background image

02.05.2007

 

 

85894 

86025 

Nr. 
Nr. 

N° 

No.° 

No. 

Nr. 

Pos 

Bezeichnung 
Benaming 
Désignation 
Denominación 
Description 
Denominazione 

Bild 

Afbeelding 

Image 

Ilustración 

Figure 

Immagine 

Material 
Materiaal 
Matériaux 
Material 
Material 
Materiale 

Anzahl 

Aantal 

Nombre 

Ctdad 

Number 

Q.tà 

Anzahl 

Aantal 

Nombre 

Ctdad 

Number 

Q.tà 

16212  D 

Wandelement Z 
Wandelement Z 
Elément de mur Z 
Elemento de pared Z 
Wall element Z 
Elemento della parete a Z 

1850  910 

19 

Vormontiert 
Voorgemonteerd 
Pré-assemblé 
Premontado 
pre-assembled 
Premontato 

16248  D 

Wandelement Z mit Fenster 
Wandelement Z met raam  
Elément de mur Z avec 
 fenêtre 
Elemento de pared Z con 
ventana 
Wall element Z with window 
Elemento parete a Z con 
finestra 

1850  910 

19 

Vormontiert 
Voorgemonteerd 
Pré-assemblé 
 
Premontado 
 
pre-assembled 
Premontato 
 

16262  D2 

Wandelement Z 
Wandelement Z 
Elément de mur Z 
Elemento de pared en Z 
wall element Z 
Elemento parete a Z 

         

 

1850  635 

19 

Vormontiert 
Voorgemonteerd 
Pré-assemblé 
Premontado 
pre-assembled 
Premontato 

 

16260  E 

Front links 
Front links 
Façade gauche 
Parte delantera izquierda 
Front, left 
Parte anteriore sinistra 

1850  363 

19 

Vormontiert 
Voorgemonteerd 
Pré-assemblé 
Premontado 
pre-assembled 
Premontato 

 

16261  E 

Front rechts 
Front rechts 
Façade droite 
Pared delantera derecha 
Front, right 
Parte anteriore destra 

 

1850  363 

19 

Vormontiert 
Voorgemonteerd 
Pré-assemblé 
Premontado 
pre-assembled 
Premontato 

 

35172  I3 

870  120 

18 

 

35553  I4 

Fußpfette 
Voetgording 
Sablière 
Cabio inferior 
Inferior purlin 
Trave del cordolo 

 

830  120 

18 

Glattkant 
Gladde kant 
Avec bords chanfreinés  
Borde liso 
smooth -edged 
Bordo levigato 

 

18242  L 

Giebelversteifung außen/ 
innen 
Versteviging nokgevel / 
binnen 
Renfort extérieur/intérieur de 
pignon 
Apoyo del frontón 
exterior/interior 
Gable strengthening 

inside 

/outside 

Rinforzo frontone 
interno/esterno 

 

640 

95 

18 

Glattkant 
 
Gladde kant 
 
Avec bords chanfreinés  
 
Borde liso 
 
smooth -edged 
 
Bordo levigato 
 

 

27462  M1 

Binder  Links  
Linkerspant 
Entrait gauche 
Cercha izquierda 
Tie frame 
Tie frame left 
Capriata sinistra 

 

1480  95 

36 

Sperrholz  vormontiert 
Voorgemonteerd multiplex 
Contreplaqué pré-assemblé 
Madera contrachapeada, 
premontada 
Plywood preassembled 
Compensato premontato  

Summary of Contents for 85894

Page 1: ...Service Hotline 49 421 38693 33 Instrucciones de construcci n notice de montage montagehandleiding Aufbauanleitung PUT2 85894 86025 2006 Building Instructions Istruzioni per il montaggio...

Page 2: ...4679 1 3 paquet pour prolongement 84681 n existe par pour toutes les maisons Seg n el tama o de la caseta usted recibe Paquete base 84679 1 3 unidades paquete para prolongaci n 84681 no existe para to...

Page 3: ...1 16260 E Front links Front links Fa ade gauche Parte delantera izquierda Front left Parte anteriore sinistra 1850 363 19 Vormontiert Voorgemonteerd Pr assembl Premontado pre assembled Premontato 1 16...

Page 4: ...ra pasador Slat for bolt Corrente per chiavistello 1765 18 45 Latte Lat Latte List n batten Corrente 1 18538 N2 Latte f r diverses Lat voor diversen Latte pour divers List n para clavos Batten for var...

Page 5: ...a T 1850 95 18 Glattkant Gladde kant Avec bords chanfrein s Borde liso smooth edged Bordo levigato 1 34092 X T rfl gel mit F links Deurblad met raam links Vantail de porte avec fen tre links Hoja de l...

Page 6: ...et verlengingspakket Nombre dans un paquet pour rallongement Ctdad en el paquete para prolongaci n si existe Number in extension packet Q t nel pacchetto di prolung 25613 Schlo Slot Serrure Cerradura...

Page 7: ...den mu mit der Was serwaage genau ausnivelliert wer den Bitte hier sor f ltig vorgehen da sonst die Wandtei le nicht perfekt z u sammenpassen A Ma Boden bretter B Ma Unterleger De laatste plank voor d...

Page 8: ...ith A If you have a size 5 house then do not fold the sheet It is essential that the details shown on this page are followed closely and that you com ply with them when assembling the wall elements Se...

Page 9: ...la pared posterior se atornillan entre s con ayuda del elemento de uni n de la pared poster ior respectivamen te con 6 tornillos 3688 Detalle arriba derecha 2 The central parts of the rear wall are s...

Page 10: ...it of inschuiven van de frontdelen worden veranderd Komen de maten overeen dan kunnen de wanden met telkens 3 schroeven aan de vloer worden vastgeschroefd zoals weergegeven in het detail Visser premi...

Page 11: ...ornillan al list n N 6 x 21191 y 6 x 3686 Para el pasador inferior se ha de hacer todav a un agujero para alojar el perno del pasador 4 Monte ahora los pasadores de golpe con rueda en ambas puertas co...

Page 12: ...ntion Lors de l utilisation de bardeaux afin de recouvrir le toit il est aussi n cessaire de recouvrir le toit au pr alable avec 2 carton bitum utilicen s lo 4 tiras no utilizar ninguna tira de caball...

Page 13: ...4350 B 4380 Gr e 2 Maat 2 Superficie 2 Tama o 2 Size 2 Gr e 3 Maat 3 Superficie 3 Tama o 3 Size 3 Gr e 4 Maat 4 Superficie 4 Tama o 4 Size 4 Gr e 5 Maat 5 Superficie 5 Tama o 5 Size 5 A1 A1 A2 345 216...

Page 14: ...ommencement Inizio D marrage Arbeitsrichtung Working direction Direction de travail Senso di funzionamento Direcci n de trabajo A A A C B B B B C A C C E E C D D D D C D2 D C D D D D Abb 2 1 2 85894 8...

Page 15: ...Abb 3 1 Abb 3 7 Abb 3 6 Abb 3 5 Abb 3 4 Abb 3 3 Abb 3 2 3 85894 86025 02 11 2005...

Page 16: ...I3 36mm I3 I3 I3 0 3 x I4 0 3 x I4 M2 M1 M3 T T 1 4 x 2x Abb 4 3 Abb 4 4 Abb 4 1 Abb 4 2 4 85894 86025 02 11 2005...

Page 17: ...L Abb 5 1 Abb 5 2 Abb 5 3 Abb 5 4 5 85894 86025 02 11 2005...

Page 18: ...O1 O1 O2 Abb 6 1 Abb 6 2 6 85894 86025 02 11 2005...

Page 19: ...Z1 Z1 Z1 Z1 Z3 Z2 Z3 Abb 7 1 Abb 7 3 Abb 7 2 Z3 Z2 Z3 7 85894 86025 02 11 2005...

Page 20: ...V2 6x 3688 N2 3x 3686 L 4x 3688 V2 6x 3688 V2 6x 3688 V1 3x 3688 V1 3x 3688 N2 3x 3686 Abb 8 1 Abb 8 2 8 85894 86025 02 11 2005...

Page 21: ...W1 5 x 3686 W2 5 x 3686 W2 5 x 3686 W1 5 x 3686 W2 W1 3686 3686 W4 5 x 3686 W5 4 x 3688 C D E B A Abb 9 1 Abb 9 2 Abb 9 3 Abb 9 4 9 85894 86025 02 11 2005...

Page 22: ...3709 7378 Y Abb 10 1 Abb 10 2 Abb 10 3 Abb 10 4 Abb 10 5 10 85894 86025 02 11 2005...

Page 23: ...ca 10cm ca 5cm 3948 ca 10cm ca 5cm Die Dachpappe het dakleer la toile bitum e El cart n asfaltado...

Page 24: ...22725 Stand 07 03 2005...

Page 25: ...22725 Stand 21 11 2005...

Page 26: ...Einstellen der T r Die T r muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funk tion gegeben ist Der T rrahmen muss rechtwinklig und lotrecht einge baut sein Weiterhin muss der T rrahmen so mon...

Page 27: ...star exactamente alineada a fin de que su funcionamiento perfecto est garantizado El marco de la puerta deber estar montado en ngulo recto y perpendicularmente Asimismo el marco de la puerta deber est...

Page 28: ...verlies van de garantie Instellen van de deur De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken Het deurkozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd Verder moet het frame zo zijn ge...

Page 29: ...es encadrements et entra nent la perte de la garantie li e au produit R glage de la porte Pour obtenir un fonctionnement parfait la porte doit tre assembl e avec pr cision L encadrement doit tre assem...

Page 30: ...precisely aligned if it is to work efficiently The door frame must be installed square and vertical The door frame should also be installed so that it has the same width at the top and the bottom If t...

Page 31: ...icurare il corretto funzionamento del portoncino lo stesso deve essere posizionato con precisione Il telaio deve essere incassato in posizione perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio v...

Reviews: