background image

 

 

Einschnitte/Risse (

Ausfransen, lose Fäden, Kunststoffteile, etc. …

)

 

 

Irreversible starke Verschmutzung (

z.B. fette, Öle, Bitumen, etc. …

)

 

 

Starke thermische Belastung, Kontakt- oder Reibungshitze, (

z.B. Schmelzspuren, verklebte Fäden/Fasern

)

 

 

Funktionsprüfung von Verschlüssen = (

z.B. Steckschnallen, Karabinerverschlüsse, etc. …

 

 

Beschädigter Seilmantel (

Seilkern sichtbar

)

 

 

Starke axiale und/oder radiale Verformungen und Deformationen eines Kernmantelseiles (

z.B. Versteifungen, 

Knickstellen, auffallender „Schwammigkeit“

)

 

 

Extreme Seilmantelverschiebung 

 

 

Extremer Materialverschleiß (

Abrieb, Pelzbildung, raue Stellen, Scheuerstellen, etc. …

)

 

 

Sämtliche Vernähungen (Nahtbilder) 

 

Es dürfen keine Verschleißspuren (Abrieb/Pelzbildung) an den Nahtbildern erkennbar sein. Bei einer Verfärbung und/oder auch 
teilweisen Verfärbung des Nahtbildes (Nähzwirn, Nähfaden) ist das Produkt sofort zu entsorgen 

 

Chemische Kontamination  

Der Kontakt mit Chemikalien, insbesondere mit Säuren, ist unbedingt zu vermeiden.  Schäden  die aus einer chemischen 
Belastung hervorgehen können sind optisch nicht immer erkennbar. Nach dem Kontakt mit Säuren sind textile Produkte sofort 
zu 

entsorgen.  

 

Die Produktetiketten müssen alle vorhanden sein und vollständig lesbar sein.

 

Bei Unklarheiten kontaktieren sie ihren Vertriebspartner oder den Hersteller! 

 
Dieses Sicherheitsprodukt ist 

im Einsatz

 vor: 

 

Mechanischer Beschädigung (Abrieb, Quetschung, Schnitte, scharfe Kanten, Überlastung, etc. …) 

 

Thermischer Belastung (direkte Beflammung, Funkenflug, jede Art von Wärmequellen, etc. …) 

 

Chemischer Kontamination (Säuren, Laugen, Feststoffe, Flüssigkeiten, Gasen, Nebel, Dämpfe, etc. …) 

 

Und allen erdenklichen Einflüssen die zu einer Beschädigung führen können 

zu schützen

 

Scharfe Kanten:

 

Scharfe Kanten stellen eine besondere Gefahr dar und können textile Produkte so stark beschädigen, dass diese reißen können. 
Immer auf einen optimalen Kantenschutz achten, um Beschädigungen zu vermeiden. 

2.1  Periodische Überprüfungen 

Die PSAgA ist 

mindestens einmal jährlich

 (Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von der Art und der Intensität des Gebrauchs 

ab) durch eine SACHKUNDIGE PERSON 

(siehe Pkt. 2.4) 

einer Sicht- und Funktionsprüfung zu unterziehen. Diese Prüfung muss 

sich auf Feststellung von Beschädigungen und Verschleiß erstrecken.  
In das Prüfblatt sind folgende Daten einzutragen, um die wiederkehrende Prüfung zu dokumentieren: 

 

Das Ergebnis dieser Prüfung  

 

der Typ 

 

Modell  

 

Seriennummer und/oder INVENTAR-Nummer 

 

Kaufdatum/Produktionsdatum 

 

Datum der ersten Benutzung 

 

Nächste Überprüfung  

 

Anmerkungen 

 

Name und Unterschrift oder Kurzzeichen des Prüfers  

Zur wiederkehrenden Überprüfung und für die Beurteilung für eine sichere Verwendung sollten die Hinweise folgender Punkte 
herangezogen werden: 

 

2. Bestimmungen für den Gerätehalter 

A.HABERKORN

 

Sicherheitsprodukte sind vor jedem Einsatz auf folgende Punkte zu überprüfen:

 

 

2.2  Pflege, Lagerung und Transport der PSA gegen Absturz 

 

3. Verwendungsdauer 

Es dürfen keine Etiketten oder Markierungen vom Produkt entfernt werden, um die Rückverfolgbarkeit des Produkts immer 
sicherzustellen. 

2.2  Pflege, Lagerung und Transport der PSA gegen Absturz 

Dieses Produkt darf mit einer weichen Bürste trocken oder feucht gereinigt werden. Gurtbänder und Seile können mit lauwarmen 
Wasser (max.40° C) und milder Seifenlauge mit der Hand gereinigt werden. Anschließend mit klarem Wasser abspülen und an einem 
luftigen, trockenen und schattigen Ort (UV-Lichtbestrahlung ausschließen) trocknen lassen (niemals in Wäschetrockner oder über 
einer Wärmequelle trocknen). Achten Sie darauf, dass die Kennzeichnungsetiketten nach der Reinigung lesbar bleiben.

 

Dieses Produkt ist  trocken, vor mechanischen Beschädigungen, chemischen Einflüssen (z. B. durch Chemikalien, Ölen, 
Lösungsmittel und  anderen aggressiven Stoffen), bei Raumtemperatur, geschützt vor direktem Sonnenlicht (

UV-

Lichtbestrahlung

) und außerhalb von Transportbehältnissen zu Lagern.  

Es wird empfohlen das Gerät in einem UV-beständigen Materialsack zu transportieren und nicht mehr als notwendig der UV-Strahlung 
durch direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen

.

  

Dekontamination 

Wurden Teile beim Einsatz kontaminiert, sind diese zunächst behelfsmäßig zu dekontaminieren und anschließend eine 
Volldekontamination zu zuführen. Nach einer Volldekontamination ist das Gerät einer wiederkehrenden Überprüfung zu unterziehen. 

2.3  Instandsetzung/Zubehör 

Allfällige Reparaturen, Veränderungen oder Ergänzungen an der PSA dürfen grundsätzlich nur vom Hersteller durchgeführt werden.  

2.4  Schulungen/Unterweisungen 

Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz darf nur durch gemäß den jeweiligen national geltenden Arbeitsschutzgesetzen 
unterwiesenen Personen benutzt werden.  
Gerne informieren wir Sie über Schulungen zur UNTERWEISUNG bzw. zur SACHKUNDIGEN PERSON. 

Summary of Contents for EN1498 B

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT FR MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR CHRISTOPHORUS RETTUNGSSCHLAUFE RESCUE LOOP SANGLE DE SAUVETAGE EN1498 Typ B 5000570 ...

Page 2: ...rmity 14 8 TEST SHEET for periodic inspections 15 CONTENU 1 Consignes de sécurité 9 2 Dispositions s appliquant au propriétaire 10 2 1 Inspections périodiques 11 2 2 Entretien stockage et transport de l EPI antichute 11 2 3 Réparations Accessoires 11 2 4 Formations Instructions 11 3 Durée d utilisation 11 4 Responsabilité complément au point Avertissement 12 5 Indications spécifiques au produit 12...

Page 3: ...ieren Die Anwender müssen über Gefahren die Möglichkeiten zur Vermeidung der Gefahren den sicheren Ablauf der Rettungs und Notverfahren unterwiesen sein Die notwendigen Rettungsmaßnahmen müssen im Zuge einer Gefährdungsanalyse vor dem Einsatz einer PSAgA festgelegt werden Ein Notfallplan muss die Rettungsmaßnahmen für alle bei der Arbeit möglichen Notfälle berücksichtigen Das heißt dass für den je...

Page 4: ...Daten einzutragen um die wiederkehrende Prüfung zu dokumentieren Das Ergebnis dieser Prüfung der Typ Modell Seriennummer und oder INVENTAR Nummer Kaufdatum Produktionsdatum Datum der ersten Benutzung Nächste Überprüfung Anmerkungen Name und Unterschrift oder Kurzzeichen des Prüfers Zur wiederkehrenden Überprüfung und für die Beurteilung für eine sichere Verwendung sollten die Hinweise folgender Pu...

Page 5: ...iften Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungen usw wenn die Vor Gebrauchsgeschichte unbekannt oder unvollständig ist Prüfbuch wenn die Kennzeichnung des Produktes nicht vorhanden unleserlich ist oder fehlt auch teilweise wenn die Gebrauchsanleitung Prüfbuch des Produktes fehlt Da die Produkthistorie nicht nachvollzogen werden kann Siehe auch unter Punkt 2 Bestimmungen für den Gerätehalter Ergab d...

Page 6: ...ions for use can be understood All users of A HABERKORN products must have demonstrably completed recognised training on the use of personal fall protective equipment Personal fall protective equipment must be used for work under risk of a fall from a height if it is not possible to take adequate organisational or technical protective measures Collective protective equipment and technical tools ar...

Page 7: ...t in order to guarantee that it is in working order A product which no longer seems safe must NOT BE USED in case of doubt and must be discarded immediately Always inspect the total PFPE A HABERKORN safety products must be inspected on the following points before each use Damage to and discoloration of supporting parts which are essential for safety tears cuts rubbing etc distortion of metal parts...

Page 8: ...ars from the date of production under optimal storage conditions and without being used Maximum operating life of 10 years The maximum operating life with occasional proper use without visible wear and tear under optimal storage conditions is 10 years from the date of first use Storage period of 2 years The storage period before first use and without reducing the maximum operating life is 2 years ...

Page 9: ...he person to be rescued is kept in a sitting position during the rescue action One strap leads over the back and 2 straps between the legs this holds the body safely All 3 connecting loops must be hooked into a karabiner according to EN 362 The elastic shoulder belts of the triangle seat cloth make putting on easy The shoulder belts are no load bearing elements and do not have any influence on the...

Page 10: ...matisme de suspension sont décrites médicalement comme suit La personne accidentée perd sa capacité d agir après 2 à 5 min Des dommages corporels irréversibles sont possibles à partir de 10 20 min et Au delà il faut s attendre à une mise en danger de la vie de l accidenté Ces pourquoi il est impératif d appliquer aussitôt les mesures de sauvetage Si la personne devant être secourue est consciente ...

Page 11: ...bri de la lumière pas d exposition aux rayons UV ne jamais mettre au sèche linge ni sécher au dessus d une source de chaleur Veillez à ce que les étiquettes restent lisibles après lavage Ce produit doit être rangé au sec à l abri des dommages mécaniques des agressions chimiques ex substances chimiques huiles solvants et autres substances corrosives à température ambiante à l abri de la lumière dir...

Page 12: ...ations sont fréquentes l usure intense ou les influences extérieures extrêmes la durée d utilisation s écourte La décision sur la disponibilité opérationnelle de l équipement incombe toujours à la PERSONNE EXPERTE compétente dans le cadre des inspections périodiques prescrites 4 Responsabilité complément au point Avertissement Ni la A HABERKORN Co GmbH ni ses partenaires commerciaux n assument la ...

Page 13: ...e plus petites et plus fluettes L adaptation de la toile de sauvetage doit s effectuer avec le plus grand soin la compétence qui convient et consciencieusement La personne à sauver doit être bien maintenue par la toile de sauvetage elle ne doit pas risquer de glisser ou de basculer hors de la toile de sauvetage même en cas de perte de conscience soudaine pendant la montée ou la descente Un traumat...

Page 14: ...dule D and subject to the notified body TÜV Österreich 1230 Wien Deutschstraße 10 identification number 0408 The notified body Sicherheitstechnische Prüfstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 identification number 0511 has carried out the EU type examination and issued the type examination certificate FR déclare que l EPI antichute indiqué ci dessous correspond aux exigences du règlemen...

Page 15: ...que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilisé par nom s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiquette Kaufdatum Date of purchase Date d achat gekauft bei bought at acheté chez Datum des 1 Einsatzes date of 1st use date de la 1ère utilisation INVENTAR NR inventry no N d inventaire...

Reviews: