background image

16

 

Orinoco

Longueur (cm)  

405

Largeur (cm)  

105

Diamètre du cylindre périphérique (cm)  

32

Nombre de chambres à air  

3

Dimensions du produit plié dans le sac env. (cm)  

70 × 53 × 32

Dimensions du produit plié dans le carton (cm)  

72,5 x 55,5 x 32

Pression de fonctionnement maximum  

0,025 MPa [0,25 Bar/3,7 PSI]

Poids maximum (kg)  

25,5

Capacité de charge max. (kg)  

350

Nombre de personnes max.  

2

Tirant d´eau de navigation (cm)  

15

Point fi xe culminant au-dessus du niveau d´eau (cm)  

55 

  1. Tableau de contrôle

(Valeurs indicatives)

 2. Description technique - voir image n°1

1.  Boudin latéral
2.  Fond
3.  Valve PUSH/PUSH
 

- permet de gonfler / de dégonfler le bateau, de réguler 
la pression et de mesurer la pression à l‘aide d‘un mano-
mètre (voir image n°2)

4.  Limiteur de pression
5.  Siège en mousse COMFORT PAD 
6.  Poignée du siège
7.  Vis avec écrou plastique (voir détail A)
8.  Sangle de sécurité pour navigation sur eaux vives (voir détail B)
9.  Point de fi xation de la sangle de sécurité
10. Poignée de transport du canoë
11. Sangle de transport
12. Étiquette du fabricant
13. Signalisation jaune « AVERTISSEMENT »
14. Auto-videur « chaussette »
15. Œillet métallique pour tirer et lever le canoë
16. Film de protection

ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC LE CANOË:

Sac  de  transport,  2  sangles  de  compression  pour  resserrer 
le  canoë  plié,  un  manuel  d‘utilisation  avec  bon  de  garantie, 
une éponge en mousse dans un fi let, un kit de réparation avec 
colle, rustine, réducteur de valve et une vis avec écrou plas-
tique pour la fi xation du siège.

  3. Instructions pour le gonflage

Dépliez  le  canoë.  Utilisez  les  vis  et  les  écrous  en  plastique 
pour fi xer les sièges et les sangles de sécurité - voir détails A, 
B.  Gonfl ez les chambres à air dans l‘ordre suivant : boudin la-
téral (1), fond (2). Une pompe à pied ou à piston utilisant une 
réduction à valve convient au gonfl age du canoë - voir image 
n°  2b  (la  réduction  est  comprise  dans  le  kit  de  réparation). 
Contrôlez l‘état des valves avant de commencer à gonfl er.
Réglez les valves en position fermée. Consultez l‘image n°2 
pour vous familiariser avec l’utilisation des valves. Gonfl er les 
chambres à air tant qu‘elles ne sont pas fermes au toucher, 
mais  nullement  complètement  dures.  Les  chambres  à  air 
off rent une résistance comparable à la pression d‘une orange 
mûre. Vous pouvez contrôler la valeur précise de la pression 
de service en utilisant un manomètre avec une valve appropri-
ée (accessoire en option) – voir image n° 2a. La clé de mon-
tage de la valve peut être achetée en option (voir image n°2c). 

ATTENTION

La pression de service maximale dans les chambres 
à air est de 0,025 MPa. Une hausse de la température 
du milieu ambiant (par exemple sous l’eff et du rayonne-
ment solaire) peut occasionner une forte augmentation 
de la pression dans les chambres du canot. Après le retrait
du  canot  de  l’eau,  il  est  recommandé  d’évacuer  l’air 
de toutes les chambres à air du canot. Une destruction 
éventuelle des chambres à air sera ainsi évitée. Même 
après  cette  action,  contrôlez  périodiquement  la  pres-
sion  de  l’air.  La  perte  correspondante  de  pression  de 
service est de max. 20 % en 24 heures.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez le canoë, veillez à toujours placer 
le cache sur la valve. Vous éviterez ainsi aux impuretés 
de  pénétrer  dans  la  valve  car  cela  pourrait  avoir  des 
conséquences sur l‘étanchéité de ladite valve.

  4. Navigation sur le canoë

Orinoco est un canoë gonflable biplace avec une fonction 
de vidange automatique du fond.

Toute  personne  participant  au  trafi c  sur  une  voie  navigable 
a  l‘obligation  d‘y  respecter  les  règles  de  circulation.  Le  ca-
noë  gonfl able  Orinoco  peut  être  conduit  par  une  personne 
ne disposant d‘aucune attestation de qualifi cation et de com-
pétence, si celle-ci prend connaissance de la technique pour 
conduire un petit canot et connaissance des règlements 
de navigation en vigueur dans le pays concerné, dans l‘étendue
nécessaire à la conduite dudit canot.

Grâce à sa construction, le canoë permet la descente en eau
vive jusqu‘à une diffi  culté de WW IV ou le tourisme fl uvial sur
les eaux et les lacs tranquilles, et aussi le déplacement en
expédition avec un bagage important. Parmi ses atouts fi gu-
rent une bonne stabilité, une bonne maniabilité, un bon stoc-
kage, un transport facile, une longue durée de vie.

Le canot est propulsé par 2 personnes pagayant en position 
assise sur les sièges. Les sièges peuvent être déplacés dans 
le sens longitudinal selon le besoin des canoéistes et de l‘em-
placement du bagage dans le canot. Le cylindre de renforce-
ment central peut être utilisé en tant que siège pour enfant.

Summary of Contents for 405 N

Page 1: ...nual 8 11 Benutzerhandbuch 12 15 Manuel de l utilisateur 15 18 Manual de usuario 19 22 Manuale dell utente 22 25 Handleiding voor gebruikers 26 29 Podr cznik u ytkownika 29 32 Haszn lati tmutat 33 36...

Page 2: ...uktory Nevyplouvejte dokud o ek van plavebn podm nky s la v tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii va eho plavidla a vy a va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl...

Page 3: ...ladou odpor srovnateln se zm knut m zral ho pomeran e P esnou hodnotu provozn ho tlaku m ete zkontrolovat pou it m manometru s p slu nou redukc voliteln p slu enstv viz obr 2a Kl k mont i ventilu viz...

Page 4: ...kl dkov n m na skl dk ch komun ln ho odpadu 10 Zp sob likvidace obalu Karton recyklace dle symbol uveden ch na obalu Bublinkov PE polyethyl nov f lie recyklace dle symbol uveden ch na obalu 11 t tek v...

Page 5: ...eku pokud m zjevn vysok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m zm n m na mo i bu te pozorn ke zm n m p livu a odlivu Prohl ejte nezn m seky ek m sta kter...

Page 6: ...nite prieniku ne ist t do ventilu ktor by mohli zapr ini pr padn netesnosti 4 Plavba na kanoe Orinoco je dvojmiestne nafukovacie kanoe so samovylievacou funkciou dna astn k prev dzky na vodnej ceste j...

Page 7: ...l proti al iemu zne is ovaniu pr p vytv ra ochrann UV lter Na o etrenie z sadne nepou vajte prostriedky obsahuj ce silik n ist a such v robok skladujte na tmavom suchom mieste pri tep lote 15 35 C mi...

Page 8: ...rnal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of hei...

Page 9: ...om all air chambers of the canoe after pulling it out of the water This will prevent possible destruction of the air chambers However do not forget to continuously check air pressure in the chambers a...

Page 10: ...the surfaces of both patch and place to be glued must be clean dry and without traces of old glue we recommend degreasing both surfaces with acetone in order to achieve a perfect bond spread a thin l...

Page 11: ...kit and always carry rescue safety equipment with you Always use certi ed otation life jackets Always wear an appropriate helmet if the speci c conditi ons require it wear proper clothes according to...

Page 12: ...nd Steuerung Ihr Verk ufer oder die nationale Yachtf dera tion oder ein Yachtklub empfiehlt Ihnen gerne entsprechende Kurse oder Instruktoren Nicht hinausfahren wenn die Bedingungen Windst rke und Wel...

Page 13: ...ersteifungskissen kann auch als Kindersitz verwendet werden Die Personen m ssen eine Schwimmweste tragen Zum Antreiben werden Kanupaddel verwendet Bei der Fahrt im Wildwasser knien die Fahrer im Kanu...

Page 14: ...lassen Durch schonenden Umgang und guter P ege kann man die Lebensdauer des Bootes erh hen 7 Garantiebedingungen Die Garantiefrist betr gt 24 Monate und beginnt ab dem Ver kaufsdatum zu laufen Der He...

Page 15: ...tre bateau Veuillez conserver ce manuel d utilisation dans un endroit s r et remettez le au nouveau propri taire en cas de vente de votre bateau F 12 HINWEIS Wassersport kann sehr gef hrlich und k rpe...

Page 16: ...ambres air o rent une r sistance comparable la pression d une orange m re Vous pouvez contr ler la valeur pr cise de la pression de service en utilisant un manom tre avec une valve appropri e accessoi...

Page 17: ...ns relatives sa capacit de charge ainsi que d un certi cat de s curit 5 Pliage du cano voir image n 3 Veuillez nettoyer le cano et le s cher avant de le plier Le d gon ement peut tre acc l r en roulan...

Page 18: ...rendre compte du fait que cette activit peut donner lieu un accident grave ou m me la mort Lors de l utilisation de ce produit veillez l observation des normes de s curit ci dessous Familiarisez vous...

Page 19: ...bote 20 5 Doblado del bote 21 6 Cuidado y almacenamiento 21 7 Condiciones de garant a 21 8 Reparaci n del bote 21 9 Forma de liquidaci n del producto 21 10 Forma de liquidaci n del embalaje 21 11 Plac...

Page 20: ...remos Los asientos se pueden desplazar en direcci n longitudinal de acuerdo a las necesidades de los conductores y la distribuci n del equipaje en el bote El saco central de refuerzo puede ser usado...

Page 21: ...visi n completa del bote Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar la vida til del bote 7 Condiciones de garant a El per odo de garant a es de 24 meses a partir de la fecha de compra El f...

Page 22: ...exo de este manual de instrucciones Manuale dell utente ORINOCO I VERSIONE 6 2019 Natante da diporto costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci ove si prevedano venti di forza non superiore...

Page 23: ...sempre la valvola con il tappo In questo modo si impedisce la penetra zione di impurit nella valvola che possono causare eventuali fughe 4 Navigazione con la canoa Orinoco una canoa gon abile a due po...

Page 24: ...mente entrambi i lati uniformemente Piegare l una sull altra le due met e stringere le cinghie di compressione In lare la canoa nel sacco da trasporto aggiungendo anche i sedili e gli altri acce ssori...

Page 25: ...anotto di altra attrezzatura usate solo i prodotti consigliati dal costruttore Prima dell utilizzo del presente prodotto leggere attenta mente il manuale L utente di questo natante deve po ssedere le...

Page 26: ...cteurs aan Vaar niet uit indien de verwachte vaaromstandigheden windkracht en golfhoogte ongeschikt zijn voor de constructiecategorie van uw vaartuig en u en uw bemanning onder deze omstandigheden nie...

Page 27: ...e plaatsing van de bagage in de langsrichting verplaatst worden De middelste verstevigingrol kan als kin derzitje gebruikt worden Op de boot zittende personen mo eten zwemvesten dragen Voor de aandrij...

Page 28: ...de boot verlengen 7 Garantievoorwaarden De garantietermijn is 24 maanden gerekend vanaf de verko opdatum De producent biedt een kostenloze reparatie of ver goeding van materiaal of productiegebreken a...

Page 29: ...Zalecamy u o enie niniejszego podr cznika w bezpiecznym miejscu i przekazanie nowemu w a cicielowi w razie sprzeda y odzi 12 WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn De ge...

Page 30: ...onego w worku ok cm 70 53 32 Wymiary produktu z o onego w kartonie cm 72 5 x 55 5 x 32 Maks ci nienie eksploatacyjne 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI Maks masa kg 25 5 Maks no no kg 350 Maks liczba os b 2...

Page 31: ...naczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czy sta bez resztek starego kleju w celu dok adnego wykonanie po czenia zalecamy obie kl...

Page 32: ...typu odzi przej szkolenie w zakresie udzielania pierwszej po mocy ko cz ce si otrzymaniem za wiadczenia oraz zapewni rodki pierwszej pomocy rodki ratownic ze bezpiecze stwa kt re nale y mie zawsze prz...

Page 33: ...garant l sa rdek ben az els n ll v zre sz ll st megel z en szerezze meg a kezel shez s ir ny t shoz sz ks ges tapaszta latokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz...

Page 34: ...ir ny that s g kis helyig ny k nny sz ll that s g s hossz lettartam A cs nak halad s t az l k ken l 2 szem ly evez se biz tos tja Az l k k helyzete az evez szem lyek ig nyeit l s a csoma gok elhelyez...

Page 35: ...i hogy gy elej t vegye a fekv ssel t rt n k rosod snak K t h rom vente legal bb egyszer javasoljuk elv geztetni a cs nak t zetesebb tviz sg l s t a gy rt m rkaszerviz ben A k m letes haszn lattal s go...

Page 36: ...ndenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t va jon nem mutatkoznak e azon s r l s jelei Egyed l sose sz lljon v zre Soha ne sz lljon olyan v zre melynek v z ll sa l that an magas Ford tson kel...

Page 37: ...2 3 PUSH PUSH 2 4 5 COMFORT PAD 6 7 A 8 B 9 10 11 12 13 14 15 16 2 3 1 2 2b 2 2a 2c 0 025 20 24 4 Orinoco Orinoco WW IV Orinoco 405 105 32 3 70 53 32 72 5 x 55 5 x 32 0 025 MPa 0 25 Bar 3 7 PSI 25 5 3...

Page 38: ...38 14 Orinoco WW4 WW4 7 5 5 3 6 15 35 C 1 5 24 7 24 8...

Page 39: ...39 30 24 GUMOTEX coating s r o 3062 3a 690 02 9 10 11 12 GUMOTEX coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ 388 RUS...

Page 40: ...40 Gumotex coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotex cz...

Reviews:

Related manuals for 405 N