background image

33/36

32/36

HDE 16.07.19

HDE 16.07.19

732.24.439

732.24.439

[ITA] PROBLEMI E 

SOLUZIONI

[ENG] 

TROUBLESHOOTING 

[DEU] PROBLEME UND 

LÖSUNGEN

 

L’anta rientra troppo veloce-

mente o troppo lentamente.

 

Controllare che il mobile sia in 

bolla.

 

Verifi care la molla di chiusura 

(vedi pag. 24).

The door closes too quickly, or too 

slowly.

Die Tür schließt zu schnell oder zu 

langsam.

Check that the cabinet is level.

Überprüfen Sie, ob der Schrank 

senkrecht steht.

Check the closing spring (see p. 

24).

Überprüfen Sie die Schließfeder 

(Sehen Sie Seite 24).

D

D1

D2

[FRA] PROBLÈMES ET 

SOLUTIONS 

[ESP] PROBLEMAS Y 

SOLUCIONES

La porte rentre trop rapidement ou 

trop lentement.

La puerta regresa demasiado 

rápidamente o demasiado 

lentamente.

Contrôler que le meuble soit nivelé.

Controle que el mueble esté 

nivelado.

Vérifi er le ressort de fermeture 

(voir le paragr. 24)

Compruebe el resorte de cierre 

(consulte la pág. 24).

 

Il meccanismo è rumoroso, o 

non scorre bene.

 

Il binario e le ruote sono 

sporche. Controllare e pulire 

con uno straccio inumidito 

con acqua e sapone, 

non utilizzando diluenti o 

detergenti corrosivi. Verifi care 

che sulle ruote non vi siano 

residui di sporco.

The mechanism is noisy, or does 

not run smoothly.

Der Mechanismus ist laut, oder 

läuft nicht reibungslos.

E

E1

 

Probabilmente la ruota è stata 

danneggiata da un truciolo 

di legno o altro materiale, 

contattare il rivenditore per la 

sostituzione della ruota.

Possible damage to the rollers, 

contact your dealer for assistance.

Wahrscheinlich wurde das Rad 

durch einen Holzspan oder einen 

Span von einem anderen Material 

beschädigt, bitte wenden Sie sich 

an Ihren Händler.

E2

The track and the wheels are dirty. 

Check and clean with a damp 

cloth using water and soap. Avoid 

thinners and aggressive cleaning 

agents. Make sure that no dirt 

residues are left on the wheels.

Die Schiene und die Räder sind 

verschmutzt. Kontrollieren und 

mit einem mit Wasser und Seife 

befeuchteten Tuch reinigen; keine 

Verdünnungsmittel oder ätzende 

Reinigungsmittel verwenden. 

Sicherstellen, dass die Räder ohne 

Schmutzrückstände sind.

Le mécanisme est bruyant ou il ne 

glisse pas bien.

El mecanismo es ruidoso, o no se 

desliza correctamente.

Le rail et les roues sont sales. 

Contrôler et nettoyer avec un 

chiff on humidifi é avec de l’eau et 

du savon, sans utiliser de diluants 

ni détergents corrosifs. S’assurer 

qu’il n‘y ait pas de résidus de 

saleté sur les roues.

La guía y las ruedas están sucias. 

Controle y limpie con un trapo 

humedecido con agua y jabón, sin 

utilizar diluyentes o detergentes 

corrosivos. Compruebe que en 

las ruedas no haya restos de 

suciedad.

La roue a probablement été 

endommagée par un copeau de 

bois ou autre matériau, contacter 

le revendeur pour le remplacement 

de la roue.

Probablemente la rueda ha sido 

dañada por una viruta de madera 

u otro material, contacte con el 

revendedor para sustituir la rueda.

Summary of Contents for 406.11.130

Page 1: ...5 kg Coplanar two door cushioned sliding system capacity 35 kg per door Flächenbündiges gedämpftes Gleitsystem mit zwei Türen Tragfähigkeit 35 kg Système coulissant coplanaire amorti à deux portes portée 35 kg Sistema de deslizamiento coplanario de dos puertas amortiguado capacidad 35 kg Montaggio e regolazione Assembly and adjustments Montage und Regulierung Montage et réglage Montaje y regulació...

Page 2: ... alluminio lega 6060T5 anodizzati argento Ruote di scorrimento cuscinetti per alta velocità rivestiti in materiale plastico Guide per l uscita delle ante in materiale plastico per una ottimale insonorizzazione Carrelli di scorrimento in lamiera verniciata e zincata Componenti di traslazione e regolazione pressofusi in zama primaria 15 Caratteristiche ante Peso massimo per singola anta 35 kg unifor...

Page 3: ... mínimo 600 mm máximo 2000 mm Altura máximo 2200 mm Espesor con regulador superior empotrado mínimo 18 mm máximo 45 mm manilla incluida con regulador superior externo mínimo 18 mm máximo 40 mm manilla incluida Material a madera o derivados b bastidor de metal y vidrio Regulación de la puerta vertical 5 0 mm horizontal 3 5 mm Regulación frontal de la puerta superior 3 0 mm inferior 3 0 mm TIPOLOGÍA...

Page 4: ... imballi ENG Packaging Contents DEU Verpackungsinhalt FRA CONTENUS DES EMBALLAGES ESP RELACIÓN CONTENIDO EMBALAJE x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 1 x 1 x 4 x 2 x 1 x 4 B B C D M6 x 24 M6 x 24 M6 x 22 M6 x 22 M5 x 16 M6 x 13 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 2 E1 x 1 x 1 F x 4 6 x 4 6 8 A A ...

Page 5: ...TYPE A43 DEU MONTAGEART TYP A43 FRA TYPES DE MONTAGE TYPE A43 ESP TIPOS DE MONTAJE TIPOLOGÍA A43 Regolatori esterni External adjustment elements Externe Ausrichtbeschläge Régulateurs externes Reguladores externos Regolatori incassati Mounted adjustment elements Eingebaute Ausrichtbeschläge Régulateurs encastrés Reguladores empotrados Slider M35 tipologia A27 regolatori esterni Slider M35 tipologia...

Page 6: ...uß Pied Pie Con telaio Clipper 6 mm With Clipper frame 6 mm Mit Clipper Beschlager 6 mm Avec cadre Clipper 6 mm Con bastodor Clipper 6 mm Regolatori esterni External adjustment elements Externe Ausrichtbeschläge Régulateurs externes Reguladores externos ITA TIPOLOGIE DI MONTAGGIO TIPOLOGIA B43 ENG TYPES OF ASSEMBLY TYPE B43 DEU MONTAGEART TYP B43 FRA TYPES DE MONTAGE TYPE B43 ESP TIPOS DE MONTAJE ...

Page 7: ...GIO DELLE CLIP ENG INSTALLING THE CLIPS DEU MONTAGE DER CLIPS FRA MONTAGE DES CLIPS ESP MONTAJE DE LOS ENGANCHES 1 1 1 1 2 2 2 1 2 3 E1 F 1 F ITA MESSA IN BOLLA DEL MOBILE ENG UNIT LEVELLING DEU MÖBEL AUSRICHTEN FRA MISE À NIVEAU DU MEUBLE ESP NIVELACIÓN DEL MUEBLE 1 1 1 ...

Page 8: ...R EN LA ESTRUCTURA 1 1 1 3 7 9 Slider M35 regolatori esterni regolatori incassati Slider M35 21 5 10 6 mm 10 6 Slider M35 regolatori esterni regolatori incassati Slider M35 21 5 10 6 mm 10 6 2 2 3 C ITA MONTAGGIO DEL MECCANISMO INFERIORE SULLA STRUTTURA ENG INSTALLING THE LOWER MECHANISM ONTO THE CABINET DEU MONTAGE DES UNTEREN MECHANISMUS AM KORPUS FRA MONTAGE DU MÉCANISME BAS SUR LA STRUCTURE ES...

Page 9: ...ÉPARATION DE LA PORTE DROITE RÉGULATEURS ENCASTRÉS ESP PREPARACIÓN DE LA PUERTA DERECHA REGULADORES EMPOTRADOS 3 C 3 C 10 mm B 1 B B 2 C 3 C 3 C ITA PREPARAZIONE DELL ANTA DESTRA REGOLATORI ESTERNI ITA PREPARAZIONE DELL ANTA SINISTRA Ripetere la sequenza delle operazioni da 1 a 3 ENG PREPARATION OF THE RIGHT DOOR EXTERNAL ADJUSTMENT ELEMENTS DEU VORBEREITUNG DES RECHTEN TÜRFLÜGELS EXTERNE AUSRICHT...

Page 10: ...AUTION VORSICHT ATTENTION ATENCIÓN Max 80 mm 5 ITA MONTAGGIO DELL ANTA SINISTRA Ripetere la sequenza delle operazioni da 1 a 7 ENG MOUNTING THE LEFT DOOR Repeat the steps from 1 to 7 DEU MONTAGE DES LINKEN TÜRFLÜGELS Die Abfolge der Tätigkeiten von 1 bis 7 wiederholen FRA MONTAGE DE LA PORTE GAUCHE Répéter les étapes des opérations de 1 à 7 ESP MONTAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA Repetir la secuencia d...

Page 11: ... DES BUTÉES ESP APLICACIÓN DE LOS TOPES 2 1 C C 1 2 ITA REGOLAZIONE DEL PARALLELISMO E REGOLAZIONE VERTICALE DELL ANTA ENG HORIZONTAL ADJUSTMENT AND VERTICAL ADJUSTMENT OF THE DOOR DEU PARALLELE AUSRICHTUNG UND VERTIKALE EINSTELLUNG DER TÜR FRA RÉGLAGE DU PARALLÉLISME ET RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE ESP REGULACIÓN DEL PARALELISMO Y REGULACIÓN VERTICAL DE LA PUERTA ...

Page 12: ...DE LA PORTE ESP REGULACIÓN DEL PARALELISMO Y REGULACIÓN VERTICAL DE LA PUERTA 3 mm 4 mm 3 mm ITA REGOLAZIONE ORIZZONTALE DELL ANTA ITA REGOLAZIONE FRONTALE SUPERIORE ED INFERIORE ENG HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE DOOR DEU HORIZONTALE EINSTELLUNG DER TÜR ENG FRONT ADJUSTMENT TOP AND BOTTOM DEU FRONTALE REGULIERUNG OBEN UND UNTEN FRA RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA PORTE ESP REGULACIÓN HORIZONTAL DE LA PUER...

Page 13: ...LAZIONE DELLA VELOCITÀ DI CHIUSURA DELL ANTA ENG ADJUSTMENT OF THE CLOSING SPEED OF THE DOOR DEU VERSTELLUNG DER SCHLIESSGESCHWIN DIGKEIT DER TÜR FRA RÉGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE LA PORTE ESP REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE CIERRE DE LA PUERTA 4 mm 4 mm 3 mm 3 mm ...

Page 14: ...e meuble n est pas orthogonal régler le meuble El mueble no es ortogonal regule el mueble FRA PROBLÈMES ET SOLUTIONS ESP PROBLEMAS Y SOLUCIONES L anta da aperta non è verti cale Controllare la messa in bolla dell anta che va eseguita ad anta aperta The door in the open position is not aligned vertically Die Tür in der offenen Position ist nicht senkrecht With the door in the open position check th...

Page 15: ...e les fraisages Controle las distancias correctas entre los fresados La voûte baisse sous le poids de la porte insérer un montant El cielo cala bajo el peso de la puerta introduzca un montante Controllare per i prodotti standard che i due binari sia no centrati rispetto al mobile For standard products check that the two tracks are centered on the cabinet Bei Standardlängen überprüfen Sie bitte ob ...

Page 16: ...re per i prodotti standard che i due binari siano centrati rispetto al mobile For standard products check that the two tracks are centered on the cabine Bei Standardlängen überprüfen Sie bitte ob bei beiden Schienen der Abstand zu den Seiten gleich ist C3 X Y Y X Controllare la distanza fra anta e fianco l anta è troppo vicina e tocca in fase di chiusura oppure lo spazzolino è troppo alto Check an...

Page 17: ...tro materiale contattare il rivenditore per la sostituzione della ruota Possible damage to the rollers contact your dealer for assistance Wahrscheinlich wurde das Rad durch einen Holzspan oder einen Span von einem anderen Material beschädigt bitte wenden Sie sich an Ihren Händler E2 The track and the wheels are dirty Check and clean with a damp cloth using water and soap Avoid thinners and aggress...

Page 18: ...ie Produkte und die Produktteile die nicht mehr eingesetzt werden sollen nicht in die Umwelt gelangen sondern an den geeigneten Stellen entsorgt werden HINWEIS Bortoluzzi behält sich das Recht vor ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen durchzuführen FRA NETTOYAGE Le nettoyage des composants doit être effectué avec un chiffon doux imbibé d eau et de savon Il faut éviter les produits conte...

Page 19: ...36 36 Subject to alterations 2019 by Häfele GmbH Co KG Adolf Häfele Str 1 D 72202 Nagold www hafele com HDE 16 07 19 732 24 439 ...

Reviews: