background image

094394_h_fr_hseilw_s 

haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466 

 

 

1

1. Groupes d’utilisateurs

Missions

Qualification

Opérateur Commande,

examen visuel

Initiation à l'aide de la notice 

d'utilisation ; personne qualifiée

Personnel 

spécialisé

Montage, démontage,

réparation, entretien

Mécanicien

Contrôles

Personne qualifiée selon  

TRBS-1203 (expert)

2. CoNsiGNes de seCurite
utilisation conforme

Utiliser l’appareil selon les instructions de la présente notice d’utilisation.

 

– Utiliser uniquement pour monter, descendre et tirer des charges 

mobiles.

 

– Utiliser uniquement dans un parfait état.

 

– Commande uniquement par le personnel formé.

travaux effectués en toute sécurité

 

– Lire préalablement la notice d‘utilisation.

 

– Toujours travailler en ayant conscience de la sécurité et des dangers.

 

– Observer l‘engin de levage et la charge pendant tous les mouvements.

 

– Signaler immédiatement au responsable les dommages et défauts. 

 

– Réparer d‘abord l‘appareil, puis poursuivre le travail!

 

– Lorsque la charge est suspendue, ne pas la laisser sans surveillance.

 

– Transporter l‘appareil sans choc ni heurt, et le protéger contre la 

chute ou le basculement.

a proscrire:

 

– Surcharge (–> données techn., plaque signalétique/de capacité)

 

– Entraînement mécanique.

 

– Coups, chocs.

 

– le transport personnes.

 

– Personne n‘est admise ni dans, ni sur, ni sous la charge élevée sans 

dispositif de sécurité supplémentaire.

 

– Câbles en autre matériau que l‘acier et gaines en plastique.

usage non autorisé

 

– Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de vibrations.

 

– Non autorisé pour les monte-matériaux (DGUV-R 100-500-2.30).

 

– Non autorisé pour les plates-formes et studios (DGUV-V 17)

 

– Non autorisé pour les moyens de levage de personnes (DGUV-R 101-005).

 

– Non autorisé dans les zones présentant un risque d‘explosion.

 

– Non adapté dans un environnement agressif.

 

– Non adapté pour le levage de charges dangereuses.

Mesures organisationnelles

 

– S’assurer que la présente notice d’utilisation est toujours disponible.

 

– S’assurer que seul le personnel formé travaille avec l’appareil .

 

– Vérifier, à intervalles réguliers, si le travail est effectué en ayant conscience 

de la sécurité et des dangers.

Montage, entretien et réparation

Uniquement par le personnel spécialisé !

Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.

Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité !

Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.

autres directives à observer

 

– Ordonnance relative à la sécurité dans l’entreprise (BetrSichV).

 

– Directives nationales.

 

– Ordonnance relative à la prévention des accidents (DGUV-V 54).

Charge

 

– Ne pas laisser la charge suspendue en position soulevée sans surveillance.

 

– Ne pas laisser basculer la charge.

 

– Ne pas la laisser tomber dans le câble.

Câble

 

– Conforme à l’EN 12385-1 et à l’EN 12385-4 et aux 

données techniques

 

– Respecter l’angle de déviation du câble  

 câble non équilibré 

 3° (standard) 

 câble à faible couple de torsion 

 1,5°

 

– Pour les charges non guidées, utiliser un câble à 

faible couple de torsion. Ceci peut réduire la durée 

d’utilisation du câble (groupe de propulseurs).

 

Enrouler le câble métallique sous précontrainte, 

par exemple, dérouler complètement le câble, 

puis adapter la longueur de câble à la course.

≤3°

≤1,5°

≤3°

≤1,5°

La longueur du câble est correcte lorsque :

 

> 3 

> 1,5 x Ø de câble

accessoire de levage

 

– Veiller à une capacité suffisante.

 

– Utiliser uniquement un crochet de charge avec 

clapet de sécurité.

 

– Utiliser correctement le crochet de charge avec 

cosse de câble et serre-câbles.

 

– Fixer correctement la charge.

 

– Ne pas utiliser le câble de treuil comme moyen 

d’ancrage.

3. CaraCtéristiQues teChNiQues

type

KWe KWV KWe KWV KWe KWV

Charge nominale [kg]

250 300 650 650 1000 1250

1 i

ère

 couche

Force câble [kg] 250 300 650 650 1000 1250
Capacité [m]

3,4

2,8

3,4

3,2

3,4

3,2

Nombre de couches maxi.

6

6

6

7

9

9

Dernière  

couche

Force câble [kg] 125 150 340 330 390 490
Capacité [m]

22

22

16

23 28,5 28,5

Câble Ø [mm]

4

4

7

6

8

8

Groupe FEM

1

1Em 1Em 1Em 1Em 1Em 1Em

Force de rupture [kN]

7,5

9

19,5 19,5 30 37,5

Force sur manivelle [N]

220 270 250 240 200 240

Charge minimale [kg]

30

30

65

65

100 125

Température de  

fonctionnement [° C]

-20 ... +50

Poids sans [kg] câble

3,9

3,9

6,3

5,9 14,5 14,5

1) Groupe FEM selon DIN 15020 bzw. FEM 9.511 pour câble non équilibré

Sous réserve de modifications.

Fabrication spéciale! Faire attention à la plaque d’identification et au plan.

4. CoNCeptioN

Les treuils à câbles sont des treuils à tambour entraînés soit directement, soit 

par une paire de pignons à denture droite intérieure à un niveau.

La charge est retenue fiablement dans toutes les positions par un frein 

actionné par le poids de la charge.

5. MoNtaGe

 

– Concevoir les constructions pour les forces maxi

 

– Veiller à ce que les surfaces de vissage soient planes

 

– Ne fixer les treuils qu'à l'aide de vis de qualité (8.8).

 

– Serrer les vis de façon régulière, freiner les vis.

 

– Prévoir une place suffisante pour la manivelle.

6. MoNtaGe du Câble

Si l'entrée du câble est incorrecte, le frein n'est pas efficace!

250 – 300 kg

650 kg

1000 – 1250 kg

Fixation du câble métallique

Graisser légèrement le tambour, avant que insérer le câble.

 

z

Câbles préconiser: 

câble zingué, (standard) 

selon EN 12385, Tab. 12, 6x19M-WSC 1770 B sZ ou  

6x19S-IWRC 1770 B sZ 

câble acier inoxydable (standard) 

selon EN 12385, 7x19 1570 U sZ 

Diamètre du câble et coefficient de rupture Cf. § 3 

Ne pas utiliser de câbles avec un revêtement plastique.

NOTICE D'UTILISATION

(Traduction)
Treuil

Type  KWE 250 

KWV 300

 

KWE 650 

KWV 650

 

KWE 1000 

KWV 1250

Fr

Summary of Contents for KWE 250

Page 1: ...t DGUV V 54 Last Nicht in gehobenem Zustand unbeaufsichtigt schweben lassen Nicht schaukeln lassen Nicht in das Seil fallen lassen Seil Konform EN 12385 1 und EN 12385 4 und techni schen Daten Seilablenkungswinkel einhalten nicht drehungsfrei es Seil 3 Standard drehungsarmes Seil 1 5 Bei ungeführten Lasten ein drehungs armes Seil verwenden Dies kann die Aufliegezeit des Seiles Triebwerksgruppe red...

Page 2: ...r Winden Hub und Zuggeräte haben und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften Unfallverhütungsvorschriften Richtlinien und allgemein anerkannten Regeln der Technik z B DIN EN Normen soweit vertraut sind dass sie den arbeitssicheren Zustand von Winden Hub und Zuggeräten beurteilen können Sachkundige Personen sind durch den Betreiber des Gerätes zu benennen Die Durchführung der jä...

Page 3: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 4: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 5: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 6: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Page 7: ...en position soulevée sans surveillance Ne pas laisser basculer la charge Ne pas la laisser tomber dans le câble Câble Conforme à l EN 12385 1 et à l EN 12385 4 et aux données techniques Respecter l angle de déviation du câble câble non équilibré 3 standard câble à faible couple de torsion 1 5 Pour les charges non guidées utiliser un câble à faible couple de torsion Ceci peut réduire la durée d uti...

Page 8: ...énéralement reconnues de la tech nique ex normes DIN EN et peuvent ainsi évaluer l état sans danger des treuils appareils de levage et de traction Les experts doivent être désignés par l exploitant de l appareil L exécution du contrôle de sécu rité de fonctionnement annuel ainsi qu une formation pour acquérir les connaissances et compétences citées précédemment sont proposées par haacon hebetechni...

Page 9: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 10: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 11: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 12: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Page 13: ...ns DGUV V 54 Load Do not leave suspended without supervision Do not allow to swing Do allow to fall in the rope Rope Compliant with EN 12385 1 and EN 12385 4 and the technical data Maintain rope deviation angle non rotating rope 3 standard rotation resistant rope 1 5 Use a rotation resistant rope for unguided loads This can reduce the resting period of the rope drive mechanism group Wind up the wi...

Page 14: ...s and lift and pull systems Technical experts are to be nominated by the operator of the equipment Performance of the annual occupational safety inspection as well as the training required to obtain the aforementioned knowledge and skills can be provided by haacon hebetechnik 9 MAINTENANCE recommendation The operator determines the intervals themselves based on frequency of use and the operating c...

Page 15: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 16: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 17: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 18: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Reviews: