Gumotex PALAVA 400 Owner'S Manual Download Page 13

13

 5.   Zusammenfalten des Bootes,       

siehe Abb. Nr. 3 

Vor dem Zusammenlegen demontieren Sie die Sitze und 

Fixiergurte. Die Fixiergurte mit der Feinausrüstung in den 

Netzstoffbeutel geben. Keine scharfen Gegenstände dürfen 

im Boot bleiben. Das Boot reinigen und austrocknen. 

Die Luft aus allen Bootstanken entleeren. Das Entleeren 

kann durch das Bootsrollen zu den Ventilen beschleunigt 

werden. Das entleerte Boot auf ebener Unterlage zerlegen 

und zusammenlegen – siehe Abb. Nr. 3. Das Boot flach 

zerlegen. Die beiden Seitenzylinder in der Längsrichtung 

hälftig so umlegen, dass sie die Bodendraufsicht nicht 

überragen. Das Boot dann beiderseits zur Mitte rollen. Die 

zusammengerollten Hälften übereinander legen und mit 

Kompressionsgurt zusammenziehen. In den Transportsack 

einlegen, die Sitze und Feinausrüstung beigeben. Die Luft 

aus dem Sack ausdrücken, das Sackende einrollen und 

klammern.

 6. Pflege und Lagerung

Die Gummibeschichtung der Bootshaut ist empfindlich 

gegen Öl, Benzin, Toluol, Azeton, Petroleum und ähnliche 

Lösungsmittel. Waschen Sie das Boot nach jeder Verschmu-

tzung und vor der Lagerung mit lauwarmem Wasser mit 

Seifen- oder Spülmittelzusatz. Ein gründliches Abspülen ist 

nach einer Verwendung in Meeresgewässern notwendig. Es 

ist zweckdienlich, den Zustand der Auslass- und Überdruck-

ventile zu kontrollieren. Bei undichtem Ventil kann man mit 

einem speziellen Ventilschlüssel den Ventilkörper vom Boot 

abschrauben und die Membrane mit Pressluft oder einem 

Wasserstrahl reinigen. Vor der Lagerung empfehlen wir 

die Oberfläche des Kanus mit einem Mittel zur Bootshaut-

pflege einzureiben, das reinigend wirkt und das Material 

vor Verunreinigung schützt, bzw. einen UV-Schutzfilter bil-

det. Verwenden Sie zur Pflege grundsätzlich keine Mittel, 

die Silikon enthalten. Lagern Sie das saubere und trocke-

ne Boot an einem lichtgeschützten trockenen Ort bei einer 

Temperatur von (15 – 35) °C, mindestens 1,5 m von einer 

etwaigen Strahlungswärmequelle entfernt und außerhalb 

der Reichweite von Nagetieren. Bei länger dauernder Lage-

rung empfehlen wir das Boot von Zeit zu Zeit für 24 Stunden 

aufzupumpen, damit es sich nicht abliegt. Wir empfehlen 

mindestens einmal alle zwei bis drei Jahre beim Boot eine 

Serviceinspektion beim Hersteller oder einer autorisierten 

Werkstätte machen zu lassen. 

Durch schonenden Umgang und guter Pflege kann man die 

Lebensdauer des Bootes erhöhen.

 7. Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beträgt 24 Monate und beginnt ab dem 

Verkaufsdatum zu laufen. Der Hersteller gewährt eine 

unentgeltliche Reparatur oder einen Ersatz für Mängel am 

Material oder in der Produktion. 

Die Garantie bezieht sich nicht auf die Beschädigung 

der Luftkammern infolge eines höheren Drucks, als der 

vorgeschriebene Betriebsdruck ist!!!

 8. Reparatur des Bootes

Das beschädigte Boot können Sie leicht selbst mit dem bei-

liegenden Klebeset reparieren. 

Klebevorgang:

•  markieren Sie am Boot die beschädigte Stelle und wäh-

len Sie je nach Größe den richtigen Flicken,

•  die Oberfläche des Flickens und der Klebestelle muss 

trocken, sauber und ohne alte Kleberreste sein,

•  für einen perfekten Halt der Verbindung empfehlen wir, 

beide zu klebende Flächen mit Azeton zu bestreichen,

•  tragen Sie auf beide Klebeflächen eine dünne Kleber-

schicht auf und tragen Sie nach dem Trocknen eine zwei-

te Kleberschicht auf,

•  nach dem Antrocknen der zweiten Schicht legen Sie den 

Flicken auf die beschädigte Stelle, drücken Sie ihn mit 

großer Kraft an und beschweren Sie ihn oder walzen Sie 

ihn mit einer Rolle auf einer ebenen Unterlage.

Bei kleineren Reparaturen (Durchstich) kann man das Boot 

schon nach 30 Minuten aufpumpen und die Fahrt fortse-

tzen, bei größeren Reparaturen empfehlen wir 24 Stunden 

zu warten. Wir empfehlen kompliziertere Reparaturen di-

rekt beim Hersteller oder in einer autorisierten Reparatur-

werkstätte durchführen zu lassen.

Reparaturen während oder nach der Garantiezeit gewährt 

der Hersteller:

GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a,  

690 02 Břeclav, Tschechische Republik 

 9. Entsorgung des Produktes

Entsorgen Sie das Ruder auf einer Deponie für Kommubal-

müll oder unter Verwendung der besten, verfügbaren Tech-

nologie.

Das Benutzerhandbuch sollte recycelt oder mit dem Kom-

munalmüll auf einer Deponie entsorgt werden.

 10. Entsorgung der Verpackung

Karton – Recycling nach den an der Verpackung befindli-

chen. Polyethylen-Luftpolsterfolie – Recycling nach den an 

der Verpackung befindlichen Symbolen.

 11. Herstellerschild

Jedes Boot ist mit einem Herstellerschild mit den wichtigsten 

technischen Parametern versehen. Wir ersuchen Sie diese 

Werte einzuhalten. Insbesondere überbelasten Sie das Boot 

nicht und halten Sie den vorgeschriebenen Maximaldruck in 

den Luftkammern ein.

maximaler Betriebsdruck

maximale Personenanzahl

maximale Tragfähigkeit

Eklärung der Symbole:

D

Summary of Contents for PALAVA 400

Page 1: ...lavebn podm nky s la v tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii Va eho plavidla a Vy a Va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl dat Ulo te pros m tuto p ru ku na bez...

Page 2: ...y A B Seda ku je mo no p i n rovat tak pomoc lana 19 viz detail C Vzduchov komory nafukujte v po ad bo n v lce 1 a dno 2 K nafukov n je vhodn no n nebo p stov pumpa s pou it m ventilov redukce viz obr...

Page 3: ...den spoje doporu ujeme ob lepen plochy odmastit acetonem na ob lepen plochy naneste tenkou vrstvu lepidla po zaschnut naneste druhou vrstvu lepidla po zavadnut druh vrstvy p ilo te z platu na po kozen...

Page 4: ...al vybaven pou vejte pouze materi ly odsouhlasen v robcem P ed pou it m tohoto v robku si p e t te p ru ku u ivatele U ivatel tohoto v robku mus ovl dat z kladn vod ck do vednosti a mus si b t v dom r...

Page 5: ...laku je max 20 za 24 hod n UPOZORNENIE Pri pou it lna v dy uzavierajte ventil krytom Zabr nite prieniku ne ist t do ventilu ktor by mohli zapr ini pr padn netesnosti 4 Plavba na lne PALAVA je trojmies...

Page 6: ...4 hod n naf knu aby sa neprele al Minim lne raz za dva a tri roky odpor ame servisn prehliadku lnov u v robcu v au torizovanej opravovni Starostliv m zaobch dzan m a dr bou sa d zv i ivot nos lna 7 Z...

Page 7: ...an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of height caused e g by ve...

Page 8: ...ture increases e g owing to sunlight the pressure in the air chambers of the canoe can rise rapidly We recommend releasing some air from all air chambers of the canoe after pulling it out of the water...

Page 9: ...soline toluene acetone kerosene and similar thinning agents Prior to storing a dirty boat wash it down with warm soapy water Rinse the boat with fresh water after using the boat in seawater It is reco...

Page 10: ...safety equipment with you Always use certified flotation life jackets Always wear an appropriate helmet if the specific condi tions require it wear proper clothes according to the spe cific weather co...

Page 11: ...chtklub empfiehlt Ihnen gerne entsprechen de Kurse oder Instruktoren Fahren Sie nicht aus falls die zu erwartenden Fahrbedingungen Wind st rke und Wellenh he der Konstruktionskategorie Ihres Bootes ni...

Page 12: ...chweis f hren wenn sie mit der Technik des Fahrens mit einem kleinen Boot sowie auch mit den Fahrvorschriften jenes Staates wo die Fahrt erfolgt im f r sein Fahren notwendigen Umfang vertraut ist Das...

Page 13: ...Durch schonenden Umgang und guter Pflege kann man die Lebensdauer des Bootes erh hen 7 Garantiebedingungen Die Garantiefrist betr gt 24 Monate und beginnt ab dem Verkaufsdatum zu laufen Der Hersteller...

Page 14: ...bateau dans de telles conditions Veuillez conserver ce manuel dans un endroit s r et en cas de vente du bateau le remettre au nouveau propri taire INDEX 12 HINWEIS Wassersport kann sehr gef hrlich un...

Page 15: ...omparable la pression d une orange m re Vous pouvez contr ler la valeur pr cise de la pression de service en utilisant un manom tre avec une valve appropri e accessoire en option voir image n 2a L esp...

Page 16: ...teau D gonflez tous les compartiments Vous acc l rerez le d gonflage du bateau en l enroulant dans la direction des valves Posez le bateau d gonfl sur un terrain plat pour le plier voir la figure 3 D...

Page 17: ...gereux et exige ants du point de vue physique L utilisateur de ce produit doit se rendre compte du fait que cette activit peut donner lieu un accident grave ou m me la mort Lors de l utili sation de c...

Page 18: ...0 8 Reparaci n del bote 20 9 Forma de liquidaci n del producto 20 10 Forma de liquidaci n del embalaje 20 11 Placa del fabricante 20 12 Advertencia 21 Estimado cliente Este manual debe ayudarle que ma...

Page 19: ...ecesaria para su conducci n tambi n de la re glamentaci n de navegaci n vigente en pa s dado PALAVA con su construcci n permite el descenso de aguas bravas hasta el grado de dificultad WW 3 o el turis...

Page 20: ...un taller autorizado rea lice una revisi n completa del bote Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar la vida til del bote 7 Condiciones de garant a El per odo de garant a es de 24 meses...

Page 21: ...que conlleva este deporte VERSIONE 6 2022 Natante da diporto costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci ove si prevedano venti di forza non superiore al 4 grado della scala Beaufort e con o...

Page 22: ...tto crea uno spazio per riporre i bagagli che possono essere fi ssati contro l eventuale caduta utilizzando la corda elastica con moschettoni 16 ATTENZIONE La pressione d esercizio massima nelle camer...

Page 23: ...piegate vedi fig n 3 Distendete il gommone in piano Entrambi i bordi laterali vanno piegati a met per lungo in modo da non sporge re fuori dalla pianta del fondo Successivamente arrotolate il gommone...

Page 24: ...d aria 12 AVVERTENZE Lo sport nautico pu risultare molto pericoloso e fisica mente impegnativo L utente di questo mezzo nautico deve rendersi conto del fatto che quest attivit potrebbe essere causa d...

Page 25: ...s de verwachte vaaromstandigheden wind kracht en golfhoogte niet in overeenstemming zijn met de constructiecategorie van uw vaartuig en u en uw bemanning niet in staat zullen zijn het va artuig te bes...

Page 26: ...ange levensduur De boot wordt door twee op zitbankjes zittende peddela ars gevaren Op de boot zittende personen moeten zwem vesten dragen Tijdens het varen op wild water knielen de personen in de kano...

Page 27: ...e voorgeschreven bedrijfsdruk is 8 Reparatie van de boot De beschadigde boot kunt u ook zelf eenvoudig repareren met behulp van de meegeleverde reparatieset Werkwijze van lijmen markeer op de boot de...

Page 28: ...nik nale y przechowa w bezpiecznym miejscu i w razie sprzeda y przekaza go nowemu w a cicielowi 12 WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn De gebruiker van dit product mo...

Page 29: ...na u o enie baga u kt ry zabezpieczy si przed wypadni ciem link elastyczn z karabinkami 16 OSTRZE ENIE Maksymalne ci nienie eksploatacyjne w komorach powi etrznych wynosi 0 02 Mpa W wyniku podwy szen...

Page 30: ...tron do rod ka Spakowane po owy prze o y przez siebie i ci gn popr giem ci gaj cym Wsun do torby transportowej w o y siedzenia i drobne wyposa enie Wycisn z torby powietrze koniec torby zarolowa i zap...

Page 31: ...sad bezpiecze stwa nale y zapozna si ze sposobem u ywania tego typu odzi przej szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy ko cz ce si otrzymaniem za wiadczenia oraz zapewni rodki pierwszej pomoc...

Page 32: ...ir ny t shoz sz ks ges ta pasztalatokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz vesen seg tenek a megfelel tanfolyam vagy min s tett oktat kiv laszt s ban Ne sz lljon...

Page 33: ...nyes el r sokat A PALAVA szerkezeti kialak t s nak k sz nhe t en felhaszn lhat vadv zi evez sre ak r WW 3 neh zs gi fokozatig illetve lass foly s vizeken cs nakt r ra Ez csup n a javasolt haszn lat de...

Page 34: ...k a cs nakot id szakosan 24 ra id tartamra felf j ni hogy gy elej t vegye a fekv ssel t rt n k rosod snak K t h rom vente legal bb egyszer javasoljuk elv geztetni a cs nak t zetesebb tvizsg l s t a gy...

Page 35: ...en megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j r si viszonyoknak megfelel en a hideg v z s vagy hideg id megh l shez vezethet Mindenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t vajon nem mutatkoznak e...

Page 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Reviews: