background image

094394_h_gb_hseilw_s 

haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466 

 

 

1

1. User groUps

Duties

Qualifications

Operator Operation,

visual inspection

Instruction by means of the operating 

instructions; Authorised person

Special-

ist per-

sonnel

Assembly, disassembly,

repair, maintenance

Mechanic

Tests

Authorised person per TRBS-1203 

(Technical expert)

2. sAFeTY INsTrUCTIoNs
Appropriate use

Operate the equipment in accordance with the information in these 

operating instructions.

 

– Only use to lift, lower and pull freely-movable loads.

 

– Only use when in perfect working order.

 

– Only allow to be operated by personnel instructed on how to do so.

safety-conscious work

 

– First read the operating instructions.

 

– Always be conscious of safety and hazards when working.

 

– Observe lifting device and load during all movements.

 

– Immediately report any damage or defects to the person in charge. 

 

– Repair equipment first before continuing work!

 

– Do not leave the load suspended without supervision.

 

– Transport device protected against impacts and shocks, falling over 

or toppling.

The following are not allowed:

 

– Overload (–> technical data, type plate, payload plate)

 

– Mechanical propulsion.

 

– Impacts, blows.

 

– carriage persons.

 

– People are not allowed to stand neither in, nor on, nor under the 

raised load without additional support.

 

– Using rope made of other material than steel, as well as plastic casing.

Use exclusions

 

– Not suitable for permanent operation and vibration stress.

 

– Not approved for use as builders’ hoist (DGUV-R 100-500-2.30).

 

– Not approved for use on stages or in studios (DGUV-V 17).

 

– Not approved for use as a retractable transportation device for per-

sonnel (DGUV-R 101-005).

 

– Not approved for use in explosive areas/environments.

 

– Not suitable for aggressive environments.

 

– Not suitable for lifting hazardous loads.

organisational measures

 

– Ensure that these operating instructions are always at hand.

 

– Ensure that only trained personnel work with the equipment .

 

– Check at regular intervals whether it is being used in a safety and hazard 

conscious manner.

Installation, service and repair

Only by specialist personnel!

Only use original spare parts for repairs.

Do not modify or alter safety-relevant parts!

Additional attachments must not impact safety.

Further regulations to be observed are

 

– German Industrial Health and Safety Ordinance (BetrSichV).

 

– Country-specific regulations.

 

– German Accident prevention regulations (DGUV-V 54).

Load

 

– Do not leave suspended without supervision.

 

– Do not allow to swing.

 

– Do allow to fall in the rope.

rope

 

– Compliant with EN 12385-1 and EN 12385-4 and the 

technical data

 

– Maintain rope deviation angle  

 non-rotating rope 

 3° (standard) 

 rotation-resistant rope 

 1.5°

 

– Use a rotation-resistant rope for unguided loads. 

This can reduce the resting period of the rope (drive 

mechanism group).

 

Wind up the wire rope under pretension, e.g. 

fully wind up the rope and adjust the rope 

length to the lift.

≤3°

≤1,5°

≤3°

≤1,5°

The length of the rope is correct if:

 

> 3 

> 1.5 x rope Ø

Lifting equipment

 

– Ensure sufficient load-bearing capacity.

 

– Only use load hooks with a safety flap.

 

– Use the approved load hooks with rope thimbles 

and rope clip.

 

– Attach the load properly.

 

– Do not use the winch rope to secure the load.

3. TeChNICAL DATA

Type

KWe KWV KWe KWV KWe KWV

Nominal load [kg]

250 300 650 650 1000 1250

1

st

 Layer

W.L.L [kg]

250 300 650 650 1000 1250

Storage [m] 3,4

2,8

3,4

3,2

3,4

3,2

max. no. of layers

6

6

6

7

9

9

Last layer

W.L.L [kg]

125 150 340 330 390 490

Storage [m] 22

22

16

23 28,5 28,5

Rope Ø [mm]

4

4

7

6

8

8

FEM Rating

1

1Em 1Em 1Em 1Em 1Em 1Em

Breaking load [kN]

7,5

9

19,5 19,5 30

37,5

Crank force [N]

220 270 250 240 200 240

Minimum load [kg]

30

30

65

65

100

125

Working temperature [° C]

-20 ... +50

Weight [kg] w.o. rope

3,9

3,9

6,3

5,9 14,5 14,5

1) FEM Rating according to  DIN 15020 resp. FEM 9.511 for ordinary rope

Modifications of the design and execution reserved.

Special design! Pay attention to the serial number plate and the drawing.

4. geNerAL

The hand winches are drum type winches. They are driven by a single 

reduction pair of straight cut internal spur gear or direct. The load is 

safely supported in any position by means of an automatic mechanical 

brake.

5. MoUNTINg

 

– the mounting structure must be designed to sustain the max forces 

imposed by the winch

 

– pay careful attention that the mounting surface is flat and true

 

– use always 4 screws size M10 (min. quality 8.8 )

 

– tighten the screws evenly and secure screws

 

– ensure that the crank is free running (crank clearance).

6. rope MoUNTINg

With wrong rope coiling the brake is not effective!

250 – 300 kg

650 kg

1000 – 1250 kg

Wire rope fixing

Grease slightly the drum, before fixing the wire rope.

 

z

Recommended ropes: 

Ordinary ropes, zinc plated 

EN 12385, Tab. 12, 6x19M-WSC 1770 B sZ or 6x19S-IWRC 1770 B sZ 

Ordinary ropes, stainless steel: 

similar to EN 12385, 7x19 1570 U sZ 

Rope diameter and breaking load see point 3 

It is not allowed to use plastic coated ropes.

OPERATING INSTRUCTIONS

(Translation)
Rope winch

Type  KWE 250 

KWV 300

 

KWE 650 

KWV 650

 

KWE 1000 

KWV 1250

gB

Summary of Contents for KWE 250

Page 1: ...t DGUV V 54 Last Nicht in gehobenem Zustand unbeaufsichtigt schweben lassen Nicht schaukeln lassen Nicht in das Seil fallen lassen Seil Konform EN 12385 1 und EN 12385 4 und techni schen Daten Seilablenkungswinkel einhalten nicht drehungsfrei es Seil 3 Standard drehungsarmes Seil 1 5 Bei ungeführten Lasten ein drehungs armes Seil verwenden Dies kann die Aufliegezeit des Seiles Triebwerksgruppe red...

Page 2: ...r Winden Hub und Zuggeräte haben und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften Unfallverhütungsvorschriften Richtlinien und allgemein anerkannten Regeln der Technik z B DIN EN Normen soweit vertraut sind dass sie den arbeitssicheren Zustand von Winden Hub und Zuggeräten beurteilen können Sachkundige Personen sind durch den Betreiber des Gerätes zu benennen Die Durchführung der jä...

Page 3: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 4: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 5: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 6: ...094394_h_de_hseilw_v haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Page 7: ...en position soulevée sans surveillance Ne pas laisser basculer la charge Ne pas la laisser tomber dans le câble Câble Conforme à l EN 12385 1 et à l EN 12385 4 et aux données techniques Respecter l angle de déviation du câble câble non équilibré 3 standard câble à faible couple de torsion 1 5 Pour les charges non guidées utiliser un câble à faible couple de torsion Ceci peut réduire la durée d uti...

Page 8: ...énéralement reconnues de la tech nique ex normes DIN EN et peuvent ainsi évaluer l état sans danger des treuils appareils de levage et de traction Les experts doivent être désignés par l exploitant de l appareil L exécution du contrôle de sécu rité de fonctionnement annuel ainsi qu une formation pour acquérir les connaissances et compétences citées précédemment sont proposées par haacon hebetechni...

Page 9: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 10: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 11: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 12: ...094394_h_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Page 13: ...ns DGUV V 54 Load Do not leave suspended without supervision Do not allow to swing Do allow to fall in the rope Rope Compliant with EN 12385 1 and EN 12385 4 and the technical data Maintain rope deviation angle non rotating rope 3 standard rotation resistant rope 1 5 Use a rotation resistant rope for unguided loads This can reduce the resting period of the rope drive mechanism group Wind up the wi...

Page 14: ...s and lift and pull systems Technical experts are to be nominated by the operator of the equipment Performance of the annual occupational safety inspection as well as the training required to obtain the aforementioned knowledge and skills can be provided by haacon hebetechnik 9 MAINTENANCE recommendation The operator determines the intervals themselves based on frequency of use and the operating c...

Page 15: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 16: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 17: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 18: ...094394_h_gb_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Reviews: