background image

17

Les personnes doivent porter un gilet de sauvetage. Pour la 
propulsion, on utilise les pagaies du canoë.

Pendant la navigation en eau vive, les canoéistes sont age-
nouillés dans le canoë en s‘appuyant contre le siège, ils sont 
assurés au niveau des cuisses au moyen de la ceinture qui 
passe par le crochet situé sur le fond à la distance requise du 
siège. Les ceintures de fi xation sont équipées d‘une agrafe de 
sécurité qui permet, en cas de renversement, un abandon du 
canot en toute sécurité.

La manche d´écoulement (14) dans la partie arrière assure un 
écoulement de l´eau au cas du scellage du canoë  dans les 
rapides. En navigant, enroulez la manche au canot.

AVERTISSEMENT

Le  débouclage  des  sangles  de  sécurité  et  la  sortie 
du bateau lorsque celui-ci s’est retourné doivent tout 
d‘abord faire l‘objet d‘un entraînement sur eaux cal-
mes.
Avant la navigation, il est nécessaire de vérifi er que 
la rivière, le plan d‘eau ou la zone dans laquelle vous 
prévoyez de naviguer ne sont pas soumises à des rè-
glements, interdictions ou instructions spécifi ques. 

ATTENTION

Le canoë n’est pas destiné au remorquage par un ba-
teau  à  moteur,  il  ne  doit  pas  être  tiré,  traîné  ou  subir 
un  autre  eff ort  excessif.  Les  objets  aigus  ou  pointus 
doivent être emballés de manière sûre. Placez les ob-
jets précieux dans un emballage imperméable et fi  xez 
les au canoë. Le rayonnement solaire est nocif pour la 
couche en caoutchouc de la surface du canoë, dès lors 
il convient de placer le canoë à l’ombre après chaque 
navigation.

AVERTISSEMENT

Sur  les  grandes  surfaces  d‘eau  (mer,  lac),  veuillez 
prêter  une  attention  particulière  au  vent  qui  souffl

  e 

depuis les côtes / les berges.
Celui-ci pourrait empêcher le retour !
Le canoë Orinoco ne doit pas être utilisé lors de con-
ditions diffi

  ciles, par exemple lorsque la visibilité est 

réduite (nuit, brouillard, pluie).

Caractéristique du degré de di

  culté WW 4 – très di

  cile:

• 

grands rapides, vagues, turbulences, gou

 res, blocage fort, 

il est recommandé de connaitre les secteurs à descendre.

Conditions subjectives de navigation sur des eaux d´un degré
de di

  culté WW 4:

• 

parfaite connaissance de la technique et de la tactique 
de la navigation en eaux vives. Capacité de juger de 
la di

  culté et de l´état de l´eau. Connaissance des règles 

de sauvetage et maîtrise de la natation en eaux vives.

 

Entraînement physique et psychique.

Equipement technique pour WW 4:

• 

bateaux fermés ou bateaux avec une fonction de vidange 
automatique du fond, gilet de sauvetage de 7,5 kg de main-
tien au-dessus de l´eau au minimum, casque, vêtement 
de protection contre le froid (néoprène), moyens de sauvetage.

ATTENTION

Il faut porter une très vive attention au choix du gilet 
de sauvetage. Le gilet de sauvetage devrait être muni 
d´une  étiquette  indiquant  les  informations  relatives 
à  sa  capacité  de  charge,  ainsi  que  d´un  certifi cat  de 
sécurité. 

  

5. Pliage du canoë - voir image n°3

Veuillez nettoyer le canoë et le sécher avant de le plier.
Le dégonfl ement peut être accéléré en roulant le canoë en di-
rection des valves ou en aspirant l‘air qui s‘y trouve. Lorsque 
le canoë est dégonfl é, disposez-le de façon que les boudins 
latéraux ne dépassent pas du plan du fond. Pliez-le ensuite 
en deux dans le sens transversal (à mi-longueur du canoë). 
Laissez l’auto videur « chaussette » libre, sans le rouler. Pliez 
les parties arrière et avant au niveau du début de la bande 
anti-ragage  des  boudins,  puis  pliez  encore  les  deux  côtés 
de  façon  symétrique.  Pliez  enfi n  la  partie  restante  en  deux 
et  serrez  avec  les  sangles  de  compression.  Mettez  dans 
le sac de transport, ajoutez les sièges et les autres accessoires.
Évacuez l‘air du sac, enroulez l‘extrémité du sac puis fermez-le
avec les agrafes. 

 6. Entretien et stockage

L´huile, l‘essence, le toluène, l´acétone, le pétrole et autres
dissolvants  nuisent  à  la  couche  en  caoutchouc  formant 
le revêtement du canot. Après chaque utilisation et avant 
le stockage, il est nécessaire de laver le canot à l´eau tiède 
en y ajoutant du savon ou du détergent. Après l´utilisation du 
canot sur l´eau de mer, il est nécessaire de le rincer abonda-
mment. Il convient de vérifi er l´état de la valve de gonfl age 
et  de  la  soupape  de  sûreté  (si  celles-ci  sont  installées). 
En  cas  de  valve  non  étanche,  il  est  possible  de  dévisser 
le corps de valve du canot à l´aide d´une clef à valve spéciale 
et de nettoyer la membrane par jet d´air comprimé ou par jet 
d´eau. Avant le stockage, il est recommandé d´appliquer sur 
la surface du kayak un agent de traitement des surfaces des 
canots qui nettoie, imprègne le matériau et le protège contre 
les  impuretés  et  qui  crée  éventuellement  un  fi lm  protecteur 
UV. Pour le traitement, il ne faut pas, par principe, utiliser des 
agents  à  base  de  silicone.  Stockez  le  produit  propre  et  sec 
dans un endroit sombre et sec par température de 15 à 35 °C, 
à 1,5 m au inimum de toute source de chaleur et hors de portée 
des rongeurs. En cas de stockage prolongé, il est recomman-
dé de gonfl er de temps en temps le canot durant 24 heures afi n 
qu´il ne se déforme pas. Il est également recommandé de faire 
contrôler le canot à un atelier de réparation, agréé du fabricant, 
une fois tous les deux ou trois ans au minimum.

Une  manipulation  soignée  et  un  entretien  régulier  peu-
vent prolonger la durée de vie du canot. 

  7. Conditions de garantie

Le délai de garantie est de 24 mois à compter de la date 
de vente. Le fabricant garantit la réparation gratuite ou l´in-
démnité de défauts de matériel ou de défauts de fabrication. 
La garantie ne concerne pas l´endommagement des chamb-
res à air sous l´infl uence d´une pression supérieure à la pre-
ssion de fonctionnement conseillée!!!

  8. Réparation du canot

Vous  pouvez  réparer  vous-même  facilement  votre  canot 
endommagé  à  l´aide  de  la  trousse  de  secours  livré  avec 
le canot. 

Summary of Contents for 405 N

Page 1: ...nual 8 11 Benutzerhandbuch 12 15 Manuel de l utilisateur 15 18 Manual de usuario 19 22 Manuale dell utente 22 25 Handleiding voor gebruikers 26 29 Podr cznik u ytkownika 29 32 Haszn lati tmutat 33 36...

Page 2: ...uktory Nevyplouvejte dokud o ek van plavebn podm nky s la v tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii va eho plavidla a vy a va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl...

Page 3: ...ladou odpor srovnateln se zm knut m zral ho pomeran e P esnou hodnotu provozn ho tlaku m ete zkontrolovat pou it m manometru s p slu nou redukc voliteln p slu enstv viz obr 2a Kl k mont i ventilu viz...

Page 4: ...kl dkov n m na skl dk ch komun ln ho odpadu 10 Zp sob likvidace obalu Karton recyklace dle symbol uveden ch na obalu Bublinkov PE polyethyl nov f lie recyklace dle symbol uveden ch na obalu 11 t tek v...

Page 5: ...eku pokud m zjevn vysok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m zm n m na mo i bu te pozorn ke zm n m p livu a odlivu Prohl ejte nezn m seky ek m sta kter...

Page 6: ...nite prieniku ne ist t do ventilu ktor by mohli zapr ini pr padn netesnosti 4 Plavba na kanoe Orinoco je dvojmiestne nafukovacie kanoe so samovylievacou funkciou dna astn k prev dzky na vodnej ceste j...

Page 7: ...l proti al iemu zne is ovaniu pr p vytv ra ochrann UV lter Na o etrenie z sadne nepou vajte prostriedky obsahuj ce silik n ist a such v robok skladujte na tmavom suchom mieste pri tep lote 15 35 C mi...

Page 8: ...rnal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of hei...

Page 9: ...om all air chambers of the canoe after pulling it out of the water This will prevent possible destruction of the air chambers However do not forget to continuously check air pressure in the chambers a...

Page 10: ...the surfaces of both patch and place to be glued must be clean dry and without traces of old glue we recommend degreasing both surfaces with acetone in order to achieve a perfect bond spread a thin l...

Page 11: ...kit and always carry rescue safety equipment with you Always use certi ed otation life jackets Always wear an appropriate helmet if the speci c conditi ons require it wear proper clothes according to...

Page 12: ...nd Steuerung Ihr Verk ufer oder die nationale Yachtf dera tion oder ein Yachtklub empfiehlt Ihnen gerne entsprechende Kurse oder Instruktoren Nicht hinausfahren wenn die Bedingungen Windst rke und Wel...

Page 13: ...ersteifungskissen kann auch als Kindersitz verwendet werden Die Personen m ssen eine Schwimmweste tragen Zum Antreiben werden Kanupaddel verwendet Bei der Fahrt im Wildwasser knien die Fahrer im Kanu...

Page 14: ...lassen Durch schonenden Umgang und guter P ege kann man die Lebensdauer des Bootes erh hen 7 Garantiebedingungen Die Garantiefrist betr gt 24 Monate und beginnt ab dem Ver kaufsdatum zu laufen Der He...

Page 15: ...tre bateau Veuillez conserver ce manuel d utilisation dans un endroit s r et remettez le au nouveau propri taire en cas de vente de votre bateau F 12 HINWEIS Wassersport kann sehr gef hrlich und k rpe...

Page 16: ...ambres air o rent une r sistance comparable la pression d une orange m re Vous pouvez contr ler la valeur pr cise de la pression de service en utilisant un manom tre avec une valve appropri e accessoi...

Page 17: ...ns relatives sa capacit de charge ainsi que d un certi cat de s curit 5 Pliage du cano voir image n 3 Veuillez nettoyer le cano et le s cher avant de le plier Le d gon ement peut tre acc l r en roulan...

Page 18: ...rendre compte du fait que cette activit peut donner lieu un accident grave ou m me la mort Lors de l utilisation de ce produit veillez l observation des normes de s curit ci dessous Familiarisez vous...

Page 19: ...bote 20 5 Doblado del bote 21 6 Cuidado y almacenamiento 21 7 Condiciones de garant a 21 8 Reparaci n del bote 21 9 Forma de liquidaci n del producto 21 10 Forma de liquidaci n del embalaje 21 11 Plac...

Page 20: ...remos Los asientos se pueden desplazar en direcci n longitudinal de acuerdo a las necesidades de los conductores y la distribuci n del equipaje en el bote El saco central de refuerzo puede ser usado...

Page 21: ...visi n completa del bote Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar la vida til del bote 7 Condiciones de garant a El per odo de garant a es de 24 meses a partir de la fecha de compra El f...

Page 22: ...exo de este manual de instrucciones Manuale dell utente ORINOCO I VERSIONE 6 2019 Natante da diporto costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci ove si prevedano venti di forza non superiore...

Page 23: ...sempre la valvola con il tappo In questo modo si impedisce la penetra zione di impurit nella valvola che possono causare eventuali fughe 4 Navigazione con la canoa Orinoco una canoa gon abile a due po...

Page 24: ...mente entrambi i lati uniformemente Piegare l una sull altra le due met e stringere le cinghie di compressione In lare la canoa nel sacco da trasporto aggiungendo anche i sedili e gli altri acce ssori...

Page 25: ...anotto di altra attrezzatura usate solo i prodotti consigliati dal costruttore Prima dell utilizzo del presente prodotto leggere attenta mente il manuale L utente di questo natante deve po ssedere le...

Page 26: ...cteurs aan Vaar niet uit indien de verwachte vaaromstandigheden windkracht en golfhoogte ongeschikt zijn voor de constructiecategorie van uw vaartuig en u en uw bemanning onder deze omstandigheden nie...

Page 27: ...e plaatsing van de bagage in de langsrichting verplaatst worden De middelste verstevigingrol kan als kin derzitje gebruikt worden Op de boot zittende personen mo eten zwemvesten dragen Voor de aandrij...

Page 28: ...de boot verlengen 7 Garantievoorwaarden De garantietermijn is 24 maanden gerekend vanaf de verko opdatum De producent biedt een kostenloze reparatie of ver goeding van materiaal of productiegebreken a...

Page 29: ...Zalecamy u o enie niniejszego podr cznika w bezpiecznym miejscu i przekazanie nowemu w a cicielowi w razie sprzeda y odzi 12 WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn De ge...

Page 30: ...onego w worku ok cm 70 53 32 Wymiary produktu z o onego w kartonie cm 72 5 x 55 5 x 32 Maks ci nienie eksploatacyjne 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI Maks masa kg 25 5 Maks no no kg 350 Maks liczba os b 2...

Page 31: ...naczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czy sta bez resztek starego kleju w celu dok adnego wykonanie po czenia zalecamy obie kl...

Page 32: ...typu odzi przej szkolenie w zakresie udzielania pierwszej po mocy ko cz ce si otrzymaniem za wiadczenia oraz zapewni rodki pierwszej pomocy rodki ratownic ze bezpiecze stwa kt re nale y mie zawsze prz...

Page 33: ...garant l sa rdek ben az els n ll v zre sz ll st megel z en szerezze meg a kezel shez s ir ny t shoz sz ks ges tapaszta latokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz...

Page 34: ...ir ny that s g kis helyig ny k nny sz ll that s g s hossz lettartam A cs nak halad s t az l k ken l 2 szem ly evez se biz tos tja Az l k k helyzete az evez szem lyek ig nyeit l s a csoma gok elhelyez...

Page 35: ...i hogy gy elej t vegye a fekv ssel t rt n k rosod snak K t h rom vente legal bb egyszer javasoljuk elv geztetni a cs nak t zetesebb tviz sg l s t a gy rt m rkaszerviz ben A k m letes haszn lattal s go...

Page 36: ...ndenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t va jon nem mutatkoznak e azon s r l s jelei Egyed l sose sz lljon v zre Soha ne sz lljon olyan v zre melynek v z ll sa l that an magas Ford tson kel...

Page 37: ...2 3 PUSH PUSH 2 4 5 COMFORT PAD 6 7 A 8 B 9 10 11 12 13 14 15 16 2 3 1 2 2b 2 2a 2c 0 025 20 24 4 Orinoco Orinoco WW IV Orinoco 405 105 32 3 70 53 32 72 5 x 55 5 x 32 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI 25 5 3...

Page 38: ...38 14 Orinoco WW4 WW4 7 5 5 3 6 15 35 C 1 5 24 7 24 8...

Page 39: ...39 30 24 GUMOTEX coating s r o 3062 3a 690 02 9 10 11 12 GUMOTEX coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ 388 RUS...

Page 40: ...40 Gumotex coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotex cz...

Reviews:

Related manuals for 405 N