background image

D =

 Touche DEUXIEME VITESSE

E   =

 Touche TROISIEME VITESSE

F  = 

Touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes 

(*)

Si votre appareil est équipé de la fonction vitesse 

INTENSIVE

en partant de la TROISIEME vitesse et en maintenant appuyée 

la touche 

E

 pendant environ 2 secondes, cette vitesse sera 

activée pendant 10 minutes après lesquelles l’appareil se 

remettra à la vitesse précédemment configurée. Quand la 

fonction est activée, la LED clignote. Pour interrompre cette 

vitesse avant les 10 minutes appuyer sur la touche 

E

. Pour 

certains modèles on peut même activer la fonction avec la 

première et la deuxième vitesse.

En appuyant sur le bouton 

pendant 2 secondes (lorsque 

la hotte est allumée), la fonction «

clean air

» s’active. Cette 

fonction démarre le moteur pour 10 minutes par heure à la 

première vitesse. Dès que la fonction est activée, le moteur 

démarre en 1

ère

 vitesse pour 10 minutes pendant lesquelles les 

boutons 

et 

doivent clignoter en même temps. A la fin de 

ce temps, le moteur s’arrête et la diode électroluminescente 

du bouton 

reste allumée sans clignoter jusqu’à ce que 

le moteur reparte en 1

ère

 vitesse 50 minutes plus tard. Les 

diodes électroluminescentes 

et 

recommencent à clignoter 

pendant 10 minutes et ainsi de suite. En appuyant sur 

n’importe quelle touche à l’exception des touches de lumière, 

la hotte retourne immédiatement à son fonctionnement 

normal (ex. en appuyant sur le bouton 

la fonction «

clean 

air

» se désactive et le moteur passe directement à la 2

ème

 

vitesse ; en appuyant sur le bouton 

la fonction se désactive).

(*) 

La fonction “

MINUTER ARRÊT AUTOMATIQUE

” retarde 

l’arrêt de la hotte, qui continuera de fonctionner à la vitesse de 

service en cours au moment de l’activation de cette fonction, 

pendant 15 minutes.

•  Saturation filtres Anti-graisse/Charbon actif:

- Lorsque la touche 

A

 clignote avec une fréquence de 

secondes

, les filtres anti-graisse doivent être lavés.

- Lorsque la touche 

A

 clignote avec une fréquence de 

0,5 

seconde

, les filtres à charbon actif doivent être remplacés ou 

nettoyés selon le type de filtre.

Lorsque les filtres nettoyés sont remis en place, réinitialisation 

la mémoire électronique en appuyant sur la touche 

A

 pendant 

environ 

5 secondes 

jusqu’à ce qu’elle arrête de clignoter.

NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES 

EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION 

DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

ENGLISH

GB

 GENERAL

Carefully read the following important information regarding 

installation safety and maintenance. Keep this information 

booklet accessible for further consultations. The appliance 

has been designed for use in the ducting version (air exhaust 

to the outside – Fig.3A), filtering version (air circulation on the 

inside – Fig.3B) or with external motor (Fig.3C).

  SAFETY PRECAUTION

1. 

Take care when the cooker hood is operating simultaneously 

with an open fireplace or burner that depend on the air in the 

environment and are supplied by other than electrical energy, 

as the cooker hood removes the air from the environment 

which a burner or fireplace need for combustion. The negative 

pressure in the environment must not exceed 4Pa (4x10-5 

bar). Provide adequate ventilation in the environment for a 

safe operation of the cooker hood.

Follow the local laws applicable for external air evacuation.

Before connecting the model to the electricity network:

- Control the data plate (positioned inside the appliance) 

to ascertain that the voltage and power correspond to the 

network and the socket is suitable. If in doubt ask a qualified 

electrician.

- If the power supply cable is damaged, it must be replaced 

with another cable or a special assembly, which may be 

obtained direct from the manufacturer or from the Technical 

Assistance Centre.

- This device must be connected to the supply network 

through either a plug fused 3A or hardwired to a 2 fase spur 

protected by 3A fuse.

2. Warning!

In certain circumstances electrical appliances may be a 

danger hazard.

A) Do not check the status of the filters while the cooker 

hood is operating.

B) Do not touch bulbs or adjacent areas, during or straight 

after prolonged use of the lighting installation.

C) Flambè cooking is prohibited underneath the cooker 

hood.

D) Avoid free flame, as it is damaging for the filters and a 

fire hazard.

E) Constantly check food frying to avoid that the 

overheated oil may become a fire hazard.

F) Disconnect the electrical plug prior to any maintenance.

G) This appliance is not intended for use by young children 

or infirm persons without supervision.

H) Young children should be supervised to ensure they do 

not play with the appliance

I)  There shall be adequate ventilation of the room when 

the rangehood is used at the same time as appliances 

burning gas or other fuels.

L)  There is a risk of fire if cleaning is not carried out in 

accordance with the instructions.

This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96, 

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making 

sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, 

the user is helping to prevent potential damage to the 

environment or to public health.

The symbol on the product or on the accompanying 

paperwork indicates that the appliance should not be 

treated as domestic waste, but should be delivered to 

a suitable electric and electronic appliance recycling collection 

point. Follow local guidelines when disposing of waste. For 

more information on the treatment, re-use and recycling of 

this product, please contact your local authority, domestic 

waste collection service or the shop where the appliance was 

purchased.

  INSTALLATION INSTRUCTIONS

•  Assembly and electrical connections must be carried out 

by specialised personnel.

•  Wear  protective  gloves  before  proceeding  with  the 

installation.

- 15 - 

Summary of Contents for 539-82-073

Page 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ... INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm L85 E14 40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm E14 28W 3 ...

Page 4: ...osta all interno dell apparecchio peraccertassichelatensioneepotenzasianocorrispondentia quella della rete e la presa di collegamento sia idonea In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica Collegareildispositivo...

Page 5: ...na valvola tramite un dispositivo termoelettrico Commutando l interruttore nella posizioneON dopo un minuto la valvola si apre ruotando di 90 permettendo così l aspirazione dell aria viziata Commutando l interruttore nella posizione OFF dopo 100 secondi la valvola si chiude Installazione Per installare la cappa in modo corretto deve essere seguito il seguente schema 1 Montaggio della cappa nella p...

Page 6: ...nzionare alla velocità di esercizio al momento dell attivazione Durante questa funzione il display lampeggia Tasto E Il Timer temporizza le funzioni al momento dell attivazione per 15 minuti dopo di che queste vengono spente Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E Quando la funzioneTimer è attiva sul display deve lampeggiare il punto decimale Se è in funzione la velocità intensiva il Timer non...

Page 7: ... Elektrogeräte können unter gewissen Umständen gefährlich sein A Niemals die Filter kontrollieren wenn die Dunstabzugshaube in Betrieb ist B Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht während oder nach längerer Benutzung des Lichts berühren C Es ist verboten Speisen unter der Dunstabzugshaube zu flambieren D Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden da diesedieFilterbeschädigenundeinenBrandver...

Page 8: ... durch das Möbel nach oben führt und am Anschlußring H Abb 3B befestigt wird wieder in den Raum zurückgeführt BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen um den vollständigen Abzug der Kochdünste zu gewährleisten Die Leistungs...

Page 9: ...bis nach weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet und so weiter Um zum normalen Betrieb zurückzukehren drückt man eine beliebige Taste außer der Leuchttasten Für die Deaktivierung der Funktion drückt man die Taste E Sättigung Entfettungsfilter Aktivkohlefilter BlinktdasDisplayCbeiÄnderungderBetriebsgeschwindigkeit mit dem Buchstaben F Bsp 1 und F müssen die Fettfilter gereinigt ...

Page 10: ... debe estar adecuadamente ventilado L Silasoperacionesdelimpiezanoserealizanrespetando las instrucciones hay peligro de incendio Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud El ...

Page 11: ...carbón activado sirven para depurar el aire que se vuelve a inyectar en el ambiente con el objetivo de atenuar los olores desagradables que genera la cocción Los filtros de carbón activado no regenerables deben cambiarse cada 4 meses como máximo La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del aparato del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie el filtro an...

Page 12: ...n el motor parte con la 1 velocidad por un período de 10 minutos durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F semantieneencendidoconunaluzfijapor50minutos Enese momento el motor reparte en la primera velocidad los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo Presionando cualquier ...

Page 13: ...isson et la partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de 65 cm au moins S il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux ou plusieurs parties la partie superieure doit être à l exterieur de celle inférieure Ne pas relier le tuyau d échappementdelahotteàunconduitdanslequelcirculede l air chaud ou employé pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie diff...

Page 14: ... d activerlesfonctionsderéglagedelavitessedumoteurgrâce à l ouverture du tiroir télescopique Si le tiroir télescopique est fermé la vitesse du moteur ne pourra pas être réglée Ce microinterrupteur n influence pas l allumage des lampes Celles ci devront donc être allumées à l aide de l interrupteur prévu à cet effet v Fig 9A A Interrupteur lumière A1 Bouton Off A2 Bouton On B Contrôle de vitesse B1...

Page 15: ... PRECAUTION 1 Takecarewhenthecookerhoodisoperatingsimultaneously with an open fireplace or burner that depend on the air in the environmentandaresuppliedbyotherthanelectricalenergy as the cooker hood removes the air from the environment whichaburnerorfireplaceneedforcombustion Thenegative pressure in the environment must not exceed 4Pa 4x10 5 bar Provide adequate ventilation in the environment for...

Page 16: ...r hood from the extraction version to therecirculatingoneaskyoursupplierforanactivatedcarbon filter The filter must be fitted to the extracting group cooker hood in the centre of the fan grille by twisting it by 90 degrees untilitisgrippedsecurely Fig 5 Forthisoperationremovethe anti grease filter s G Fig 4 The clean air is returned into the roomthroughaconnectingtubepassinginsidethecupboard and c...

Page 17: ... alternates with the letter A e g 1 and A the active carbon filters must be replaced or washed depending on the type of filter After the clean filter has been positioned correctly the electronic memory must be reset by pressing button A for approximately 5 seconds until the indication F or A shown on the display C stops flashing Commands luminous Fig 11 the key symbols are explained below A LIGHT ...

Page 18: ... recyclen van elektrische en elektronische apparatuur De afvalverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de gemeentelijke normen Voor meer informatie over het onderhoud en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente de locale reinigingsdienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft INSTALLATIE INSTRUCTIES De werkzaamheden m b t de montage en de elektrische ...

Page 19: ...g gebruik van het apparaat van het type keuken en van de regelmaat waarmee de schoonmaak van de vetfilter wordt uitgevoerd Het is belangrijk dat de vetfilters en de regenereerbare actieve koolstoffilters goed droog zijn vooraleer ze opnieuw te monteren Maak de kap zowel van binnen als van buiten regelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatureerde alcohol of neutrale vloeibare scho...

Page 20: ...ean air geactiveerd Deze functie schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste snelheid Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor bij de 1e snelheid gedurende 10 minuten Tijdens deze tijd moeten de toetsen F en C tegelijkertijd knipperen Na het verstrijken van deze tijd gaat de motor uit en blijft de led van toets F permanent branden tot na 50 minuten de motor opnieuw van start ...

Page 21: ...ão conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circule ar quente ou utilizado para evacuar fumos de aparelhos alimentados por uma energia que não a elétrica Antes de proceder às operações de montagem para um manejo mais fácil do aparelho retirar os filtros anti gordura Fig 4 No caso de montagem do aparelho em versão aspirante predisponha o furo de evacuação do ar Aconselha se o uso de um tubo...

Page 22: ... ser activadas Este microinterruptor não influi sobre a activação das luzes que devem ser ligadas através do específico interruptor veja a Fig 9A A Interruptor de luz A1 Tecla Off A2 Tecla On B Controle de velocidade B1 Tecla PRIMEIRA VELOCIDADE B2 Tecla SEGUNDA VELOCIDADE B3 Tecla TERCEIRA VELOCIDADE Atenção Seocarrotelescópicoforfechadocomavelocidade configurada no 2 uma vez reaberto o exaustor ...

Page 23: ...is de 50 minutos o motor liga se na primeira velocidade e os leds F e Crecomeçamapiscarpor10minutoseassimsucessivamente Pressionando qualquer tecla menos as das luzes o exaustor torna imediatamente ao seu funcionamento normal por exemplo sepressionoateclaDdesativa seafunção cleanair eomotortrabalhaemsuasegundavelocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA r...

Page 24: ...3LIK1279 ...

Reviews: