background image

35

do kilkukrotnego podwyższenia ciśnienia w komorach ło-

dzi. Po wyciągnięciu łodzi z wody radzimy obniżyć ciśnie-

nie powietrza we wszystkich jej komorach powietrznych. 

W ten sposób zapobiegniemy ich ewentualnemu znisz-

czeniu. Ciśnienie powietrza należy mimo to kontrolować 

na bieżąco. Nominalny ubytek ciśnienia roboczego wy-

nosi maks. 20 % na 24 godziny.

OSTRZEŻENIE

Podczas użycia łodzi należy zawsze zakładać na zawór 

kapturek ochronny. W ten sposób zapobiegniemy prze-

dostaniu się nieczystości do zaworu, które mogłyby być 

przyczyną ewentualnych nieszczelności.

4.  Żegluga łodzią

Kajak THAYA jest przeznaczony do uprawniania kajakarstwa 

rekreacyjnego i turystyki wodnej.

Osoba pływająca kajakiem powinna przestrzegać przepi-

sów żeglugowych. Kajak pneumatyczną THAYA może pro-

wadzić osoba nie posiadająca uprawnień, pod warunkiem, 

że w odpowiednim stopniu zapoznała się z techniką stero-

wania małą łódką oraz z przepisami żeglugi obowiązujący-

mi w danym kraju.

Dzięki swojej konstrukcji kajak THAYA umożliwia spływ 

po wodach nizinnych lub lekko płynących do stopnia trud-

ności WW 2. Jest to jednak tylko zalecane używanie, zawsze 

zależy od konkretnych możliwości użytkownika! Do spływu 

służą wiosła o długości około 210 cm. Osoby płynące kaja-

kiem muszą siedzieć na wyznaczonym miejscu i mieć za-

łożoną kamizelkę ratunkową. Producent zaleca używanie 

łódki przy odpowiednim stanie wody (patrz Tabela kontro-

lna – zanurzenie).
 

OSTRZEŻENIE

Przed żeglugą należy sprawdzić, czy rzeki, tereny wodne 

lub regiony, w których mamy zamiar pływać nie są objęte 

żadnymi specjalnymi przepisami i nakazami lub zakaza-

mi, których należy przestrzegać.

Łódka nie jest przeznaczona do holowania za moto-

rówką, nie wolno jej wlec ani w inny sposób nadmiernie 

narażać. W przypadkach awaryjnych do holowania użyć 

uchwytów na dziobie. Należy pamiętać o bezpiecznym 

zapakowaniu ostrych lub szpiczastych przedmiotów.

Cenne przedmioty należy włożyć do nieprzemakalnego 

opakowania i przymocować do łodzi.

Promienie słoneczne negatywnie wpływają na gumową 

warstwę powierzchni łodzi, dlatego po każdym pływaniu 

należy położyć ją w cieniu.

UWAGA

•  Na dużych akwenach (morze, jeziora) należy zwrócić 

uwagę na wiatr wiejący od lądu. Może on uniemożli-

wić powrót na brzeg! 

•  Kajaka THAYA nie wolno używać w trudnych warun-

kach takich jak np.: ograniczona widoczność (noc, 

mgła, deszcz).

Charakterystyka stopnia trudności WW 2 - umiarkowanie 

trudna:

•  nieregularne fale i prądy, średnie progi skalne, słabe 

odwoje i wiry, niskie stopnie, małe progi w mocno mean-

drujących lub mało przejrzystych korytach rzek

•  regularny prąd i niskie regularne fale, małe progi skal-

ne, łatwe przeszkody, częste meandry z szybko płynącą 

wodą.

OSPRZĘT DOSTARCZANY WRAZ Z KAJAKIEM:

Specjalny worek, pasek do ściągnięcia złożonego kajaka, 

instrukcja użytkownika z kartą gwarancyjną, gąbka z pianki 

w woreczku z tkaniny siatkowej, zestaw naprawczy składa-

jący się z kleju, łatki, redukcji do zaworów, metalowy kluczs 

do zaworów.

3.  Instrukcja pompowania łodzi 

Rozłożyć kajak. Jeżeli będzie użyta płetwa kierunkowa, za-

sunąć ją do uchwytu na dnie (20). Oba siedziska i podnóżki 

nadmuchać. Obsługa wentyla (21) została pokazana na ry-

sunku nr 2.

Kajak THAYA można wykorzystywać jako jednoosobowy, 

dwuosobowy i trzyosobowy – patrz rys. 1.

Wersja jednoosobowa:

Nadmuchiwane siedzisko (6) umocować na dnie do uchwytu 

(15). Paski (18) na oparciu siedziska przewlec przez pierście-

nie D (17) na walcach bocznych. Końce pasków przewlec 

przez klamrę plastikową (22) – patrz detal A.

Do uchwytu (14) umocować podnóżek (8). Pasek podnóżka 

przewlec przez klamrę plastikową i zaciągnąć – patrz detal B.

Wersja dwuosobowa:

Przednie nadmuchiwane siedzisko (6) umocować na dnie 

do uchwytu (14). Tylne nadmuchiwane siedzisko (6) umo-

cować na dnie do uchwytu (15). Paski (18) na oparciach 

siedzisk przewlec przez pierścienie D (17) na walcach bocz-

nych. Końce paska przewlec przez klamrę plastikową (22) – 

patrz detal A.

Do uchwytu na dnie (16) pod przednim pokładem umoco-

wać przedni podnóżek (7). Do uchwytu na dnie (14) umo-

cować podnóżek tylny (8). Pasek podnóżka przewlec przez 

klamrę plastikową i zaciągnąć – patrz detal B.

Wersja trzyosobowa:

Przednie nadmuchiwane siedzisko (6) umocować na dnie 

do uchwytu (14). Środkowe i tylne nadmuchiwane siedzisko 

(6) umocować na dnie do uchwytu (15). Paski (18) na opar-

ciach siedzisk przewlec przez pierścienie D (17) na walcach 

bocznych. Końce paska przewlec przez klamrę plastikową 

(22) – patrz detal A.

Do uchwytu na dnie (16) pod przednim pokładem umoco-

wać podnóżek przedni (7). Pasek podnóżka przewlec przez 

klamrę plastikową na dnie i zaciągnąć – patrz detal B.

Napompować komory powietrzne w następującej kolejno-

ści: burty boczne (1), dno (2). 

Do pompowania nadaje się pompka tłokowa z zastosowa-

niem redukcji zaworu (redukcja jest częścią zestawu na-

prawczego) – patrz rys. nr 2b.

Przed rozpoczęciem pompowania należy skontrolować stan 

zaworów. Dokręcić zawory kluczem montażowym - partz nr. 

2c. Ustawić zawory w pozycji zamkniętej. Obsługa zaworów 

– patrz rys. nr 2.

Komory powietrza należy pompować z wyczuciem, tak aby 

nie były zupełnie twarde w dotyku. Opór komór powietrza 

przypomina naciśnięcie dojrzałej pomarańczy. Dokładną 

wartość ciśnienia roboczego można zmierzyć przy pomocy 

manometru z odpowiednim reduktorem (akcesoria opcjo-

nalne) – patrz rys. nr 2a. 

OSTRZEŻENIE

Maksymalne ciśnienie eksploatacyjne w komorach po-

wietrznych wynosi 0,02 MPa (walec boczny); 0,05 MPa 

(dno). W wyniku podwyższenie temperatury otoczenia 

(np. z powodu promieniowania słonecznego) może dojść 

Summary of Contents for THAYA

Page 1: ...13 Benutzerhandbuch 14 17 Manuel de l utilisateur 18 21 Manual de usuario 22 25 Manuale dell utente 26 29 Handleiding voor gebruikers 30 33 Podr cznik u ytkownika 34 37 Haszn lati tmutat 38 41 Obrazov...

Page 2: ...ou odpov dat konstruk n kategorii Va eho plavidla a Vy a Va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl dat Ulo te pros m tuto p ru ku na bezpe n m m st a p edejte ji nov mu majiteli p...

Page 3: ...ontrolujte Odpov daj c bytek pro vozn ho tlaku je max 20 za 24 hodin UPOZORN N P i pou it lunu v dy uzav rejte ventil krytkou Zamez te t m pr niku ne istot do ventilu kter mohou b t v bu doucnu p inou...

Page 4: ...h zen m a udr ov n m lze zv it ivotnost lunu 7 Z ru n podm nky Z ru n doba je 24 m s c a po t se od data prodeje V robce poskytuje bezplatnou opravu nebo n hradu za vady materi lov ho nebo v robn ho c...

Page 5: ...i v bavu zdali ne vykazuje zn mky po kozen Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na eku pokud m zjevn vysok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m...

Page 6: ...rii V ho plavidla a Vy a Va a pos dka nebudete schopn v t chto podmienkach plavidlo ovl da Ulo te pros m t to pr ru ku na bezpe nom mieste a odovzdajte ju no v mu majite ovi ak plavidlo pred te Pr ru...

Page 7: ...rostredia napr vplyvom slne n ho iarenia sa tlak v komor ch kajaka m e nieko kon sobne zv i Po vytiahnut kajaka z vody odpor ame odpusti vzduch zo v etk ch vzduchov ch kom r Pred de sa tak pr padnej d...

Page 8: ...s pr davkom mydla alebo sapon tu D kladn opl chnutie je nut n po pou it na morskej vode Vhodn je prekontrolova stav nap ac ch a pretlakov ch ventilov Na netesniacom ventile je mo n s pou it m peci lne...

Page 9: ...ed ka d m pou it m skontrolujte i v bava nie je po koden Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na rieku ak je stav vody zjavne vysok Venujte pozornos kontrole vodnej hladiny nebezpe n m pr dom a...

Page 10: ...iling conditions wind strength and wave height are appropriate for the construction category of your ve ssel and you and your crew are able to control it in these conditions Please store this manual i...

Page 11: ...om bracket 20 Prior to as sembly inflate both seats and footrests The method for us ing the valve 21 is shown in Figure 2 The THAYA kayak can be used in its single double and triple version Refer to F...

Page 12: ...toring a dirty boat wash it down with warm soapy water Rinse the boat with fresh water after using the boat in seawater It is recommended to check the state of the inflation valves and the safety reli...

Page 13: ...ne Never use the boat on rivers with apparently high water level Pay attention to inspecting the water level dangerous currents and weather changes when on the sea pay at tention to changes in the inc...

Page 14: ...ew ssern konstruiertes Freizeitboot wo Windgeschwin digkeiten bis einschlie lich Beaufort St rke 4 und Wellen bis einschl 0 3 m mit gelegentlichen Wellen von h chstens 0 5 m H he verursacht von z B vo...

Page 15: ...ist Der genaue Wert des Betriebsdrucks kann unter Verwendung eines Manometers mit der entspre chenden Reduktion optionales Zubeh r berpr ft werden siehe Abb Nr 2a HINWEIS Der maximale Betriebsdruck i...

Page 16: ...t an einem dunklen und trocke nen Ort bei der Temperatur 15 35 C mindestens 1 5 m von einer etwaigen Strahlungsw rmequelle entfernt und au erhalb der Reichweite von Nagetieren Bei l nger dau ernder La...

Page 17: ...h richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und oder k hles Wetter k nnen Ursache einer Unterk hlung sein Kontrollieren Sie vor jeder Ausfahrt Ihre Ausstattung ob sie nicht Anzeichen e...

Page 18: ...ISO 10087 EN ISO 10240 EN ISO 14945 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s curit votre bateau Il comporte la description d taill e du bateau de l quipement...

Page 19: ...re avec une valve appropri e accessoire en option voir image n 2a ATTENTION La pression de service maximale dans les chambres airest de 0 02 MPa cylindre lat ral 0 05 MPa fond Une hausse de la temp ra...

Page 20: ...et sec dans un endroit sombre et sec par temp rature de 15 35 C 1 5 m au inimum de toute source de chaleur et hors de port e des rongeurs En cas de stockage prolong il est recommand de gonfler de temp...

Page 21: ...nditions l exigent portez toujours le casque correspondant habillez vous convenablement selon les conditions m t orologiques une eau froide et ou un temps froid peuvent donner lieu une hypothermie Ava...

Page 22: ...za del viento y altura de las olas no correspondan a la categor a de dise o de su embarcaci n y usted y su tripulaci n no sean capaces de maneja rla bajo estas condiciones Por favor guarden este manua...

Page 23: ...al v ase la figura n mero 2a ADVERTENCIA La presi n m xima de servicio en las c maras de aire es 0 02 MPa cilindro lateral 0 05 MPa piso El aumento de la temperatura ambiental por ejemplo la influenci...

Page 24: ...dros frecuentes con agua fluyendo r pidamente ADVERTENCIA Preste atenci n especial a la elecci n del chaleco salva vidas El chaleco salvavidas tiene que estar provisto de una etiqueta con informacione...

Page 25: ...puesto un casco de seguridad adecuado en los lugares donde las condiciones lo requieren y p n ganse ropa de acuerdo con las condiciones clim ticas el agua fr a y o mal tiempo puede causar un resfriado...

Page 26: ...a norma EN ISO 6185 1 categoria IIIB Norme relative EN ISO 10087 EN ISO 10240 EN ISO 14945 Manuale dell utente KAYAK THAYA VERSIONE 11 2021 1 Tabella di controllo pagina 26 2 Descrizione tecnica 26 3...

Page 27: ...stringere il kayak imballato manuale dell utente con il certificato di garanzia spugna nel sacchetto in tessuto reticolato kit di incollaggio compren dente colla toppe riduttore della valvola chiave...

Page 28: ...sciutto e buio alla temperatura da 15 a 35 C e almeno a 1 5 m di distanza da fonti di calore e lontano dalla portata di roditori In caso di un lungo inutilizzo si rac comanda di tanto in tanto di tene...

Page 29: ...e vestirsi in modo adeguato e secondo le condizioni meteorologiche l ac qua o l aria fredda potrebbero causare ipotermia Prima di ogni utilizzo controllare che la Vostra attrezzatu ra non sia danneggi...

Page 30: ...b bevelen u graag cursussen of gekwalificeerde instructeurs aan Ga niet varen als de verwachte vaaromstandigheden wind kracht en golfhoogte niet in overeenstemming zijn met de constructiecatego rie va...

Page 31: ...rd zijn De luchtkamers bieden een weerstand vergelijkbaar met die van het sa menknijpen van een rijpe sinaasappel Het juiste drukniveau kan met behulp van een manometer met een geschikte ad apter extr...

Page 32: ...en siliconen bevattende middelen Berg het schoongemaakte en droge product op in een donkere en droge ruimte bij een temperatuur van 15 35 C ten minste 1 5 m van een straalwarmtebron en beschermd tegen...

Page 33: ...den dit vereisen gebruik voor de weeromstandigheden passende kleding koud water en of koud weer kunnen een oorzaak zijn van onderkoeling Controleer voor ieder gebruik uw uitrusting of deze geen spore...

Page 34: ...i opakowania 36 11 Tabliczka producenta obja nienia symboli 36 12 Ostrze enie 37 d rekreacyjna skonstruowana do p ywania na r dl dowych drogach wodnych gdzie mo na spodziewa si si y wiatru o nat eniu...

Page 35: ...przeszkody cz ste meandry z szybko p yn c wod OSPRZ T DOSTARCZANY WRAZ Z KAJAKIEM Specjalny worek pasek do ci gni cia z o onego kajaka instrukcja u ytkownika z kart gwarancyjn g bka z pianki w worecz...

Page 36: ...trzy lata zalecamy przeprowadzi przegl d odzi w serwisie producenta lub innym autoryzo wanym serwisie Staranne u ytkowanie i konserwacja zwi ksza ywotno odzi 7 Warunki gwarancji Okres gwarancyjny wyn...

Page 37: ...ch zimna woda i lub zimna pogoda mog by przyczyn przezi bienia Przed ka dym u yciem sprawdzi wyposa enie czy nie ma uszkodzenia Nigdy nie wyp ywa w rejs samemu Nigdy nie wyp ywa na rzek je eli stan je...

Page 38: ...els n ll v zre sz ll st megel z en szerezze meg a kezel shez s ir ny t shoz sz ks ges ta pasztalatokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz vesen seg tenek a megfel...

Page 39: ...A megfe lel en felf jt l gkamr k rett narancs megnyom s n l ta pasztalthoz hasonl ellen ll st fejtenek ki Az zemi nyom s pontos rt k t egy megfelel tmenettel rendelkez mano m terrel v laszthat tartoz...

Page 40: ...gyakori foly kanyarok gyors foly s v zzel FIGYELMEZTET S A ment mell ny kiv laszt s t alapos gondoss ggal v gezze A ment mell ny legyen ell tva terhelhet s get felt ntet c mk vel s tan s tv nnyal 5 Cs...

Page 41: ...v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j r si viszonyoknak megfelel en a hideg v z s vagy hideg id megh l shez vezethet Mindenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t va...

Page 42: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Page 43: ...11 12 7 1 2 6 8 14 5 13 15 16 20 F Annexe de figures E Anexo de im genes I Appendice Figure NL Ge llustreerde bijlage CZ Obrazov p ru ka SK Obrazov pr ru ka GB Illustration Spread D Anlage mit Bildern...

Page 44: ...44 2a 2b 2c A B 8 7 14 KAJAK THAYA VERZE 11 2021 2 3...

Reviews: