23
©
Guldmann 1642 - 05/2021 # 90068_101
©
Guldmann 1642 - 05/2021 # 90068_101
EasyFold-Pro
Longueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 - 2100 mm
Largeur
Intérieure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .760 mm
Pliée, max.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398 mm
Dépliée, max.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .776 mm
Charge max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 kg
EasyFold-Pro3
Longueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1635 mm
Largeur
Intérieure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .760 mm
Pliée, max.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273 mm
Dépliée, max.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .786 mm
Charge max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 kg
Rampe EasyFold télescopique
Longueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1830 - 3050 mm
Largeur
Intérieure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .760 mm
Pliée, max.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405 mm
Dépliée, max.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .820 mm
Charge max. Long. rampe inf. à 2440 mm/sup. à 2440 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325/200 kg
Tous modèles
Hauteur de la bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 mm
Angle de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
max. 12 degrés
Charge maxi pour chaque paire de rampe Poids mini et maxi
des rampes en fonction de leur longueur
Rampe étroite fixe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 - 6,0 kg
Rampe étroite télescopique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 - 10,1 kg
Rampe étroite pliante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 - 10,1 kg
Rampe large fixe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,7 - 28,6 kg
Rampe large pliante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,5 - 31,7 kg
Rampe portefeuille télescopique
. . . . . . . . . . . . . . 16.4 - 26.4 kg
EasyFold-Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,8 - 15,8 kg
EasyFold-Pro3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,4 kg
Matériaux
Embouts et poignées
. . . . . . . .
Plastique résistant et antidérapant
Rails. . . .
Aluminium anodisé, traitement de surface antidérapant
6 .00 Déclaration de Conformité EU
Ce produit est un dispositif médical de classe I, conformément au
Règlement (UE) 2017/745 du Parlement Européen et du Conseil
du 5 avril 2017.
7 .00 Déclaration de politique environnementale
- V. Guldmann A/S
Guldmann travaille en permanence à réduire au minimum l’impact
de l’entreprise sur l’environnement au niveau local comme au
niveau mondial.
Guldmann poursuit les objectifs suivants :
• Respecter la législation actuelle sur l’environnement (directives
DEEE et REACH p. ex.).
• Veiller à utiliser, autant que possible, des matériaux et compo
-
sants qui satisfont à la directive RoHS.
• Veiller à ce que nos produits n’aient pas d’impacts négatifs inu
-
tiles sur l’environnement au moment de leur utilisation, de leur
recyclage ou de leur élimination.
• Veiller à ce que nos produits contribuent à un environnement
de travail positif dans les lieux où ils sont utilisés.
Des inspections annuelles sont réalisées par le département de
la nature et de l’environnement de la ville d’Århus avec comme
référence la section 42 de la loi danoise sur la protection de
l’environnement.
8.00 Conditions de garantie et de maintenance
A.
Garantie
Guldmann garantit que son équipement est exempt de défauts
matériels dans des conditions normales d’utilisation et fonctionne
dans le respect des spécifications énoncées dans la documenta
-
tion fournie avec l’équipement.
La présente garantie expresse s’applique pendant une période
d’un an à compter de la date de l’achat initial et de l’installation
(la « Période de garantie »). Si une réclamation valable est
formulée pendant la Période de garantie pour cause de dysfonc
-
tionnement ou de défaut de l’équipement, Guldmann s’engage à
réparer ou à remplacer l’équipement sans frais supplémentaires
pour vous. Guldmann se réserve le droit, à sa seule discrétion,
de juger si l’équipement doit être réparé ou remplacé.
La garantie ne couvre aucune pièce de l’équipement endom
-
magé ou ayant fait l’objet d’un usage abusif par l’utilisateur ou un
tiers. La garantie ne couvre aucune pièce de l’équipement ayant
fait l’objet d’une quelconque transformation ou modification par
l’utilisateur ou un tiers. Guldmann ne peut garantir que le fonc-
tionnement du dispositif de levage répondra à vos exigences, et
s’utilisera sans interruption ou défaut.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties for
-
melles ou tacites, qu’elles soient orales, écrites ou implicites, et
les mesures décrites ci-dessus constituent vos seules et uniques
voies de recours. Seuls les agents autorisés de Guldmann sont
autorisés à apporter des modifications à la présente garantie ou à
toute autre garantie liant Guldmann. En conséquence, toute autre
déclaration, de type publicité ou présentation, tant écrite qu’orale,
ne constitue aucunement une garantie donnée par Guldmann.
La présente garantie sera considérée comme nulle et non avenue
si l’équipement est utilisé et entretenu d’une manière incompa
-
tible avec son utilisation prévue ou les instructions fournies avec
le produit. En outre, afin que la garantie demeure en vigueur
pendant toute la Période de garantie, toutes les opérations de
maintenance doivent être effectuées par un technicien désigné
par Guldmann. Les pièces ou composants réparés ou remplacés
par un technicien désigné par Guldmann sont couverts pendant
le reste de la Période de garantie.
B .
Maintenance ou réparation
Veuillez vous mettre en relation avec le service de réparation
de Guldmann pour obtenir l’autorisation de retourner tout article
défectueux pendant la Période de garantie. Un numéro d’autori
-
sation de retour ainsi qu’une adresse vous seront alors envoyés
pour le retour de l’article en vue de son remplacement ou de sa
réparation. Ne retournez en aucun cas les articles sous garantie
à Guldmann sans disposer au préalable d’un numéro d’autorisa
-
tion de retour.
Pour les retours par voie postale, emballez soigneusement l’ar-
ticle dans un emballage solide afin d’éviter tout dommage. N’ou
-
bliez pas de renseigner votre numéro d’autorisation de retour, une
courte description du problème ainsi que l’adresse de retour et
un numéro de téléphone. Guldmann décline toute responsabilité
en cas de perte ou de dommage pendant le retour, c’est pourquoi
nous vous recommandons d’assurer le contenu du colis.