29/36
28/36
HDE 16.07.19
HDE 16.07.19
732.24.439
732.24.439
Controllare le corrette
distanze tra le fresature.
Check the distances are correct
between cabinet workings as per
specifi ed drawings.
Überprüfen Sie die korrekten Ab-
stände zwischen den Frästaschen.
B3
Il cielo cala sotto il peso
dell’anta, inserire un montan-
te.
The upper horizontal cabinet sec-
tion bows under excessive weight,
insert supplementary partition to
support the load.
Der Oberboden biegt durch unter
dem Gewicht der Tür. Bitte ver-
stärken Sie den Boden oder stellen
eine zusätzlich Mittelseite.
B2
[ITA] PROBLEMI E
SOLUZIONI
[ENG]
TROUBLESHOOTING
[DEU] PROBLEME UND
LÖSUNGEN
[FRA] PROBLÈMES ET
SOLUTIONS
[ESP] PROBLEMAS Y
SOLUCIONES
Contrôler les distances correctes
entre les fraisages.
Controle las distancias correctas
entre los fresados.
La voûte baisse sous le poids de la
porte, insérer un montant.
El cielo cala bajo el peso de la
puerta, introduzca un montante.
?
?
?
?
?
?
?
?
Controllare, per i prodotti
standard, che i due binari sia-
no centrati rispetto al mobile.
For standard products, check that
the two tracks are centered on the
cabinet.
Bei Standardlängen überprüfen Sie
bitte, ob bei beiden Schienen der
Abstand zu den Seiten gleich ist.
B4
X
Y
Y
X
L’anta non si chiude da sola,
bisogna forzare.
The door does not close by itself,
you have to force it.
Die Tür schließt nicht von selbst,
sondern Sie müssen sie beschle-
unigen.
C
Contrôler, pour les produits
standards, que les deux rails soient
centrés par rapport au meuble.
Controle, para los productos
estándar, que las dos guías estén
centradas respecto al mueble.
La porte ne se ferme pas toute
seule, il faut forcer.
La puerta no se cierra por sí sola,
hay que forzarla.