Este aparelho não é destinado ao uso por parte de 

crianças ou pessoas que precisem de supervisão.

H) Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.

I)   Quando o exaustor for utilizado contemporaneamente 

a aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis, o 

local deverá ser adequadamente ventilado.

L)  Se as operações de limpeza não forem efectuadas no 

respeito das instruções, existe o risco de incêndio.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 

Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equip-

ment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja eliminado 

de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir as conse-

quências potenciais negativas para o meio ambiente e a saúde.

O símbolo no aparelho ou na documentação de acom-

panhamento indica que o mesmo não deve ser tratado 

como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um 

ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico 

e electrónico. Para eliminá-lo obedecer os regulamentos locais 

sobre a eliminação de resíduos. Para maiores informações 

sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste apa-

relho, contactar o serviço local encarregado pela colecta de 

resíduos domésticos ou a loja onde o mesmo foi comprado.

  ISTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

•  As operações de montagem e ligação eléctrica devem ser 

efectuadas por pessoal especializado.

•  Utilizar luvas de proteção antes de efetuar as operações 

de montagem.

•  Conexão elétrica:

- O aparelho é construído em classe II, portanto nenhum cabo 

deve ser ligado à tomada de terra. A ficha deve ser facilmente 

acessível após a instalação do aparelho. No caso em que o 

aparelho não disponha de cabo sem ficha, para ligá-lo à rede 

eléctrica será necessário interpor um interruptor omnipolar 

com abertura mínima de 3 mm entre os contactos, dimensio-

nado para a carga e que atenda aos regulamentos em vigor.

- A ligação à rede elétrica deve ser feito como segue:

MARROM = 

L

 linha

Summary of Contents for HH-C1(600)

Page 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Page 2: ... 2 A B C M max 90 cm A 20 A B A C Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...

Page 3: ... 3 Fig 12 Fig 11 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 6 ...

Page 4: ...namento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene se guendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio diquestoprodotto contattarel idoneoufficiolocale ilser...

Page 5: ...glie Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il filtro rimuovere le parti in plastica e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti circa ad una temperatura di 100 C massimo Per mantenere efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi Questi devono essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il materassino r...

Page 6: ...entsprechen und die Steckdose geeignet ist Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker Sollte das Speisekabel beschädigt sein ist es durch ein ande res beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches Kabel oder mit einem speziellen Bausatz zu ersetzen Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A Sicherung oder überdiebeidenDrähtedesZweiphasenanschlusses diedurch ...

Page 7: ...f den Aufbau legen Das obere Anschlußstück biszumBügelausziehenundanhandderSchrauben B Abb 3 befestigen ZurVerwandlung der Abzugshaube von der Aspi rationsversion in die Filtrationsversion beim Händler die Ak tivkohlenfilter besorgen und die Montageanleitung befolgen Filtrationsversion Die Abzugshaube und die zwei Anschlußstücke laut den An weisungendesAbschnittsüberdieMontagederAbzugshaube in Asp...

Page 8: ...l Wenn ich die Taste D drücke wird die Funktion clean air deaktiviert und der Motor geht sofort in die 2 Geschwindigkeit wenn die Taste B gedrückt wird wird die Funktion deaktiviert Die Funktion TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN verzögert das Anhalten der Haube die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft Sättigung Entfettungsfilter...

Page 9: ...necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la carga conforme con las normas vigentes La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera MARRÓN L línea AZUL N neutro Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica de gas o de inducción la distanci...

Page 10: ...de l illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente Attention la non observation de ces remarques de netto yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées...

Page 11: ...es adjacentes pendant et tout de suite après l utilisation prolongée de l éclairage C Il est absolument interdit de flamber sous la hotte D Évitez de laisser des flammes libres elles sont dange reuses pour les filtres et pour les risques d incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avantdeprocéderàtouteopérationd entretien coupez l alimentation ...

Page 12: ...lic d arrêt Fig 6 EMPLOI ET ENTRETIEN Ilestconseillédemettreenservicelahottequelquesminutes avant de commencer à cuisiner De même il est conseillé de l arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra tionsd entretienet plusparticulièrement àl entretiendufiltre anti graiss...

Page 13: ...AGE ON OFF B Touche OFF PREMIERE VITESSE C Touche DEUXIEME VITESSE D Touche TROISIEME VITESSE Si la hotte est éteinte en première deuxième ou troisième vitesse au moment où elle est rallumée elle redémarre avec la même vitesse de fonction configurée au moment de l arrêt Commandes Mécaniques Fig 12 A B C les symboles sont les suivants A Touche ECLAIRAGE B Touche OFF C Touche PREMIERE VITESSE D Touc...

Page 14: ...definitely fix the hood using the screws A Fig 4 For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall e g reinforced concrete plasterboard etc If the screws and screw anchors are provided with the product check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be fixed Fixing the decorative telescopic flue Arrange the electrical power supply withi...

Page 15: ... speed after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten minutes and so on By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its normal functioning e g if key D is pressed the clean air function is deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight away By pressing key B the function is deactivated The AUTOMATIC STOP TIMER delays sto...

Page 16: ...iet op een geaard stopcontact aange sloten te worden Destekkermoetnadeinstallatievanhetapparaatgemakkelijk toegankelijk zijn In het geval dat het apparaat een kabel zonder stekker heeft moet men deze op het electrische net aansluiten met een schakelaar tussen apparaat en net waarvan alle polen onder broken worden de minimale opening tussen de contacten moet 3 mm zijn en de schakelaar moet gedimens...

Page 17: ...gelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatu reerdealcoholofneutralevloeibareschoonmaakmiddelen die niet schuren De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene verlichting van het vertrek Langdurig gebruik van de verlich ting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen Als het apparaat uitgerust ...

Page 18: ...speciais fornecidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica Ligarodispositivoàrededealimentaçãoatravésdeumaficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um fusível 3A 2 Atenção Em determinadas circunstâncias os electrodomésticos podem ser perigosos A Não procure controlar os filtros com o exaustor em funcionamento B Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes ...

Page 19: ...cados ao grupo aspirante situado no interior do exau stor centrando os e girando os em 90 graus até que se ouça o sinal de tranca Fig 6 USO E MANUTENÇÃO É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de pro ceder com a cozedura de qualquer alimento É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar depois de ter termi nadoacozeduradosalimentos paradescarregarinteiramente o ar impuro O bo...

Page 20: ...tor trabalha em sua segunda velocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA retarda a parada da coifa que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função de 15 minutos Saturação de filtros Antigordura Carvão ativado QuandoateclaApiscacomumafrequênciade2sec osfiltros antigordura devem ser lavados Quando a tec...

Reviews: