20
5. Doblado del bote – véase la Fig. 3
Limpie y seque el bote antes de empezar a doblarlo. Apretan-
do la aguja de la válvula y girándola un poco abra la válvula
y deje salir el aire de todas las cámaras. La salida de aire se
puede acelerar enrollando la canoa en dirección a la válvula
o aspirando el aire. Separe la bolsa de refuerzo. Desmonte
los asientos, coloque los tornillos con las tuercas en el saco
de género de red. En el segundo saquito de malla ponga los
cinturones de fijación, los lazos flexibles con bola y las cuer-
das para la bolsa de refuerzo. En el bote no deberán quedar
objetos cortantes.
Extienda el bote desinflado en un lugar limpio y alinee todas
las partes. Doble el cilindro lateral en dirección longitudinal
aprox. 10 cm después de la costura del fondo. Después doble
nuevamente este cilindro en dirección longitudinal pero aho-
ra desde el centro de nuevo en dirección al borde exterior. El
borde superior de la bolsa está a unos 5 cm del borde del fon-
do. Haga lo mismo con el otro cilindro. Después, doble la popa
del bote aprox (25–30) cm del extremo y doble poco a poco el
bote en dirección a la proa, no enrolle la manga de evacua-
ción dejándola ubicada libremente en el fondo. En el extremo
empiece a embalar la proa de la embarcación formando una
banda de unos 30 cm y continúe hacia la popa poder ubicar
dentro del cuerpo embalado la bolsa de refuerzo con el ori-
ficio de la manga de evacuación, termine el embalaje. Ate
el bote así doblado por medio de la correa de compresión
adjunto y colóquelo en el saco de transporte. Agregue los asi-
entos y el resto de accesorios, termine de apretar las correas
de compresión en el saco.
Quite el aire de la bolsa, arrolle el canto de la bolsa y cierre
con hebillas.
6. Cuidado y almacenamiento
La capa superior de caucho en la superficie del bote puede
ser dañada la influencia de aceite, gasolina, tolueno, ace-
tona, petróleo y otros diluyentes similares. Cada vez que se
ensucie y antes de guardarlo, lave el bote con agua tibia y
jabón o detergente. Después de navegar en aguas del mar
es indispensable enjuagar bien el bote con agua dulce. Es
bueno verificar el estado de las válvulas de inflado y de so-
brepresión. En caso de que una válvula esté sucia se puede
con una llave especial para válvulas desmontar el cuerpo de
la válvula del bote y limpiar su membrana con aire compri-
mido o con un chorro de agua a presión. Antes de almace-
nar el bote, recomendamos untar la superficie de la canoa
con un producto que la cuide, que tenga efecto limpiador,
que impregne el material protegiéndolo de las impurezas,
eventualmente crea el filtro protector UV. Para el cuidado
del bote no utilice nunca productos que contengan silicona.
Guarde el producto limpio y seco en un lugar oscuro y seco a
temperatura ambiente (15 a 35) °C, a una distancia mínima
de 1,5 metros de fuentes de calor radiante y fuera del alcan-
ce de roedores. En caso de tener el bote almacenado por
un tiempo prolongado es recomendable de vez en cuando
inflarlo por 24 horas para que no se gaste. Cada dos o tres
años, como mínimo, recomendamos dejar que el fabricante
o un taller autorizado realice una revisión completa del bote.
Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar
la vida útil del bote.
7. Condiciones de garantía
El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha
de compra.
El fabricante concede reparación gratuita o compensación
por los defectos de carácter material o de fabricación.
La garantía no concierne la deterioración de los comparti-
mientos de aire a causa de una presión superior a la presión
de servicio fijada.
Estando a bordo las personas tienen que llevar chalecos sal-
vavidas.
Para la propulsión se usan remos para canoas.
Cuando se navega en aguas bravas, los conductores van
arrodillados apoyándose en el asiento, los muslos están fija-
dos por la correa que pasa a través de la argolla en el fondo
en la distancia requerida desde el asiento. Las correas de
fijación están equipadas con una garra de seguridad que en
caso de vuelco facilita salir del bote en forma segura.
La manga de desagüe (19) en la parte trasera del fondo ase-
gura la salida del agua en caso de que la canoa se inunde
con agua en los rápidos. Durante la navegación enrolle la
manga en el bote.
El fabricante recomienda utilizar el bote con un nivel de
agua bastante alto (véase Tabla de control - Calado)
ATENCIÓN
• ¡Es necesario probar de antemano en aguas man-
sas el aflojamiento de los ganchos de seguridad y el
abandono del bote en vuelco!
• Antes de zarpar verifique si el río, la superficie acuá-
tica o la zona donde piensa moverse no estén prote-
gidas por alguna reglamentación especial, prohibici-
ones y órdenes que se deban respetar.
ADVERTENCIA
El bote no debe ser remolcado por lanchas de motor, no
debe ser arrastrado ni sobrecargado de otro modo. En
caso de emergencia, el bote se puede remolcar por el
agarradero en la proa. Los objetos cortantes y punzantes
tienen que estar envueltos en forma segura.
Deposite los objetos de valor en un embalaje impermeable
y sujételos a la canoa.
El sol daña la superficie de caucho de la canoa, por eso es
conveniente poner la canoa a la sombra después de cada
navegación.
ATENCIÓN
• ¡En caso de grandes superficies de agua (mar, lagos)
hay que tener cuidado con las corrientes de agua y el
viento que sopla desde la costa. ¡Se corre el peligro
de no poder regresar!
• La canoa BARAKA no puede ser usada en condiciones
adversas, como es por ejemplo la visibilidad limitada
(por la noche, neblina, lluvia).
Característica del grado de dificultad WW 4 – muy difícil:
• Grandes saltos de agua, olas, cilindros, remolinos,
bloqueos fuertes, verificación recomendada de los tray-
ectos a navegar.
ADVERTENCIA
Preste atención especial a la elección del chaleco salva-
vidas.
El chaleco salvavidas tiene que estar provisto de una
etiqueta con informaciones sobre el peso que soporta y
con el certificado de seguridad.