background image

 

11 

  Le contact avec des produits chimiques, en particulier avec des acides, doit impérativement être évité. Les dommages résultant 

d’une exposition à des acides ne sont pas toujours reconnaissables à l’œil nu. Les produits textiles qui ont été au contact d’acides 
doivent être 

éliminés

 sans délai.

 

 

 

Les étiquettes des produits doivent toutes être présentes et entièrement lisibles.

 

En cas de doute, contactez votre revendeur ou le fabricant ! 
Lors de son utilisation

, ce produit de sécurité doit être 

protégé contre 

  Les dommages mécaniques (abrasion, écrasement, coupures, arêtes vives, surcharge, etc…) 

  Les contraintes thermiques (exposition directe aux flammes, étincelles, tout type de sources de chaleur, etc…) 

  Les contaminations chimiques (acides, bases, particules solides, liquides, gaz, brouillards, vapeurs, etc…) 

  Et de tous les facteurs susceptibles de causer des dommages. 

Arêtes vives : 

Les arêtes vives représentent un danger particulier, elles peuvent endommager un produit textile au point que celui-ci se déchire. 
Toujours veiller à une parfaite protection des arêtes afin d’éviter les dégradations.

 

2.1  Inspections périodiques 

L’EPIaC doit être soumis à un examen visuel et fonctionnel 

au moins une fois par an

 (la fréquence de cette inspection dépend du 

mode et de l’intensité de l’utilisation) par une PERSONNE QUALIFIEE 

(selon pt. 2.4)

. Cet examen doit comprendre la détection 

d’endommagements et d’usure. 

 

Consigner les données suivantes sur la feuille d’essai afin de documenter les inspections périodiques : 

  Le résultat de cet examen 

 

  le type 

  le modèle 

 

  le numéro de série ou le numéro d’INVENTAIRE 

  la date d’achat/de production 

  la date de la première utilisation 

  la prochaine inspection 

 

  les remarques 

  le nom et la signature ou le sigle de l’examinateur 

 

Tenir compte des consignes exprimées dans les points suivants, lors de l’inspection périodique et du contrôle, pour juger de la 
sécurité d’emploi : 

 

2. Dispositions s’appliquant au propriétaire 

Les produits de sécurité

 

A.HABERKORN

 

doivent être contrôlés sur les points suivants avant chaque utilisation :

 

 

Entretien, stockage et transport de l’EPI antichute 

 

3. Durée d’utilisation

 

Il est interdit d’enlever des étiquettes ou marquages du produit afin de garantir la traçabilité du produit. 

2.2  Entretien, stockage et transport de l’EPI antichute 

Ce produit peut être nettoyé avec une brosse souple, légèrement mouillé ou à sec. Les sangles et cordes peuvent être lavées à la 
main dans de l’eau tiède (max. 40° C) avec du savon doux. Rincer ensuite à l’eau claire et laisser sécher dans un lieu aéré, sec, à 
l’abri de la lumière (pas d’exposition aux rayons UV, ne jamais mettre au sèche-linge ni sécher au-dessus d’une source de chaleur). 
Veillez à ce que les étiquettes restent lisibles après lavage. 

Ce produit doit être rangé au sec, à l’abri des dommages mécaniques, des agressions chimiques (ex. substances 
chimiques, huiles, solvants et autres substances corrosives), à température ambiante, à l’abri de la lumière directe du 
soleil (

rayonnement UV

) et hors de tout contenant de transport.  

Il est recommandé de transporter l’équipement dans un sac de matériel résistant aux UV et de ne pas le soumettre plus que 
nécessaire au rayonnement UV par son exposition directe aux rayons du soleil  

2.3  Réparations/Accessoires 

Les réparations, modifications ou compléments éventuels de l’EPI ne doivent être généralement effectués que par le fabricant. 

 

2.4  Formations/Instructions 

Conformément aux lois sur les conditions de travail en vigueur dans les pays respectifs, l’équipement de protection individuelle 
antichute ne doit être employé que par des personnes instruites. 

 

Nous restons volontiers à votre disposition pour tout renseignement concernant les formations d’INSTRUCTION ou de PERSONNE 
QUALIFIEE. 

3  Durée d’utilisation 

La durée d’utilisation de ce produit de sécurité dépend sensiblement du type et de la fréquence de son utilisation ainsi que de ses

 

conditions d’utilisation, du soin apporté à son entretien et de son stockage, elle ne peut donc être définie de manière générale. Les 
produits composés de fibres synthétiques (ex. polyamide, polyester, aramide) subissent un certain vieillissement, même sans être 
utilisés, lequel résulte essentiellement de l’intensité du rayonnement UV ainsi que des influences climatiques environnementales. 

 

Durée de vie maximale 12 ans 

 

En cas d’un stockage optimal et sans utilisation la durée de vie maximale des produits A.HABERKORN en matières synthétiques et 
textiles est de 12 ans à partir de la date de fabrication. 

 

Durée d’utilisation maximale 10 ans 

 

La durée maximale d’utilisation s’élève à 10 ans à partir de la date de la première utilisation, celle-ci étant occasionnelle, dans des 
conditions appropriées, sans usure notable, et les conditions de stockage étant optimales. 

 

Durée de stockage 2 ans 

 

La durée de stockage avant la première mise en service s’élève à 2 ans à partir de la date de fabrication, sans réduction de la durée 
maximale d’utilisation. 

 

En cas de respect de toutes les recommandations se rapportant à une manipulation et un stockage en toute sécurité, il est permis, 

à 

titre indicatif

, de formuler 

les recommandations

 suivantes 

relatives à la durée de vie

 : 

 

Utilisation quotidienne intensive  

 

– moins d’1 an 

 

Utilisation régulière toute l’année    

– 1 à 2 ans 

 

Utilisation saisonnière régulière 

 

– 2 à 3 ans 

Summary of Contents for EN1498 B

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT FR MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR CHRISTOPHORUS RETTUNGSSCHLAUFE RESCUE LOOP SANGLE DE SAUVETAGE EN1498 Typ B 5000570 ...

Page 2: ...rmity 14 8 TEST SHEET for periodic inspections 15 CONTENU 1 Consignes de sécurité 9 2 Dispositions s appliquant au propriétaire 10 2 1 Inspections périodiques 11 2 2 Entretien stockage et transport de l EPI antichute 11 2 3 Réparations Accessoires 11 2 4 Formations Instructions 11 3 Durée d utilisation 11 4 Responsabilité complément au point Avertissement 12 5 Indications spécifiques au produit 12...

Page 3: ...ieren Die Anwender müssen über Gefahren die Möglichkeiten zur Vermeidung der Gefahren den sicheren Ablauf der Rettungs und Notverfahren unterwiesen sein Die notwendigen Rettungsmaßnahmen müssen im Zuge einer Gefährdungsanalyse vor dem Einsatz einer PSAgA festgelegt werden Ein Notfallplan muss die Rettungsmaßnahmen für alle bei der Arbeit möglichen Notfälle berücksichtigen Das heißt dass für den je...

Page 4: ...Daten einzutragen um die wiederkehrende Prüfung zu dokumentieren Das Ergebnis dieser Prüfung der Typ Modell Seriennummer und oder INVENTAR Nummer Kaufdatum Produktionsdatum Datum der ersten Benutzung Nächste Überprüfung Anmerkungen Name und Unterschrift oder Kurzzeichen des Prüfers Zur wiederkehrenden Überprüfung und für die Beurteilung für eine sichere Verwendung sollten die Hinweise folgender Pu...

Page 5: ...iften Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungen usw wenn die Vor Gebrauchsgeschichte unbekannt oder unvollständig ist Prüfbuch wenn die Kennzeichnung des Produktes nicht vorhanden unleserlich ist oder fehlt auch teilweise wenn die Gebrauchsanleitung Prüfbuch des Produktes fehlt Da die Produkthistorie nicht nachvollzogen werden kann Siehe auch unter Punkt 2 Bestimmungen für den Gerätehalter Ergab d...

Page 6: ...ions for use can be understood All users of A HABERKORN products must have demonstrably completed recognised training on the use of personal fall protective equipment Personal fall protective equipment must be used for work under risk of a fall from a height if it is not possible to take adequate organisational or technical protective measures Collective protective equipment and technical tools ar...

Page 7: ...t in order to guarantee that it is in working order A product which no longer seems safe must NOT BE USED in case of doubt and must be discarded immediately Always inspect the total PFPE A HABERKORN safety products must be inspected on the following points before each use Damage to and discoloration of supporting parts which are essential for safety tears cuts rubbing etc distortion of metal parts...

Page 8: ...ars from the date of production under optimal storage conditions and without being used Maximum operating life of 10 years The maximum operating life with occasional proper use without visible wear and tear under optimal storage conditions is 10 years from the date of first use Storage period of 2 years The storage period before first use and without reducing the maximum operating life is 2 years ...

Page 9: ...he person to be rescued is kept in a sitting position during the rescue action One strap leads over the back and 2 straps between the legs this holds the body safely All 3 connecting loops must be hooked into a karabiner according to EN 362 The elastic shoulder belts of the triangle seat cloth make putting on easy The shoulder belts are no load bearing elements and do not have any influence on the...

Page 10: ...matisme de suspension sont décrites médicalement comme suit La personne accidentée perd sa capacité d agir après 2 à 5 min Des dommages corporels irréversibles sont possibles à partir de 10 20 min et Au delà il faut s attendre à une mise en danger de la vie de l accidenté Ces pourquoi il est impératif d appliquer aussitôt les mesures de sauvetage Si la personne devant être secourue est consciente ...

Page 11: ...bri de la lumière pas d exposition aux rayons UV ne jamais mettre au sèche linge ni sécher au dessus d une source de chaleur Veillez à ce que les étiquettes restent lisibles après lavage Ce produit doit être rangé au sec à l abri des dommages mécaniques des agressions chimiques ex substances chimiques huiles solvants et autres substances corrosives à température ambiante à l abri de la lumière dir...

Page 12: ...ations sont fréquentes l usure intense ou les influences extérieures extrêmes la durée d utilisation s écourte La décision sur la disponibilité opérationnelle de l équipement incombe toujours à la PERSONNE EXPERTE compétente dans le cadre des inspections périodiques prescrites 4 Responsabilité complément au point Avertissement Ni la A HABERKORN Co GmbH ni ses partenaires commerciaux n assument la ...

Page 13: ...e plus petites et plus fluettes L adaptation de la toile de sauvetage doit s effectuer avec le plus grand soin la compétence qui convient et consciencieusement La personne à sauver doit être bien maintenue par la toile de sauvetage elle ne doit pas risquer de glisser ou de basculer hors de la toile de sauvetage même en cas de perte de conscience soudaine pendant la montée ou la descente Un traumat...

Page 14: ...dule D and subject to the notified body TÜV Österreich 1230 Wien Deutschstraße 10 identification number 0408 The notified body Sicherheitstechnische Prüfstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 identification number 0511 has carried out the EU type examination and issued the type examination certificate FR déclare que l EPI antichute indiqué ci dessous correspond aux exigences du règlemen...

Page 15: ...que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilisé par nom s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiquette Kaufdatum Date of purchase Date d achat gekauft bei bought at acheté chez Datum des 1 Einsatzes date of 1st use date de la 1ère utilisation INVENTAR NR inventry no N d inventaire...

Reviews: